1 người đang xem
695 60
Himawari

Trình bày: Ado

Sáng tác: Miyuhan (みゆはん)

Trans: Brait.

"向日葵 - Himawari" (Sunflower) dịch ra tiếng Việt có nghĩa Hoa Hướng Dương, một ca khúc mới ra mắt vào ngày 11/7/2023, cách đây 1 tháng, bài này có giai điệu tươi vui, nhịp điệu không nhanh, không chậm mà vừa phải, tạo cảm giác bình yêu và thư giãn khi nghe, đây còn là bài hát chủ đề trong bộ phim truyền hình "18/40 - Futari nara Yume mo Koi mo" (18/40 ~ふたりなら夢も恋も~・18/40 - Nếu đó là hai ta, cả ước mơ cả tình yêu -・18/40 - If it's the two of us, both dreams and love), phần lời của ca khúc này ý nghĩa thật sự, đọc vào cảm thấy như được tiếp thêm động lực vô hình nào đó để tiếp tục bước tiếp trên con đường riêng của mình, cùng với những người thân yêu, cùng với hành trình dần dần trở nên mạnh mẽ và trưởng thành hơn hiện tại, trong bài còn có một cụm từ "Tam Giác Mùa Hè" - Tam giác mùa hè là một mảng sao (asterism) gồm các sao tạo ra một tam giác tưởng tượng của bầu trời nửa Bắc bán cầu, với các sao ở đỉnh là sao Ngưu Lang (Altair), sao Thiên Tân (Deneb), và sao Chức Nữ (Vega). Tam giác này nối ba ngôi sao sáng nhất của ba chòm sao: Chòm sao Thiên Ưng (Aquila), chòm sao Thiên Nga (Cygnus) và chòm sao Thiên Cầm (Lyra), Tam Giác Mùa Hè vào các tháng hè, nằm trên đỉnh đầu của người quan sát đứng ở Bắc bán cầu tại các vĩ độ bắc 40-50 độ, nhưng cũng có thể nhìn thấy vào mùa xuân hay mùa thu. Từ nửa Nam bán cầu, nó xuất hiện phía trên, lộn ngược trên bầu trời, nhưng rất thấp trong các tháng mùa đông (Nguồn: Wikipedia), ở trong bài này cụm từ này có hàm ý rằng mùa hè sẽ lại đến, giống như sự xuất hiện của tam giác mùa hè vậy, là thế đó, mọi người cùng nghe và cảm nhận một bản nhạc ý nghĩa như này nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ.





Japanese Lyrics:

[Verse 1]

好きなのに "悪くない" と

素直に喜べない私に

夏の日の海見ながら

"らしくていいね" と笑いかけた

[Pre-Chorus]太陽が照らしすぎても

涙が枯れるまで

寄り添い合い支えてくれた

[Chorus]ああ

向日葵のように咲いて

天を仰いで笑って

ただ真っ直ぐな

あなたのようになりたい

臆病な私も

少しだけ背伸びして

光の差す方へ歩いて行こう, oh

[Verse 2]

"もしいつか生まれ変わる時が来てもまた私がいい"

そうやって迷いもなく

答えてしまうあなたが好き

[Pre-Chorus]太陽が沈んでしまっても

照らして煌めいて輝いてる

あなたがいれば

[Chorus]ああ

下を向くような日は

星を見上げて泣いて

強くなれない私のまま愛して

不器用な夏の日も

愛しさで溢れるように

光の差す方へ歩いて行こう, oh

[Bridge]どうしたって無茶なことだってあるけど

床に散ったティッシュが

私の信じる夏の大三角

[Chorus]ああ

向日葵のように咲いて

天を仰いで笑って

ただ真っ直ぐな

あなたのようになりたい

臆病な私も

少しだけ背伸びして

光の差す方へ

ああ

向日葵のような愛を

枯れることない時を

ただ真っ直ぐな

あなたがくれたから

臆病な私も

少しは強くなれたよ

光の差す方へ歩いて行こう, oh

Woah, ah

[Outro]向日葵のように咲いて

天を仰いで笑って

向日葵のような愛を

枯れることない時を

Romanji:

[Verse 1]

Suki na no ni "warukunai" to

Sunao ni yorokobenai watashi ni

Natsu no hi no umi minagara

"Rashikute ii ne" to waraikaketa

[Pre-Chorus]Taiyou ga terashi sugite mo

Namida ga kareru made

Yorisoiai sasaete kureta

[Chorus]Aa, himawari no you ni saite

Ten wo aoide waratte

Tada massugu na

Anata no you ni naritai

Okubyou na watashi mo

Sukoshi dake senobi shite

Hikari no sasu hou e aruite yukou, oh

[Verse 2]

"Moshi itsuka umarekawaru

Toki ga kitemo mata watashi ga ii"

Sou yatte mayoi mo naku

Kotaete shimau anata ga suki

[Pre-Chorus]Taiyou ga shizunde shimattemo

Terashite kirameite kagayaiteru

Anata ga ireba

[Chorus]Aa, shita wo muku you na hi wa

Hoshi wo miagete naite

Tsuyoku narenai watashi no mama aishite

Bukiyou na natsu no hi mo

Itoshi sa de afureru you ni

Hikari no sasu hou e aruite yukou, oh

[Bridge]Dou shitattе mucha na koto datte aru kedo

Yuka ni chitta tisshu ga

Watashi no shinjiru natsu no daisankaku

[Chorus]Aa, himawari no you ni saite

Tеn wo aoide waratte

Tada massugu na

Anata no you ni naritai

Okubyou na watashi mo

Sukoshi dake senobi shite

Hikari no sasu hou e

Aa, himawari no you na ai wo

Kareru koto nai toki wo

Tada massugu na

Anata ga kureta kara

Okubyou na watashi mo

Sukoshi wa tsuyoku nareta yo

Hikari no sasu hou e aruite yukou, oh

Woah, ah

[Outro]Himawari no you ni saite

Ten wo aoide waratte

Himawari no you na ai wo

Kareru koto nai toki wo

English Translation:

[Verse 1]

Though I adore it, I can't utter, "It's not bad"

Noticing my struggle to simply rejoice

You gazed upon the summertime sea

Smiled, and said, "That's so perfectly you"

[Pre-Chorus]Even if the sun shines a little too much

Until the tears dry out

We embraced, and supported each other

[Chorus]Ah, bloom like a sunflower

Look up to the sky and smile

So boldly straightforward and true

I want to be like you

Even though I'm timid and insecure

Let me stretch myself a little

And walk towards where the light shines, oh

[Verse 2]

"Even in my next life, I hope to be myself again"

I love the way you say it without hesitation

Without any doubts or uncertainty

[Pre-Chorus]Even if the sun sets

You continue to sparkle and shine

As long as you are here

[Chorus]Ah, on days when you can't help but look down

Look up to the stars and weep

Love me as I am, still unable to become stronger

So even the clumsy summer days

Are filled with overwhelming love

Let's walk towards where the light shines, oh

[Bridge]Despite that there are impossible things

Those tissues scattered on the floor

Are the summer triangle of stars that I believe in

[Chorus]Ah, bloom like a sunflower

Look up to the sky and smile

So boldly straightforward and true

I want to be like you

Even though I'm timid and insecure

Let me stretch myself a little

Towards where the light shines

Ah, love like a sunflower

Endless moments that will never wither

What the unwaveringly genuine

You gave to me

Even though I'm timid and insecure

I have grown slightly stronger

Let's walk towards where the light shines, oh

Woah, ah

[Outro]Bloom like a sunflower

Look up to the sky and smile

Love like a sunflower

Endless moments that will never wither

Hợp âm bài hát:

[Guide]Bdim - xxx101

G#dim - xx0101

* = one strum

[Intro]C G/B Am G

F A# Gsus4 G*

[Verse 1]

C G/B Am G

Suki na no ni "warukunai" to

F C A# Gsus4 G

Sunao ni yorokobenai watashi ni

C G/B Am G

Natsu no hi no umi minagara

F C Dm* G* C*

"Rashikute ii ne" to waraikaketa

[Pre-Chorus]Fmaj7 G Am Em

Taiyou ga terashi sugite mo

Dm7 C

Namida ga kareru made

F G E*

Yorisoiai sasaete kureta

[Chorus]E* C G/B

Aa, himawari no you ni saite

Am G C

Ten wo aoide waratte

F Dm

Tada massugu na

A# G

Anata no you ni naritai

C Bdim G#dim

Okubyou na watashi mo

Am Gm C

Sukoshi dake senobi shite

F C Dm G C

Hikari no sasu hou e aruite yukou, oh

[Break]G/B Am C

F A# Gsus4 G*

[Verse 2]

C G/B Am G

"Moshi itsuka umarekawaru

F C A# Gsus4 G

Toki ga kitemo mata watashi ga ii"

C G/B Am G

Sou yatte mayoi mo naku

F C Dm* G* C*

Kotaete shimau anata ga suki

[Pre-Chorus]Fmaj7 G Am Em

Taiyou ga shizunde shimattemo

Dm7 C F

Terashite kirameite kagayaiteru

G E*

Anata ga ireba

[Chorus]E* C G/B

Aa, shita wo muku you na hi wa

Am G C

Hoshi wo miagete naite

F Dm A# G

Tsuyoku narenai watashi no mama aishite

C Bdim G#dim

Bukiyou na natsu no hi mo

Am Gm C

Itoshi sa de afureru you ni

F C Dm G C

Hikari no sasu hou e aruite yukou, oh

[Instrumental]G/B Am G

F C Dm G

[Bridge]C D# F A# C

Dou shitattе mucha na koto datte aru kedo

F

Yuka ni chitta tisshu ga

C Dm G E*

Watashi no shinjiru natsu no daisankaku

[Chorus]E* C* G/B*

Aa, himawari no you ni saite

Am* G* C*

Ten wo aoide waratte

F* Dm*

Tada massugu na

A#* G*

Anata no you ni naritai

C Bdim G#dim

Okubyou na watashi mo

Am Gm C

Sukoshi dake senobi shite

F C Dm

Hikari no sasu hou e

[Chorus]G C Bdim G#dim

Aa, himawari no you na ai wo

Am G C

Kareru koto nai toki wo

F Dm

Tada massugu na

A# G G#dim

Anata ga kureta kara

Am AmM7

Okubyou na watashi mo

C/G D

Sukoshi wa tsuyoku nareta yo

F C Dm G C

Hikari no sasu hou e aruite yukou, oh

[Break]G/B Am G

F C Dm G

[Outro]C Bdim G#dim

Himawari no you ni saite

Am Gm C F C Dm G

Ten wo aoide waratte

C Bdim G#dim

Himawari no you na ai wo

Am Gm C F C Dm G C*

Kareru koto nai toki wo

Vietsub:

Mặc dù vui thật đấy

Nhưng tớ không thể

Nói ra những điều ấy một cách thành thật

Ngày hè khi ấy

Chúng ta cùng nhau nhìn ra biển

Cậu bảo "tuyệt thật nhỉ?"

Cùng với nụ cười hướng về tớ

Ánh mặt trời

Dù có chói chang

Cho đến khi nước mắt khô cạn

Cậu cũng sẽ gần bên

Và cùng tớ bước tiếp

Tựa như bông hoa hướng dương đang nở rộ

Cậu ngước lên bầu trời và cười thật tươi

Sự chân thành ấy

Tớ cũng muốn trở nên như vậy

Một đứa nhút nhát như tớ

Cũng đang từng chút một cởi mở hơn

Cùng nhau chúng ta bước đi

Hướng về ánh dương

"Một ngày nào đó

Nếu được sinh ra lần nữa

Nếu thời khắc đó đến,

Tớ vẫn muốn là chính tớ một lần nữa"

Cứ thế mà đáp không mang chút lưỡng lự

Câu trả lời ấy của cậu

Tớ thích nó

Ánh mặt trời

Dù có lúc cũng đến xế tà

Thì cậu vẫn sẽ tiếp tục tỏa sáng

Và rực rỡ

Chỉ cần cậu cạnh bên tớ

Nếu có những ngày cậu buồn

Chỉ cần ngước nhìn bầu trời sao và khóc

Như cách mà tớ yêu chính mình

Kể cả khi không thể trở nên mạnh mẽ hơn

Ngay cả trong những ngày hè vụn về

Tràn ngập bởi tình yêu

Cùng nhau chúng ta bước đi

Hướng về ánh dương

Dù cho có những chuyện là không thể

Cũng có lúc khăn giấy

Nằm rải rác trên sàn

Nhưng đó chính là

Tam giác mùa hè

Mà tớ vẫn tin

Tựa như những bông hoa hướng dương nở rộ

Cậu ngước lên trời và cười thật tươi

Sự chân thành ấy của cậu

Tớ cũng muốn trở nên giống như thế

Đến một đứa nhút nhát như tớ

Cũng đang từng chút một tiến ra

Hướng về phía tương lai rạng ngời

Tình yêu rạng ngời tựa hoa hướng dương

Khoảnh khắc không bao giờ lụi tàn

Vì cậu đã cho tớ

Sự chân thành của cậu

Một đứa nhút nhát như tớ

Cũng đang từng chút mạnh mẽ hơn

Cùng nhau chúng ta bước đi

Về phía tương lai rạng ngời.​
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back