[Lyrics] Jasmine - Yui Makino

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Trần Du Hà, 11 Tháng năm 2022.

  1. Trần Du Hà Vecky - Bé Tôm

    Bài viết:
    102
    ジャスミン Jasmine

    Ca sĩ: Yui Makino


    "Jasmine" là bài hát ED trong bộ anime Tsubasa Chronicle, một trong những bài nhạc nhẹ nhàng nhưng ý nghĩa về tình yêu được truyền tải sâu sắc qua ngôn ngữ của loài hoa nhài, một loài hoa nhỏ bé nhưng chứa đựng trong đó là một sức sống mạnh mẽ. Vói ý nghĩa em sẽ dõi theo anh suốt quãng đời còn lại.

    "Jasmine" là một trong những bài hát mình vẫn còn nghe từ lúc coi Tsubasa Chronicle tới tận bây giờ, hmu hmu, không hiểu sao nhưng mình thích giọng của Yui Makino quá trời, cộng thêm lời bài hát hay quá, mình khum thể nào mà dừng nghe được luôn é.

    Lời bài hát Kanji

    自分が悔しくて

    唇噛むときは

    胸でつぶやいてみるよ

    君のその名前

    人に見られぬよう

    ほほをぬぐう時は

    そっと思い浮かべるよ

    君のその笑顔

    心から

    いとしい人よ

    どこへ続く

    夏のほとり

    迷いながら遠い場所へ

    けれど私恐くはない

    君に送る

    この花言葉

    淡い淡いジャスミンには

    強い強い思いがある

    どんな時も顔をあげて

    ずっと私は付いてゆくわ

    りんとして痛くて

    不意に崩れた時

    そんな私を君だけ

    認めてくれたね

    心から

    やさしい人よ

    今日はいつか

    風に散って

    記憶の道薄れてゆく

    けれど私さびしくない

    それは確かな証だから

    走りすぎてく雨

    匂い立つかげろう

    なんてなんて高い空

    どこへ続く

    夏のほとり

    迷いながら遠い場所へ

    けれど私恐くはない

    君に送る

    この花言葉

    白い白いジャスミンには

    深い深い思いがある

    どんな時もどんな時も

    ずっと私は付いてゆくわ

    Lời bài hát Romaji

    Jibun ga kuyashikute kuchibiru kamu toki wa

    Mune de tsubuyaite miru yo kimi no sono namae

    Hito ni mirarenu you hoho wo nuguu toki wa

    Sotto omoi ukaberu yo kimi no sono egao

    Kokoro kara itoshii hito yo

    Doko e tsudzuku natsu no hotori

    Mayoi nagara tooi basho e

    Keredo watashi kowaku wa nai

    Kimi ni okuru kono hanakotoba

    Awai awai jasumin ni wa

    Tsuyoi tsuyoi omoi ga aru

    Donna toki mo kao wo agete

    "Zutto watashi wa tsuite yuku wa"

    Rin to shite itakute fui ni kuzureta toki

    Sonna watashi wo kimi dake mitomete kureta ne

    Kokoro kara yasashii hito yo

    Kyou wa itsuka kaze ni chitte

    Kioku no michi usurete yuku

    Keredo watashi sabishiku nai

    Sore wa tashika na akashi dakara

    Hashirisug iteku ame

    Nioi tatsu kagerou

    Nante nante takai sora

    Doko e tsudzuku natsu no hotori

    Mayoi nagara tooi basho e

    Keredo watashi kowaku wa nai

    Kimi ni okuru kono hanakotoba

    Shiroi shiroi jasumin ni wa

    Fukai fukai omoi ga aru

    Donna toki mo donna toki mo

    "Zutto watashi wa tsuite yuku wa"

    Lời bài hát Tiếng Anh

    When I'm frustrated with myself and biting my lip,

    I try mumuring that name of yours in my heart

    When it's as if I can't look at anyone and I'm wiping my cheeks

    I secretly picture that smile of yours

    You're my beloved, from the bottom of my heart

    I'm lost near a summer that's continuing on to the unknown,

    Heading to a distant place

    But me, I'm not afraid at all

    I'll give you this, from the language of flowers

    N this pale, pale jasmine,

    There are strong, strong memories

    Any time you look up, it says

    "I'll always follow you."

    When I'm cold and hurting and things suddenly collapse,

    You're the only one who still recognizes me then, right?

    I think you're a kind person, from the bottom of my heart

    Today is always scattering to the winds

    And the path of my memories is fading

    But me, I'm not lonely at all,

    Because that's unquestionable proof

    The rain runs too quickly,

    And the scent of the steamy air rises

    To the impossibly, impossibly far-off sky

    I'm lost near a summer that's continuing on to the unknown,

    Heading to a distant place

    But me, I'm not afraid at all

    I'll give you this, from the language of flowers

    In this white, white jasmine

    There are deep, deep memories

    At any time, at any time, it says

    "I'll always follow you."​
     
    Heo Bảo BảoƯu Đàm Thanh Ti thích bài này.
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...