Chầm chậm thích em (慢慢喜欢你) - Luân Tang Cuộc đời này có nhiều việc anh bắt buộc phải làm thật nhanh và dứt khoát bởi sẽ chẳng có cơ hội lần 2 đến vs mình. Haiz nhưng duy chỉ có việc thích em là anh có thể làm chậm lại. Mỗi ngày thích em một chút, thêm một chút rồi lại thêm một chút cũng là điều k hề tệ chút nào. Bởi anh biết có thích em nhiều hay nhanh đến thế nào, em cũng sẽ chẳng bao giờ có thể là của anh. Vậy nên anh đã lựa chọn Chầm Chậm Thích Em Chầm chậm thích em và chầm chậm thích anh là cùng một bài, chẳng qua nam hát thì đổi thành thích em, nữ hát thì để là thích anh. Chầm chậm thích em - Trịnh Vân Long & Vương Tích Chầm Chậm Thích Em 慢慢喜欢你 - Hứa Kim Tuyền Chầm chậm thích anh - Mạc Văn Uý Thái Trinh cover Lời bài hát chầm chậm thích em 书里总爱写到喜出望外的傍晚 Shū lǐ zǒng ài xiě dào xǐ chū wàng wài de bàng wǎn Trong sách luôn thích viết về những buổi tối vui vẻ hạnh phúc 骑的单车还有他和她的对谈 Qí de dān chē hái yǒu tā hé tā de dùi tán Chàng trai và cô gái đạp xe cùng nhau trò chuyện 女孩的白色衣裳男孩爱看她穿 Nǚ hái de bái sè yī shang nán hái ài kàn tā chuān Cô gái mặc bộ đồ trắng mà trang trai yêu thích 好多桥段 Hǎo duō qíao dùan Đi qua rất nhiều ngã rẽ 好多都浪漫 Hǎo duō dōu làng màn Rất nhiều điều lãng mạn 好多人心酸 Hǎo duō rén xīn suān Rất nhiều người xót xa lòng 好聚好散 Hǎo jù hǎo sàn Gặp gõ và chia ly 好多天都看不完 Hǎo duō tiān dū kàn bù wán Bao nhiêu ngày cũng không thể xem hết 刚才吻了你一下你也喜欢对吗 Gāng cái wěn le nǐ yī xìa nǐ yě xǐ huān dùi ma Cái hôn vừa rồi phải chăng em cũng thích 不然怎么一直牵我的手不放 Bù rán zěn me yī zhí qiān wǒ de shǒu bù fàng Nếu không sao em nắm chặt tay anh mãi chẳng buông 你说你好想带我回去你的家乡 Nǐ shuō nǐ hǎo xiǎng dài wǒ húi qù nǐ de jiā xiāng Em nói em rất muốn đưa anh trở về quê nhà 绿瓦红砖 Lǜ wǎ hóng zhuān Nơi ngói xanh gạch đỏ 柳树和青苔 Liǔ shù hé qīng tái Có liễu và rêu xanh 过去和现在 Guò qù hé xìan zài Quá khứ và hiện tại 都一个样 Dōu yī gè yàng Vẫn không hề thay đổi 你说你也会这样 Nǐ shuō nǐ yě hùi zhè yàng Em nói rằng em cũng sẽ như vậy 慢慢喜欢你 Màn man xǐ huān nǐ Chầm chậm thích em 慢慢的亲密 Màn man de qīn mì Chầm chậm trở nên thân thuộc 慢慢聊自己 Màn man líao zì jǐ Chầm chậm kể về bản thân mình 慢慢和你走在一起 Màn man hé nǐ zǒu zài yī qǐ Chầm chậm sánh bước bên em 慢慢我想配合你 Màn man wǒ xiǎng pèi hé nǐ Chậm chậm mong bản thân sẽ hợp với em hơn 慢慢把我给你 Màn man bǎ wǒ gěi nǐ Chầm chậm trao cho em cả bản thân mình 慢慢喜欢你 Màn man xǐ huān nǐ Chầm chậm thích em 慢慢的回忆 Màn man de húi yì Chầm chậm hồi tưởng lại 慢慢的陪你慢慢的老去 Màn man de péi nǐ màn man de lǎo qù Chầm chậm ở bên em rồi từ từ cũng nhau rời đi 因为慢慢是个最好的原因 Yīn wèi màn man shì gè zùi hǎo de yúan yīn Bởi vì chầm chậm là lý do tốt nhất 书里总爱写到喜出望外的傍晚 Shū lǐ zǒng ài xiě dào xǐ chū wàng wài de bàng wǎn Trong sách luôn thích viết về những buổi tối vui vẻ hạnh phúc 骑的单车还有他和她的对谈 Qí de dān chē hái yǒu tā hé tā de dùi tán Chàng trai và cô gái đạp xe cùng nhau trò chuyện 女孩的白色衣裳男孩爱看她穿 Nǚ hái de bái sè yī shang nán hái ài kàn tā chuān Cô gái mặc bộ đồ trắng mà trang trai yêu thích 好多桥段 Hǎo duō qíao dùan Đi qua rất nhiều ngã rẽ 好多都浪漫 Hǎo duō dōu làng màn Rất nhiều điều lãng mạn 好多人心酸 Hǎo duō rén xīn suān Rất nhiều người xót xa lòng 好聚好散 Hǎo jù hǎo sàn Gặp gõ và chia ly 好多天都看不完 Hǎo duō tiān dū kàn bù wán Bao nhiêu ngày cũng không thể xem hết 慢慢喜欢你 Màn man xǐ huān nǐ Chầm chậm thích em 慢慢的亲密 Màn man de qīn mì Chầm chậm trở nên thân thuộc 慢慢聊自己 Màn man líao zì jǐ Chầm chậm kể về bản thân mình 慢慢和你走在一起 Màn man hé nǐ zǒu zài yī qǐ Chầm chậm sánh bước bên em 慢慢我想配合你 Màn man wǒ xiǎng pèi hé nǐ Chậm chậm mong bản thân sẽ hợp với em hơn 慢慢把我给你 Màn man bǎ wǒ gěi nǐ Chầm chậm trao cho em cả bản thân mình 慢慢喜欢你 Màn man xǐ huān nǐ Chầm chậm thích em 慢慢的回忆 Màn man de húi yì Chầm chậm hồi tưởng lại 慢慢的陪你慢慢的老去 Màn man de péi nǐ màn man de lǎo qù Chầm chậm ở bên em rồi từ từ cũng nhau rời đi 因为慢慢是个最好的原因 Yīn wèi màn man shì gè zùi hǎo de yúan yīn Bởi vì chầm chậm là lý do tốt nhất 书里总爱写到喜出望外的傍晚 Shū lǐ zǒng ài xiě dào xǐ chū wàng wài de bàng wǎn Trong sách luôn thích viết về những buổi tối vui vẻ hạnh phúc