Cùng Một Ánh Trăng Trình bày: Từ Giai Oánh Chia sẻ về bài hát: Ban đêm là lúc cô đơn trống vắng là khi chúng ta cảm thấy cô đơn ánh trăng sẽ xuất hiện giữa màn đêm u tối mà không phải trăng cũng xuất hiện vào đêm Lời bài hát 倔强的表情 就这样隔离了我们想触摸的脸庞 不再体贴退让 沉默的对话 就这样取代了我们想聆听的愿望 不再交换悲伤 太自以为的世界 被你离开的反作用力 锁进黑暗陷阱 一样的月光 怎么看得我越来越心慌 你留下最清楚的步伐 竟是指引我孤单的方向 一样的月光 怎么照不亮未来的形状 喔 就这样吧 我的爱 让寂寞的月光占据我的窗 自由的路况 就这样阻挡了我们想超速的逃亡 不再戒慎紧张 独处的时光 就这样取代了我们想搜集的拥抱 不再殷切需要 太多理智的世界 被你离开的反作用力 锁进黑暗陷阱 一样的月光 怎么看得我越来越心慌 你留下最清楚的步伐 竟是指引我孤单的方向 一样的月光 怎么照不亮未来的形状 喔 就这样吧 我的爱 让寂寞的月光占据我的窗 一样的月光 其实看得我越来越心慌 怎么你留下最真实的回忆 都是提醒我失去的声音 一样的月光 已经照不亮未来的形状 喔 能回来吗 我的爱 让疯狂的爱情占据我的窗 城里的月光 把梦照亮 请守护它身旁 若有一天能重逢 让幸福的月光洒满我的窗 Lời dịch Biểu hiện bướng bỉnh Điều này cô lập khuôn mặt chúng ta muốn chạm vào Không còn quan tâm Cuộc trò chuyện im lặng Vì vậy, nó thay thế mong muốn của chúng tôi để lắng nghe Không còn đánh đổi nỗi buồn Thế giới quá tự cho mình là đúng Phản ứng khi bị bạn bỏ rơi Bị nhốt trong cái bẫy tối tăm Cùng một ánh trăng Sao tôi không thấy mà tôi càng ngày càng lo lắng Bạn để lại các bước rõ ràng nhất Đó là hướng dẫn dắt sự cô đơn của tôi Cùng một ánh trăng Làm thế nào để không chiếu sáng hình dạng của tương lai Ồ, hãy cứ là tình yêu của tôi Hãy để ánh trăng cô đơn chiếm cửa sổ của tôi Đường tự do Đó là cách chúng tôi dừng cuộc chạy trốn quá tốc độ của mình. Đừng lo lắng nữa Thời gian cô độc Vì vậy, nó đã thay thế những cái ôm mà chúng tôi muốn thu thập Không còn cần thiết nữa Quá nhiều thế giới lành mạnh Phản ứng khi bị bạn bỏ rơi Bị nhốt trong cái bẫy tối tăm Cùng một ánh trăng Sao tôi không thấy mà tôi càng ngày càng lo lắng Bạn để lại các bước rõ ràng nhất Đó là hướng dẫn dắt sự cô đơn của tôi Cùng một ánh trăng Làm thế nào để không chiếu sáng hình dạng của tương lai Ồ, hãy cứ là tình yêu của tôi Hãy để ánh trăng cô đơn chiếm cửa sổ của tôi