Chầm Chầm Trình bày: Uu Nhạc và lời: Điền Quế Vũ 田桂宇 Trans: Aries cỏ dại "Anh ấy chầm chậm không còn là cậu bé Anh ấy chầm chậm học cách chịu trách nhiệm với tình yêu Anh ấy chầm chậm không còn mong đợi, chầm chậm đứng ngoài cuộc, chầm chậm rời bước đi." "Cô ấy chầm chậm không còn là cô bé nữa Cô ấy chầm chậm đón nhận mọi thứ rủi ro Cô ấy chầm chậm từ bỏ tính phụ thuộc, chầm chậm bỏ đi sự sủng ái Chầm chậm, bắt đầu lại." "Có lẽ anh ấy sẽ trở lại, có lẽ sau này mới nhận ra Rằng chuyện xưa giờ đã là quá khứ, nào ai thay đổi được Tình yêu chẳng thể buông bỏ của anh ấy, cuối cùng cũng hóa thành cát bụi." "Có lẽ cô ấy sớm nhận ra thời gian đang chần chừ lưỡng lự Những chuyện sau này trở thành tương lai, quá khứ đã chẳng còn nữa Dần dần tập quen, rồi dần dần thản nhiên đối mặt." Từng câu từng chữ viết lại phía trên chính là lời dịch của bài nhạc từng có một thời gian khá nổi trên douyin (Trung Quốc) và cả Tik Tok thời điểm mấy tháng trước, bài hát đó có tên "Chầm Chậm", ca khúc này đã được cover lại thành khá nhiều bản, mà hình như nổi nhất là bản của Tiểu Nhạc Ca, và hôm này mình chia sẻ đến mọi người bản nữ của bài này với sự thể hiện của Uu - có một bài hát tên Trạm Khí Tượng cũng từng rất nổi một thời trên Douyin, bản này có giai điệu nhẹ nhàng, sâu lắng, nghe vào cảm giác êm ái, thư giãn thật sự, về phần lời, ca từ của bài này giống như đang nói đến hành trình dần dần chấp nhận, dần dần từ bỏ mọi thứ, dần dần trở nên trầm mặc, dần dần trưởng thành hơn để đối diện với cái gọi là vô thường mà cuộc sống cũng như tình yêu đã mang lại, cô gái ấy đã từng là một cô bé, sau khi phải trải qua mối tình vụn vỡ, cô ấy đã chầm chậm học được cách thản nhiên đối mặt với nó, còn anh ấy, cũng từng là một cậu bé, cũng từng bị tình yêu vả cho một phát đau đớn, và anh ấy đã học cách chịu trách nhiệm với chính tình yêu đó, chậm rãi chấp nhận và rời ra khỏi quá khứ đã sớm không thể trở lại nữa, mọi người trong chúng ta chắc chắn cũng đều sẽ nhiều lần trong đời trải qua những cảm xúc ấy, nên nghe bài này sẽ cảm thấy thực đồng cảm đấy nhỉ? Cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ! Cover by Ngải Thần: Lời bài hát: 夏夜的白天 為什麼很長 走在馬路邊 卻變得惆悵 總是怪夜晚變了樣 星星不陪在月亮的身旁 天亮後 抬起頭 還是 一樣 突然某天夢境墜落 帶走他心碎的經過 誰和誰分開了 背叛了承諾 他慢慢不再是一個男孩 他慢慢學會承擔所有愛 他慢慢無所期待 慢慢置身事外 慢慢 的離開 她慢慢不再是一個女孩 她慢慢接受一切的意外 她慢慢放棄依賴 慢慢失去寵愛 慢慢 再重來 總是怪夜晚變了樣 星星不陪在月亮的身旁 天亮後 抬起頭 還是 一樣 突然某天夢境墜落 帶走他心碎的經過 誰和誰分開了 背叛了承諾 他慢慢不再是一個男孩 他慢慢學會承擔所有愛 他慢慢無所期待 慢慢置身事外 慢慢 的離開 她慢慢不再是一個女孩 她慢慢接受一切的意外 她慢慢放棄依賴 慢慢失去寵愛 慢慢 再重來 或許他還會再回來 後來才明白 過去已成過去 誰都不能更改 他放不下的愛 終究化作了塵埃 或許她早已經明白 時間在徘徊 未來變成未來 從前已經不在 慢慢的習慣 慢慢的變得自然 他慢慢不再是一個男孩 他慢慢學會承擔所有愛 他慢慢無所期待 慢慢置身事外 慢慢 的離開 她慢慢不再是一個女孩 她慢慢接受一切的意外 她慢慢放棄依賴 慢慢失去寵愛 慢慢 再重來 Pinyin: Xìa yè de báitiān wèishéme hěn zhǎng Zǒu zài mǎlù biān què bìan dé chóuchàng Zǒng shì gùai yèwǎn bìanle yàng Xīngxīng bù péi zài yuèlìang de shēn páng Tiānlìang hòu tái qǐtóu háishì yīyàng Túrán mǒu tiān mèngjìng zhùiluò Dài zǒu tā xīn sùi de jīngguò Shúi hé shúi fēnkāile bèipànle chéngnuò Tā màn man bù zài shì yīgè nánhái Tā màn man xuéhùi chéngdān suǒyǒu ài Tā màn man wú suǒ qídài màn man zhìshēnshìwài Màn man de líkāi Tā màn man bù zài shì yīgè nǚhái Tā màn man jiēshòu yīqiè de yìwài Tā màn man fàngqì yīlài màn man shīqù chǒng'ài Màn man zài chóng lái Zǒng shì gùai yèwǎn bìanle yàng Xīngxīng bù péi zài yuèlìang de shēn páng Tiānlìang hòu tái qǐtóu háishì yīyàng Túrán mǒu tiān mèngjìng zhùiluò Dài zǒu tā xīn sùi de jīngguò Shúi hé shúi fēnkāile bèipànle chéngnuò Tā màn man bùzài shì yīgè nánhái Tā màn man xuéhùi chéngdān suǒyǒu ài Tā màn man wú suǒ qídài màn man zhìshēnshìwài Màn man de líkāi Tā màn man bù zài shì yīgè nǚhái Tā màn man jiēshòu yīqiè de yìwài Tā màn man fàngqì yīlài màn man shīqù chǒng'ài Màn man zài chóng lái Huòxǔ tā hái hùi zài húilái hòulái cái míngbái Guòqù yǐ chéng guòqù shúi dōu bùnéng gēnggǎi Tā fàng bùxìa de ài zhōngjìu hùa zuòle chén'āi Huòxǔ tā zǎo yǐjīng míngbái shíjiān zài páihúai Wèilái bìanchéng wèilái cóngqían yǐjīng bù zài Màn man de xígùan màn man de bìan dé zìrán Tā màn man bù zài shì yīgè nánhái Tā màn man xuéhùi chéngdān suǒyǒu ài Tā màn man wú suǒ qídài màn man zhìshēnshìwài Màn man de líkāi Tā màn man bù zài shì yīgè nǚhái Tā màn man jiēshòu yīqiè de yìwài Tā màn man fàngqì yīlài màn man shīqù chǒng'ài Màn man zài chóng lái Vietsub: Ngày của đêm hè sao lại đằng đẵng đến thế Bước đi trên đường, Lòng chợt muộn phiền quá đỗi Luôn cảm thấy kỳ lạ Khi màn đêm thay đổi thế này Muôn vì sao đã chẳng còn Cạnh bên vầng trăng sáng Bình minh ló dạng, ngẩng đầu lên, Mọi thứ vẫn vậy Đột nhiên một ngày kia, Mộng cảnh biến tan Đem theo trái tim vỡ nát của anh ấy Ai đã chia tay ai, Phản bội lời hẹn thề đã trao Anh ấy dần dần không còn là một cậu bé Anh ấy chầm chậm học cách Chịu trách nhiệm với mọi tình yêu Anh ấy dần dần không đợi mong gì nữa, Dần dần đặt mình ngoài cuộc Rồi chầm chậm rời đi Cô ấy dần dần không còn là một cô bé Cô ấy dần dần chấp nhận Mọi điều ngoài ý muốn Cô ấy chầm chậm buông bỏ sự ỷ lại, Chầm chậm mất đi sự nuông chiều Chầm chậm làm lại từ đầu Thật lạ thay, đêm nay có sự thay đổi bất thường Sao cùng trăng không đồng hành cùng nhau nữa Sau bình minh, ngẩng đầu lên, vẫn giống như vậy Bất chợt một ngày chìm vào giấc mộng Lấy đi của anh trái tim tan vỡ Ai là người rời khỏi ai, Phản bội lời hứa? Anh ấy chầm chậm không còn là cậu bé Anh ấy chầm chậm học cách Chịu trách nhiệm với tình yêu Anh ấy chầm chậm không còn mong đợi, Chầm chậm đứng ngoài cuộc Chầm chậm rời bước đi Cô ấy chầm chậm không còn là cô bé nữa Cô ấy chầm chậm đón nhận mọi thứ rủi ro Cô ấy chầm chậm từ bỏ tính phụ thuộc, Chầm chậm bỏ đi sự sủng ái Chầm chậm, bắt đầu lại Có lẽ anh ấy sẽ trở lại Có lẽ sau này mới nhận ra Rằng chuyện xưa giờ đã là quá khứ, Nào ai thay đổi được Tình yêu chẳng thể buông bỏ của anh ấy, Cuối cùng cũng hóa thành cát bụi Có lẽ cô ấy sớm nhận ra Thời gian đang chần chừ lưỡng lự Những chuyện sau này trở thành tương lai, Quá khứ đã chẳng còn nữa Dần dần tập quen, Rồi dần dần thản nhiên đối mặt.