

Gió Đêm Cũng Nhớ Người - 晚风也思你 - L (桃籽)
Ca sĩ: L (Đào Tử)
Ca sĩ: L (Đào Tử)
Gió đêm lạnh lẽo, cô độc nhớ người.
Ngay đến cả gió cũng hiểu lòng ta.
Ái tình xưa giờ chỉ còn là tiếng thở dài.
Lưu luyến nhớ thương nào có ích gì.
Chia xa vạn dặm, ái hận đan xen.
Ta với người chỉ còn lại oán than.
Tình yêu dang dở chỉ có thể đổ thừa duyên phận cạn, gặp gỡ yêu nhau rồi chia xa, đâu ai biết trước được điều gì.
Giai điều buồn man mác, đâu đó trong làn gió là tiếng nấc nghẹn ngào. Nước mắt tuôn rơi, người đâu biết, nơi xa ấy người có khi nào từng nghĩ về ta.
Lời bài hát, pinyin và lời dịch:
隔山隔海千千又万万
Géshān gé hǎi qiān qiān yòu wàn wàn
Cách non cách bể xăm ngàn vạn
晚风思你叹这情怎断
Wǎn fēng sī nǐ tàn zhè qíng zěn dùan
Gió đêm nhớ người, thở than sao tình này dở dang
难逃一世那爱恨纠缠
Nán táo yīshì nà ài hèn jiūchán
Khó tránh một đời yêu hận vương vấn tâm can
难解那人间离散
Nán jiě nà rénjiān lísàn
Khó lý giải được nhân gian hợp tan
一丝寒意入深秋
Yīsī hányì rù shēnqiū
Một chút se lạnh vào cuối thu
一地残红几许愁
Yī dì cán hóng jǐxǔ chóu
Một vùng úa đỏ mấy phần sầu
一壶烈酒饮入喉
Yī hú liè jiǔ yǐn rù hóu
Một bình rượu nồng rót vào miệng
深情难回首
Shēnqíng nán húishǒu
Tình sâu đậm khó quay đầu
岁月如梭人消瘦
Sùiyuè rú suō rén xiāoshòu
Năm tháng thoi đưa, người tiều tụy
胭脂流年一场梦
Yānzhī líunían yī chǎng mèng
Môi son đỏ thắm một giấc mộng thoáng qua
山水一程终成空
Shānshuǐ yī chéng zhōng chéng kōng
Như núi như sông cuối cùng hóa thành hư không
物是人非事事休
Wù shì rén fēi shì shì xiū
Cảnh còn đó người nay đâu, chuyện xưa cũng dừng lại
隔山隔海千千又万万
Géshān gé hǎi qiān qiān yòu wàn wàn
Cách non cách bể xa xăm ngàn vạn
晚风思你叹这情怎断
Wǎn fēng sī nǐ tàn zhè qíng zěn dùan
Gió đêm nhớ người, thở than sao tình này dở dang
难逃一世那爱恨纠缠
Nán táo yīshì nà ài hèn jiūchán
Khó tránh một đời yêu hận vương vấn tâm can
难解那人间离散
Nán jiě nà rénjiān lísàn
Khó lý giải được nhân gian hợp tan
后来白雪落满了长安
Hòulái báixuě luò mǎnle cháng'ān
Sau này tuyết trắng rơi khắp Trường An
剩我独身一人别梦寒
Shèng wǒ dúshēn yīrén bié mèng hán
Chỉ còn lại mình ta cô đơn từ biệt giấc mộng giá lạnh
思念化作几声相思叹
Sīnìan hùa zuò jǐ shēng xiāngsī tàn
Nhớ nhung hóa thành tiếng lòng thở than
难过情字这一关
Nánguò qíng zì zhè yī guān
Thật khó vượt qua cửa ải chữ tình
Chỉnh sửa cuối: