Cover Bất Nhiễm - Cover Lời Việt Bởi Trần Thư Ân

Thảo luận trong 'Made by Me' bắt đầu bởi Tranthuanauthor, 18 Tháng năm 2023.

  1. Tranthuanauthor

    Bài viết:
    9
    Bất nhiễm / 不染

    Hát gốc: Tát Đỉnh Đỉnh

    Viết lời và trình bày: Trần Thư Ân

    Photo: Pinterest



    不愿染是与非怎料事与愿违

    Bù yùan rǎn shì yǔ fēi zěn lìao shìyǔyùanwéi

    Chẳng mong đời lắm thăng trầm, cớ sao thị phi nảy mầm

    心中的花枯萎时光它去不回

    Xīnzhōng de huā kūwěi shíguāng tā qù bù húi

    Đã phai tàn cánh hoa này, thời gian cũng không quay lại

    但愿洗去浮华掸去一身尘灰

    Dànyùan xǐ qù fúhúa dǎn qù yīshēn chén huī

    Chỉ mong phù hoa chôn vùi, tấm thân này không nhuốm bụi

    再与你一壶清酒话一世沉醉

    Zài yǔ nǐ yī hú qīng jiǔ hùa yīshì chénzùi

    Cùng nâng chén rượu cười nói say sưa đến hết kiếp này

    不愿染是与非怎料事与愿违

    Bù yùan rǎn shì yǔ fēi zěn lìao shìyǔyùanwéi

    Chẳng mong đời lắm thăng trầm, cớ sao thị phi nảy mầm

    心中的花枯萎时光它去不回

    Xīnzhōng de huā kūwěi shíguāng tā qù bù húi

    Đã phai tàn cánh hoa này thời gian cũng không quay lại

    回忆辗转来回痛不过这心扉

    Húiyì zhǎnzhuǎn láihúi tòng bùguò zhè xīnfēi

    Ký ức ùa tới bao ngày, buốt giá lòng đau ai hay

    愿只愿余生无悔随花香远飞

    Yùan zhǐ yùan yúshēng wú huǐ súi huā xiāng yuǎn fēi

    Quãng đời sau chẳng hối tiếc nương theo hương hoa nhẹ bay

    一壶清酒一身尘灰

    Yī hú qīng jiǔ yīshēn chén huī

    Một vò rượu cay, một thân gió mây

    一念来回度余生无悔

    Yī nìan láihúi dù yúshēng wú huǐ

    Nhớ mong chẳng dứt kiếp này chẳng ân hận

    一场春秋生生灭灭浮华是非

    Yī chǎng chūnqiū shēng shēng miè miè fúhúa shìfēi

    Tàn xuân thu úa, trải qua luân hồi đúng sai thị phi

    待花开之时再醉一回

    Dāi huā kāi zhī shí zài zùi yī húi

    Nhấp chén rượu ngóng đợi đóa hoa khoe sắc

    不愿染是与非怎料事与愿违

    Bù yùan rǎn shì yǔ fēi zěn lìao shìyǔyùanwéi

    Chẳng mong đời lắm thăng trầm, cớ sao thị phi nảy mầm

    心中的花枯萎时光它去不回

    Xīnzhōng de huā kūwěi shíguāng tā qù bù húi

    Đã phai tàn cánh hoa này thời gian cũng không quay lại

    回忆辗转来回痛不过这心扉

    Húiyì zhǎnzhuǎn láihúi tòng bùguò zhè xīnfēi

    Ký ức ùa tới bao ngày, buốt giá lòng đau ai hay

    愿只愿余生无悔随花香远飞

    Yùan zhǐ yùan yúshēng wú huǐ súi huā xiāng yuǎn fēi

    Quãng đời sau chẳng hối tiếc nương theo hương hoa nhẹ bay

    一壶清酒一身尘灰

    Yī hú qīng jiǔ yīshēn chén huī

    Một vò rượu cay, một thân gió mây

    一念来回度余生无悔

    Yī nìan láihúi dù yúshēng wú huǐ

    Nhớ mong chẳng dứt kiếp này chẳng ân hận

    一场春秋生生灭灭浮华是非

    Yī chǎng chūnqiū shēng shēng miè miè fúhúa shìfēi

    Tàn xuân thu úa, trải qua luân hồi đúng sai thị phi

    待花开之时再醉一回

    Dāi huā kāi zhī shí zài zùi yī húi

    Nhấp chén rượu ngóng đợi đóa hoa khoe sắc

    愿这生生的时光不再枯萎待花开之时再醉一回

    Yùan zhè shēng shēng de shíguāng bù zài kūwěi dāi huā kāi zhī shí zài zùi yī húi

    Nguyện thời gian đời này sẽ chẳng héo khô phai tàn

    Ngóng đóa hoa nở bừng say chén rượu này

    愿这生生的时光不再枯萎再回首浅尝心酒余味

    Yùan zhè shēng shēng de shíguāng bù zài kūwěi zài húishǒu qiǎncháng xīn jiǔ yúwèi

    Chỉ mong trọn một đời một kiếp sẽ không héo úa, thoáng thấy chút hương thơm rượu nồng vẫn còn đây

    一壶清酒一身尘灰

    Yī hú qīng jiǔ yīshēn chén huī

    Một vò rượu cay, một thân gió mây

    一念来回度余生无悔

    Yī nìan láihúi dù yúshēng wú huǐ

    Nhớ mong chẳng dứt kiếp này chẳng ân hận

    一场回忆生生灭灭了了心扉

    Yī chǎng húiyì shēng shēng miè miè liǎoliǎo xīnfēi

    Trải qua bao luân hồi sống chết đã thấu tỏ lòng nhau

    再回首浅尝心酒余味zài

    Húishǒu qiǎncháng xīn jiǔ yúwèi

    Thoáng quay lại vẫn còn chút hương rượu nồng​
     
    Huệ Lê Thị, LieuDuongThùy Minh thích bài này.
  2. Đăng ký Binance
  3. Tranthuanauthor

    Bài viết:
    9
    Cover tiếng Hoa:

     
    LieuDuong thích bài này.
Từ Khóa:
Trả lời qua Facebook
Đang tải...