

写给自己的999封信
Xiě jǐ zìjǐ de 999 fēng xìn
作者: 喵公子
Zuòzhě: Miāo gōngzǐ
Tác giả: Miêu Công Tử
写 给 自 己 的 第 1 封 信
Xiě jǐ zìjǐ de dì 1 fēng xìn
Bức thư thứ 1 viết cho chính mình
Giản thể:
从 今 天 开 始, 每 天 微 笑 吧, 世 上 除 了 生 死, 都 是 小 事. 不 管 遇 到 了 什 么 烦 心 事, 都 不 要 自 己 为 难 自 己;无 论 今 天 发 生 多 么 糟 糕 的 事, 都 不 应 该 感 到 悲 伤. 今 天 是 你 往 后 日 子 里 最 年 轻 的 一 天 了, 因 为 有 明 天, 今 天 永 远 只 是 起 跑 线.
Pinyin:
Cóng jīntiān kāishǐ, měitiān wéixìao ba, shìshàng chúle shēngsǐ, dōu shì xiǎoshì. Bùguǎn yù dàole shénme fánxīn shì, dōu bùyào zìjǐ wéinán zìjǐ; wúlùn jīntiān fāshēng duōme zāogāo de shì, dōu bù yìng gāi gǎndào bēishāng. Jīntiān shì nǐ wǎng hòu rìzi lǐ zùi níanqīng de yītiānle, yīnwèi yǒu míngtiān, jīntiān yǒngyuǎn zhǐshì qǐpǎoxìan.
Phồn thể
從 今 天 開 始, 每 天 微 笑 吧, 世 上 除 了 生 死, 都 是 小 事. 不 管 遇 到 了 什 麼 煩 心 事, 都 不 要 自 己 為 難 自 己;無 論 今 天 發 生 多 麼 糟 糕 的 事, 都 不 應 該 感 到 悲 傷. 今 天 是 你 往 後 日 子 裡 最 年 輕 的 一 天 了, 因 為 有 明 天, 今 天 永 遠 只 是 起 跑 線.
Dịch nghĩa
Bắt đầu từ ngày hôm nay, mỗi ngày hãy luôn mĩm cười. Trên đời này ngoại trừ sự sống và cái chết ra mọi việc đều là chuyện nhỏ. Bất luận gặp phải chuyện phiền lòng gì cũng đừng tự làm khó mình; bất luận hôm nay xảy ra bao nhiêu chuyện tồi tệ, đều không nên cảm thấy bi thương. Hôm nay là ngày bạn trẻ nhất trong những ngày sau này, vì còn có ngày mai, hôm nay vĩnh viễn chỉ là bước khởi đầu mà thôi.
Lời bàn:
Cuộc sống không phải lúc nào cũng mang lại cho chúng ta cảm giác dễ chịu. Đương nhiên ai ai cũng thích con đường mình đi luôn được trải thảm đỏ, luôn gặt hái thành công. Dù bạn cười hay bạn khóc khi đối diện với khó khăn thì bạn cũng phải tiếp tục đi vì trên đời này chỉ có việc sống chết mới quan trọng mà thôi. Thất bại dạy cho ta thành công! Vậy tại sao bạn không mĩm cười mà đi tiếp chứ! Ngày mai luôn bắt đầu từ ngày hôm nay!
Xiě jǐ zìjǐ de 999 fēng xìn
作者: 喵公子
Zuòzhě: Miāo gōngzǐ
Tác giả: Miêu Công Tử
写 给 自 己 的 第 1 封 信
Xiě jǐ zìjǐ de dì 1 fēng xìn
Bức thư thứ 1 viết cho chính mình
Giản thể:
从 今 天 开 始, 每 天 微 笑 吧, 世 上 除 了 生 死, 都 是 小 事. 不 管 遇 到 了 什 么 烦 心 事, 都 不 要 自 己 为 难 自 己;无 论 今 天 发 生 多 么 糟 糕 的 事, 都 不 应 该 感 到 悲 伤. 今 天 是 你 往 后 日 子 里 最 年 轻 的 一 天 了, 因 为 有 明 天, 今 天 永 远 只 是 起 跑 线.
Pinyin:
Cóng jīntiān kāishǐ, měitiān wéixìao ba, shìshàng chúle shēngsǐ, dōu shì xiǎoshì. Bùguǎn yù dàole shénme fánxīn shì, dōu bùyào zìjǐ wéinán zìjǐ; wúlùn jīntiān fāshēng duōme zāogāo de shì, dōu bù yìng gāi gǎndào bēishāng. Jīntiān shì nǐ wǎng hòu rìzi lǐ zùi níanqīng de yītiānle, yīnwèi yǒu míngtiān, jīntiān yǒngyuǎn zhǐshì qǐpǎoxìan.
Phồn thể
從 今 天 開 始, 每 天 微 笑 吧, 世 上 除 了 生 死, 都 是 小 事. 不 管 遇 到 了 什 麼 煩 心 事, 都 不 要 自 己 為 難 自 己;無 論 今 天 發 生 多 麼 糟 糕 的 事, 都 不 應 該 感 到 悲 傷. 今 天 是 你 往 後 日 子 裡 最 年 輕 的 一 天 了, 因 為 有 明 天, 今 天 永 遠 只 是 起 跑 線.
Dịch nghĩa
Bắt đầu từ ngày hôm nay, mỗi ngày hãy luôn mĩm cười. Trên đời này ngoại trừ sự sống và cái chết ra mọi việc đều là chuyện nhỏ. Bất luận gặp phải chuyện phiền lòng gì cũng đừng tự làm khó mình; bất luận hôm nay xảy ra bao nhiêu chuyện tồi tệ, đều không nên cảm thấy bi thương. Hôm nay là ngày bạn trẻ nhất trong những ngày sau này, vì còn có ngày mai, hôm nay vĩnh viễn chỉ là bước khởi đầu mà thôi.
Lời bàn:
Cuộc sống không phải lúc nào cũng mang lại cho chúng ta cảm giác dễ chịu. Đương nhiên ai ai cũng thích con đường mình đi luôn được trải thảm đỏ, luôn gặt hái thành công. Dù bạn cười hay bạn khóc khi đối diện với khó khăn thì bạn cũng phải tiếp tục đi vì trên đời này chỉ có việc sống chết mới quan trọng mà thôi. Thất bại dạy cho ta thành công! Vậy tại sao bạn không mĩm cười mà đi tiếp chứ! Ngày mai luôn bắt đầu từ ngày hôm nay!