[Lyrics + Vietsub] Hóa Ra Tình Yêu Của Em Chưa Bao Giờ Quan Trọng - Nhậm Hạ

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Sylvia Vo, 5 Tháng năm 2022.

  1. Sylvia Vo

    Bài viết:
    16
    原来我的爱从不重要 - 任夏

    Hóa Ra Tình Yêu Của Em Chưa Bao Giờ Quan Trọng


    原来我的爱从不重要 Hóa Ra Tình Yêu Của Em Chưa Bao Giờ Quan Trọng là ca khúc của ca sĩ任夏 Nhậm Hạ được ra mắt năm 2022, trong album 原来我的爱从不重要 Single. Với sự viết lời của 冯海毓 Phùng Hải Dục. Nhạc của 曲多美、熊磊 Khúc Đa Mỹ, Hùng Lỗi.

    Khúc ca hát lên nỗi niềm của người con gái khi yêu mà không được đáp lại cho trọn vẹn, mà chỉ là tình yêu giả dối, hoa trong gương trăng trong nước. Thì ra tình yêu của em trước giờ chưa từng là điều quan trọng với anh. Lời hẹn ước bên nhau đến khi già bạc đầu. Lại chỉ là một câu chuyện đùa. Anh quay lưng đi liền đem nó vứt ra sau đầu vậy sao?

    Lời Bài Hát:

    所有的好在你眼里

    Suǒyǒu de hǎo zài nǐ yǎn lǐ

    Tất cả những điều tốt đẹp trong mắt anh

    显得太渺小

    Xiǎndé tài miǎoxiǎo

    Hiện ra quá bé nhỏ

    曾经的爱随风飘摇

    Céngjīng de ài súi fēng piāoyáo

    Tình yêu đã từng phiêu du trước gió

    变成了煎熬

    Bìan chéngle jiān'áo

    Lại biến thành dằn vặt

    其实分手早有预兆

    Qíshí fēnshǒu zǎo yǒu yùzhào

    Thật ra thì sự chia tay sớm đã có điềm báo trước

    只是我庸人自扰

    Zhǐshì wǒ yōngrénzìrǎo

    Chỉ là em tự chuốc lấy phiền phức

    而你的世界就算少了我

    Ér nǐ de shìjiè jìusùan shǎole wǒ

    Mà thế giới của anh cho dù thiếu đi em

    也没什么大不了

    Yě méishénme dàbùliǎo

    Cũng chẳng là chuyện gì to tát cả

    原来我的爱从不重要

    Yúanlái wǒ de ài cóng bù chóng yào

    Thì ra tình yêu của em trước giờ chưa từng quan trọng

    只是偶尔才被你需要

    Zhǐshì ǒu'ěr cái bèi nǐ xūyào

    Chỉ là ngẫu nhiên mới được anh cần đến

    说好的白头到老

    Shuō hǎo de báitóu dào lǎo

    Đã hẹn sẽ bên nhau đến già đầu bạc

    像一个玩笑

    Xìang yīgè wánxìao

    Lại như một câu chuyện cười

    你转过身就彻底忘掉

    Nǐ zhuǎnguò shēn jìu chèdǐ wàngdìao

    Anh quay lưng đi liền triệt để quên mất

    原来我的爱都是徒劳

    Yúanlái wǒ de ài dū shì túláo

    Thì ra tình yêu của em đều là vô ích

    你的真心我从没得到

    Nǐ de zhēnxīn wǒ cóng méi dédào

    Trước giờ em chưa từng có được chân tâm thực lòng của anh

    冰冷的拥抱

    Bīnglěng de yǒngbào

    Cái ôm lạnh lẽo

    敷衍的微笑

    Fūyǎn de wéixìao

    Nụ cười chiếu lệ

    怪我一厢情愿贪恋你

    Gùaiwǒ yīxiāngqíngyùan tānlìan nǐ

    Chỉ trách em đơn phương tình nguyện tham luyến của anh

    施舍的好

    Shīshě de hǎo

    Những bố thí tốt đẹp

    其实分手早有预兆

    Qíshí fēnshǒu zǎo yǒu yùzhào

    Thật ra thì sự chia tay sớm đã có điềm báo trước

    只是我庸人自扰

    Zhǐshì wǒ yōngrénzìrǎo

    Chỉ là em tự chuốc lấy phiền phức

    而你的世界就算少了我

    Ér nǐ de shìjiè jìusùan shǎole wǒ

    Mà thế giới của anh cho dù thiếu đi em

    也没什么大不了

    Yě méishénme dàbùliǎo

    Cũng chẳng là chuyện gì to tát cả

    原来我的爱从不重要

    Yúanlái wǒ de ài cóng bù chóng yào

    Thì ra tình yêu của em trước giờ chưa từng quan trọng

    只是偶尔才被你需要

    Zhǐshì ǒu'ěr cái bèi nǐ xūyào

    Chỉ là ngẫu nhiên mới được anh cần đến

    说好的白头到老

    Shuō hǎo de báitóu dào lǎo

    Đã hẹn sẽ bên nhau đến già đầu bạc

    像一个玩笑

    Xìang yīgè wánxìao

    Lại như một câu chuyện cười

    你转过身就彻底忘掉

    Nǐ zhuǎnguò shēn jìu chèdǐ wàngdìao

    Anh quay lưng đi liền triệt để quên mất

    原来我的爱都是徒劳

    Yúanlái wǒ de ài dū shì túláo

    Thì ra tình yêu của em đều là vô ích

    你的真心我从没得到

    Nǐ de zhēnxīn wǒ cóng méi dédào

    Trước giờ em chưa từng có được chân tâm thực lòng của anh

    冰冷的拥抱

    Bīnglěng de yǒngbào

    Cái ôm lạnh lẽo

    敷衍的微笑

    Fūyǎn de wéixìao

    Nụ cười chiếu lệ

    怪我一厢情愿贪恋你

    Gùaiwǒ yīxiāngqíngyùan tānlìan nǐ

    Chỉ trách em đơn phương tình nguyện tham luyến của anh

    原来我的爱从不重要

    Yúanlái wǒ de ài cóng bù chóng yào

    Thì ra tình yêu của em trước giờ chưa từng quan trọng

    只是偶尔才被你需要

    Zhǐshì ǒu'ěr cái bèi nǐ xūyào

    Chỉ là ngẫu nhiên mới được anh cần đến

    说好的白头到老

    Shuō hǎo de báitóu dào lǎo

    Đã hẹn sẽ bên nhau đến già đầu bạc

    像一个玩笑

    Xìang yīgè wánxìao

    Lại như một câu chuyện cười

    你转过身就彻底忘掉

    Nǐ zhuǎnguò shēn jìu chèdǐ wàngdìao

    Anh quay lưng đi liền triệt để quên mất

    原来我的爱都是徒劳

    Yúanlái wǒ de ài dū shì túláo

    Thì ra tình yêu của em đều là vô ích

    你的真心我从没得到

    Nǐ de zhēnxīn wǒ cóng méi dédào

    Trước giờ em chưa từng có được chân tâm thực lòng của anh

    冰冷的拥抱

    Bīnglěng de yǒngbào

    Cái ôm lạnh lẽo

    敷衍的微笑

    Fūyǎn de wéixìao

    Nụ cười chiếu lệ

    怪我一厢情愿贪恋你

    Gùaiwǒ yīxiāngqíngyùan tānlìan nǐ

    Chỉ trách em đơn phương tình nguyện tham luyến của anh

    施舍的好

    Shīshě de hǎo

    Những bố thí tốt đẹp
     
    P.Punny, chiqudollGill thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 5 Tháng năm 2022
Trả lời qua Facebook
Đang tải...