[Lyrics + Vietsub] Chầm Chậm Thích Em - Luân Tang

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi thohongmeomeo, 9 Tháng tư 2020.

  1. thohongmeomeo

    Bài viết:
    2,748

    Chầm chậm thích em (慢慢喜欢你) - Luân Tang


    Cuộc đời này có nhiều việc anh bắt buộc phải làm thật nhanh và dứt khoát bởi sẽ chẳng có cơ hội lần 2 đến vs mình. Haiz nhưng duy chỉ có việc thích em là anh có thể làm chậm lại. Mỗi ngày thích em một chút, thêm một chút rồi lại thêm một chút cũng là điều k hề tệ chút nào. Bởi anh biết có thích em nhiều hay nhanh đến thế nào, em cũng sẽ chẳng bao giờ có thể là của anh. Vậy nên anh đã lựa chọn Chầm Chậm Thích Em

    Chầm chậm thích em và chầm chậm thích anh là cùng một bài, chẳng qua nam hát thì đổi thành thích em, nữ hát thì để là thích anh.




    Chầm chậm thích em - Trịnh Vân Long & Vương Tích



    Chầm Chậm Thích Em 慢慢喜欢你 - Hứa Kim Tuyền



    Chầm chậm thích anh - Mạc Văn Uý



    Thái Trinh cover



    Lời bài hát chầm chậm thích em


    书里总爱写到喜出望外的傍晚

    Shū lǐ zǒng ài xiě dào xǐ chū wàng wài de bàng wǎn

    Trong sách luôn thích viết về những buổi tối vui vẻ hạnh phúc

    骑的单车还有他和她的对谈

    Qí de dān chē hái yǒu tā hé tā de dùi tán

    Chàng trai và cô gái đạp xe cùng nhau trò chuyện

    女孩的白色衣裳男孩爱看她穿

    Nǚ hái de bái sè yī shang nán hái ài kàn tā chuān

    Cô gái mặc bộ đồ trắng mà trang trai yêu thích

    好多桥段

    Hǎo duō qíao dùan

    Đi qua rất nhiều ngã rẽ

    好多都浪漫

    Hǎo duō dōu làng màn

    Rất nhiều điều lãng mạn

    好多人心酸

    Hǎo duō rén xīn suān

    Rất nhiều người xót xa lòng

    好聚好散

    Hǎo jù hǎo sàn

    Gặp gõ và chia ly

    好多天都看不完

    Hǎo duō tiān dū kàn bù wán

    Bao nhiêu ngày cũng không thể xem hết

    刚才吻了你一下你也喜欢对吗

    Gāng cái wěn le nǐ yī xìa nǐ yě xǐ huān dùi ma

    Cái hôn vừa rồi phải chăng em cũng thích

    不然怎么一直牵我的手不放

    Bù rán zěn me yī zhí qiān wǒ de shǒu bù fàng

    Nếu không sao em nắm chặt tay anh mãi chẳng buông

    你说你好想带我回去你的家乡

    Nǐ shuō nǐ hǎo xiǎng dài wǒ húi qù nǐ de jiā xiāng

    Em nói em rất muốn đưa anh trở về quê nhà

    绿瓦红砖

    Lǜ wǎ hóng zhuān

    Nơi ngói xanh gạch đỏ

    柳树和青苔

    Liǔ shù hé qīng tái

    Có liễu và rêu xanh

    过去和现在

    Guò qù hé xìan zài

    Quá khứ và hiện tại

    都一个样

    Dōu yī gè yàng

    Vẫn không hề thay đổi

    你说你也会这样

    Nǐ shuō nǐ yě hùi zhè yàng

    Em nói rằng em cũng sẽ như vậy

    慢慢喜欢你

    Màn man xǐ huān nǐ

    Chầm chậm thích em

    慢慢的亲密

    Màn man de qīn mì

    Chầm chậm trở nên thân thuộc

    慢慢聊自己

    Màn man líao zì jǐ

    Chầm chậm kể về bản thân mình

    慢慢和你走在一起

    Màn man hé nǐ zǒu zài yī qǐ

    Chầm chậm sánh bước bên em

    慢慢我想配合你

    Màn man wǒ xiǎng pèi hé nǐ

    Chậm chậm mong bản thân sẽ hợp với em hơn

    慢慢把我给你

    Màn man bǎ wǒ gěi nǐ

    Chầm chậm trao cho em cả bản thân mình

    慢慢喜欢你

    Màn man xǐ huān nǐ

    Chầm chậm thích em

    慢慢的回忆

    Màn man de húi yì

    Chầm chậm hồi tưởng lại

    慢慢的陪你慢慢的老去

    Màn man de péi nǐ màn man de lǎo qù

    Chầm chậm ở bên em rồi từ từ cũng nhau rời đi

    因为慢慢是个最好的原因

    Yīn wèi màn man shì gè zùi hǎo de yúan yīn

    Bởi vì chầm chậm là lý do tốt nhất

    书里总爱写到喜出望外的傍晚

    Shū lǐ zǒng ài xiě dào xǐ chū wàng wài de bàng wǎn

    Trong sách luôn thích viết về những buổi tối vui vẻ hạnh phúc

    骑的单车还有他和她的对谈

    Qí de dān chē hái yǒu tā hé tā de dùi tán

    Chàng trai và cô gái đạp xe cùng nhau trò chuyện

    女孩的白色衣裳男孩爱看她穿

    Nǚ hái de bái sè yī shang nán hái ài kàn tā chuān

    Cô gái mặc bộ đồ trắng mà trang trai yêu thích

    好多桥段

    Hǎo duō qíao dùan

    Đi qua rất nhiều ngã rẽ

    好多都浪漫

    Hǎo duō dōu làng màn

    Rất nhiều điều lãng mạn

    好多人心酸

    Hǎo duō rén xīn suān

    Rất nhiều người xót xa lòng

    好聚好散

    Hǎo jù hǎo sàn

    Gặp gõ và chia ly

    好多天都看不完

    Hǎo duō tiān dū kàn bù wán

    Bao nhiêu ngày cũng không thể xem hết

    慢慢喜欢你

    Màn man xǐ huān nǐ

    Chầm chậm thích em

    慢慢的亲密

    Màn man de qīn mì

    Chầm chậm trở nên thân thuộc

    慢慢聊自己

    Màn man líao zì jǐ

    Chầm chậm kể về bản thân mình

    慢慢和你走在一起

    Màn man hé nǐ zǒu zài yī qǐ

    Chầm chậm sánh bước bên em

    慢慢我想配合你

    Màn man wǒ xiǎng pèi hé nǐ

    Chậm chậm mong bản thân sẽ hợp với em hơn

    慢慢把我给你

    Màn man bǎ wǒ gěi nǐ

    Chầm chậm trao cho em cả bản thân mình

    慢慢喜欢你

    Màn man xǐ huān nǐ

    Chầm chậm thích em

    慢慢的回忆

    Màn man de húi yì

    Chầm chậm hồi tưởng lại

    慢慢的陪你慢慢的老去

    Màn man de péi nǐ màn man de lǎo qù

    Chầm chậm ở bên em rồi từ từ cũng nhau rời đi

    因为慢慢是个最好的原因

    Yīn wèi màn man shì gè zùi hǎo de yúan yīn

    Bởi vì chầm chậm là lý do tốt nhất

    书里总爱写到喜出望外的傍晚

    Shū lǐ zǒng ài xiě dào xǐ chū wàng wài de bàng wǎn

    Trong sách luôn thích viết về những buổi tối vui vẻ hạnh phúc
     
    Nguyệt Trường Ly thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 3 Tháng chín 2021
Trả lời qua Facebook
Đang tải...