Bài viết: 43 



Trong đêm tối, những hạt mưa không ngừng rơi, tại thành Trường An xưa, một bóng người mang theo kiếm, cung tên và trên tay cầm cây dù lớn. Thời gian thánh thoát qua đi, nhưng vạn vật vẫn thế, số mệnh là gì? Thay đổi ư? Vậy thì cứ để ta tự làm chủ, tay cầm kiếm cầm cung đánh đến đêm tối mù mịt, ngọn đèn hoang tàn, thắng thua chẳng qua tựa như mời khách một chén cơm, cớ gì phải chấp niệm, cớ gì phải tạ lỗi. Đêm dài đằng đẵng, tiếc nuối làm chi khi đã nhìn rõ thế gian này, ân oán thị phi, vạn ngữ thiên ngôn đều là giả dối. Nhìn lên trời cao, đàn chim Ngạn bay về nam, từng hạt tuyết sắp rơi xuống nhân gian này, ta và ngươi cùng cạn chén rượu say, nước mắt chia lìa, đã vậy không bằng không gặp. Cứ tiến thẳng về phía trước, ta nguyện cùng ngươi đi đến bước đường cùng, hãy xem ta làm thế nào thay đổi thế gian này, xé tan bóng tối, mở cửa cho ánh sáng chiếu vào nhân sinh. Trường An xưa vẫn còn đó, ánh kiếm lóe sáng giữa màn đêm, tình này vẫn như xưa.
(Cố Trường An – Trương Lượng Dĩnh, nhạc phim Tương Dạ)
Lyrics:
Gù cháng 'ān yī bǎ sǎn yè jiāng zhì shén fú rán
Hēi zhǐ néng shuō shēng bào qìan
Wàng le shí jiān de nǐ yǒu xiē máng rán
Yuǎn kàn zài tiān biān jìn kàn zài yǎn qían
Guāng yīn jìu zài zhuǎn shùn zhī jiān
Kàn kāi yī diǎn rén shēng yī rán
Hēi jié jú wǒ lái gǎi bìan
Jìu sùan zhī shǒu zhē tiān bù guò yī dùan
Bù yòng tài zhí nìan - bù yòng shuō bào qìan
Shū yíng bù guò qǐng kè chī fàn
Lèi luò lí sàn bù rú bù jìan
Cháng yè màn màn bié líu yí hàn
Kàn pò zhè shì jiān
Shì fēi ēn yùan wàn yǔ qiān yán biǎo yǎn
Wèi nǐ dìng' ér zǒu xiǎn
Gù cháng 'ān yī bǎ sǎn yè jiāng zhì shén fú rán
Zhàn gè tiān hūn dì' àn dēng huǒ lán shān
Kàn chōng pò hēi 'àn zhàn fàng huǒ yàn
Hùan le tiān dì rén jiān
Cè mǎ yī lù xìang qían
Nán fēi yàn tiān yù xuě rè hǎi pàn zùi yī wǎn
Chuānyuè dāo guāng jìan shǎn qíng yīrán
Chuānyuè dāo guāng jìan shǎn qíng yīrán
Kàn pò zhè shì jiān shì fēi ēn yùan
Wàn yǔ qiān yán biǎo yǎn
Wèi nǐ dìng' ér zǒu xiǎn
Gù cháng 'ān yī bǎ sǎn yè jiāng zhì shén fú rán
Zhàn gè tiān hūn dì' àn dēng huǒ lán shān
Kàn chōng pò hēi'àn zhàn fàng huǒ yàn
Hùan le tiān dì rén jiān
Cè mǎ yī lù xìang qían
Nán fēi yàn tiān yù xuě
Rè hǎi pàn zùi yī wǎn
Chuān yuè dāo guāng jìan shǎn qíng yī rán
Chuān yuè dāo guāng jìan shǎn qíng yī rán
Dịch:
Cố Trường An
Một chiếc ô
Đêm buông xuống
Thần phù bùng cháy
Hey, chỉ có thể nói tiếng xin lỗi
Người bị thời gian lãng quên có chút ngỡ ngàng
Tại xa chân trời, ở gần trước mắt
Năm tháng thoáng qua trong phút chốc
Thấu hiểu một điều, nhân sinh vẫn như xưa
Này, kết cục cứ để ta đến thay đổi
Dù một tay che trời cũng chỉ là một đoạn
Không cần quá chấp niệm, không cần nói xin lỗi
Thắng thua chỉ như mời khách chén cơm
Nước mắt chia lìa, không bằng không gặp
Đêm dài đằng đẵng, đừng để lại tiếc nuối
Nhìn thấu thế gian
Ân oán thị phi, vạn ngữ thiên ngôn đều giả dối
Vì ngươi nguyện cùng bước đến nguy hiểm
Cố Trường An
Một chiếc ô
Đêm buông xuống
Thần phù bùng cháy
Đánh đến trời đất u ám, ngọn đèn suy yếu
Xé tan bóng tối, ngọn lửa bùng sáng
Nhân gian đất trời thay đổi
Thúc ngựa tiến thẳng về phía trước
Nhạn bay về nam, tuyết sắp rơi
Bên bờ biển ấm, một chén rượu say
Xuyên qua ánh kiếm, tình ý vẫn còn đó
Xuyên qua ánh kiếm, tình ý vẫn còn đó
Nhìn thấu thế gian
Ân oán thị phi, vạn ngữ thiên ngôn đều giả dối
Vì ngươi nguyện cùng bước đến nguy hiểm
Cố Trường An
Một chiếc ô
Đêm buông xuống
Thần phù bùng cháy
Đánh đến trời đất u ám, ngọn đèn suy yếu
Xé tan bóng tối, ngọn lửa bùng sáng
Nhân gian đất trời thay đổi
Thúc ngựa tiến thẳng về phía trước
Nhạn bay về nam, tuyết sắp rơi
Bên bờ biển ấm, một chén rượu say
Xuyên qua ánh kiếm, tình ý vẫn còn đó
Xuyên qua ánh kiếm, tình ý vẫn còn đó.
Last edited by a moderator: