7,788 ❤︎ Bài viết: 1700 Tìm chủ đề
53 0

Đúng Như Lời Họ Nói

Thể hiện: B Ray

- UNhiddenGem Mixtape -


"Đúng Như Lời Họ Nói" là track thứ 2 do B Ray thể hiện trong mixtape UNhiddenGem. Ca khúc mang màu sắc trầm lắng, như một lời tự sự về những cảm xúc, suy nghĩ và góc nhìn của nam rapper sau những drama đã xảy ra. Qua từng câu rap, B Ray khéo léo lồng ghép nhiều ẩn ý về các mối quan hệ xung quanh, áp lực từ dư luận và những điều anh từng trải qua. Chính sự chân thật cùng cách kể chuyện đầy cảm xúc đã khiến bài hát nhanh chóng thu hút sự chú ý từ fan lẫn khán giả, đồng thời tạo nên nhiều cuộc bàn luận vì những thông điệp "nửa kín nửa hở" mà ca khúc mang lại.


Lời bài hát


When the shit hits the fan, are you still a fan,

When the shit hits the fan, are you still a fan,

Would you reload the clips, would you let it bang?

Would you reload the - reload the - reload the -

Rapper thích lên nhạc và kể về những con số trong tài khoản,

You know the type, rap vài câu thì lại nhắc tên 1 vài hãng,

Flexing như thể là tiền nhà nó có đủ hết kiếp này xài sảng,

Nhưng khi bấm máy, đạo diễn mang ra những món xa hoa cho xài tạm,

Tao biết có cô ca sĩ, luôn luôn tươi cười yêu đời,

Nhưng khi đêm tới, gối đầu nằm ngủ là những tiếng hét kêu trời,

Đem tuổi thanh xuân đẹp nhất để vứt vào tay 1 gã săn mồi,

Đến hồi tất cả chỉ còn là 1 bài hit mà khán giả đã quên rồi,

Có anh ca sĩ cứ cất giọng ca là làm fan ứa nước mắt,

Đem tiếng hát đi cứu người và dùng con tim để chứa vết cắt.

Nhưng đâu ai biết trong căn biệt thự của chàng trai đầy đổ nát,

Đêm nào ly rượu cũng có vết son, và tên thì không có trong contact,

Tao sẽ kể hết bối cảnh phía sau, nhưng cũng chỉ là phông xanh,

Sự thật thì mang make up, còn dối trá thì đang mang vòng thánh,

Tao cũng không đứng đây nói như thể là mình trong sạch,

Nhưng nếu đèn chiếu vào tao thì tao không ngại cho thấy hết mọi ngóc ngách.

When the wolves at the door, do you let 'em in?

When the wolves at the door, do you let 'em in?

If I put it in your hands, would you let it bang?

Would you reload the clips, would you let it bang?

When the snakes at the door, do you let 'em in?

When the snakes at the door, do you let 'em in?

If I put it in your hands, would you let it bang?

Would you reload the clips, would you let it bang?

Có người nói là mày phải tách biệt được người nghệ sĩ khỏi nghệ thuật,

Nhưng nếu người nghệ sĩ trở thành người hùng thì hậu quả đúng là tệ thật,

Tao chỉ làm nhạc chứ chưa bao giờ muốn làm cây kim chỉ nam đạo đức,

Nếu muốn dùng ngòi bút để mị khán giả thì tao sẽ là thằng giỏi nói xạo nhất,

Tao cũng đã phạm những lỗi quỷ khóc và thần sầu,

Trả giá cho lời mình viết, nhưng cũng không phải là lần đầu,

Vẫn biết mình đang ở vị trí phải luôn luôn cẩn thận ở trong từng câu,

Vì đèn Sài Gòn đôi khi thì nó lại sáng còn hơn ánh đèn sân khấu,

Extra, extra, read all about it,

Lần này thì cộng đồng mạng lại thêm 1 phen để náo nhiệt,

Hôm qua thì bao biện, lòi ra là 1 thằng xảo quyệt,

Cô này bốc phốt anh này và đại diện công ty anh này bảo kiện,

Tất cả những gì họ nói trái ngược những gì tao làm,

Nhưng tao không chối được tao đã làm, nên có lẽ tao đúng như lời họ nói,

Tất cả những gì mà họ nói trái ngược với những gì mà tao làm,

Nhưng tao không chối được tao đã làm, nên có lẽ tao đúng như lời họ nói,

When the masks come off, do you know my face?

When they call me a monster, do you look afraid?

When they put it in your hands, did you let it bang?

Did you reload the clips, did you let it bang?

When they throw dirt on my name, did you bring a spade?

When the lies get loud, did you hear my pain?

When they put it in your hands, did you let it bang?

Did you aim at my heart; did you say your grace?
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back