Bài viết: 2499 



8 Tiếng Thời Gian Chênh Lệch - Trịnh Ngư
Lyricist:Thượng Huyền Nguyệt(上弦月)
Composer:BEN Tiểu Dạng (BEN小样)
Arranger: Trương Vĩ (张炜)
Trans: JuLy, CKey
Lyricist:Thượng Huyền Nguyệt(上弦月)
Composer:BEN Tiểu Dạng (BEN小样)
Arranger: Trương Vĩ (张炜)
Trans: JuLy, CKey
Tôi chậm hơn anh 3 giây khi đèn xanh vừa tắt, tôi lại chậm hơn anh 30 giây chờ đèn đỏ, nhưng tôi dùng cả đời này cũng không đuổi kịp anh, vì cuộc sống có quá nhiều ngã rẻ, tôi chỉ chậm vài giây thôi mà lạc anh cả cuộc đời
Thế giới này rộng lớn là thế, đi đến cùng trời cuối đất cũng không gặp được anh. Nhưng thế giới này cũng thật nhỏ bé, gặp ai cũng thấy giống anh.
Chúng ta của trước đây thật ngây ngô, đơn thuần. Tôi và anh của hiện tại đều đã chững chạc, trưởng thành. Chúng ta của trước đây từng thề non hẹn biển, hứa sẽ bên nhau mãi mãi. Tôi và anh của bây giờ đều biết lời hứa khi ấy bất quá cũng chỉ là suy nghĩ ngông cuồng của tuổi trẻ. Chúng ta của trước đây cứ nghĩ mình sẽ bên nhau cả đời. Tôi và anh của hiện tại đều đã chia xa, mỗi người 1 hướng, có lẽ vĩnh viễn cũng chẳng thể quay lại bên nhau..
我数着八小时时差
Wǒ shǔ zhe bā xiǎoshí shíchā
Ủa sủ chưa pa xẻo sứ sứ tra
Anh đếm 8 tiếng thời gian chênh lệch
忘了自己孤单多久了
Wàng le zìjǐ gūdān duōjiǔ le
Oang lơ chư chỉ cu tan tua chiểu lơ
Anh cũng quên đã cô đơn bao lâu rồi
连另一座城市的天气都关心
Lían lìng yī zuò chéngshì de tiānqì dōu guānxīn
Lén ling i chua trấng sư tơ then tri tâu quan xin
Ngay cả thời tiết của thành phố khác cũng quan tâm
还怎么让自己放得下
Hái zěn·me ràng zìjǐ fàng dé xìa
Hái chẩn mơ rang chư chỉ phang tứa xe
Thì bảo anh buông bỏ kiểu gì đây
我数着八小时时差
Wǒ shǔ zhe bā xiǎoshí shíchā
Ủa sủ chưa pa xẻo sứ sứ tra
Anh đếm 8 tiếng thời gian chênh lệch
忘了自己孤单多久了
Wàng le zìjǐ gūdān duōjiǔ le
Oang lơ chư chỉ cu tan tua chiểu lơ
Anh cũng quên đã cô đơn bao lâu rồi
羡慕和你同城的每个陌生人
Xìanmù hé nǐ tóng chéng de měi gè mòshēngrén
Xen mu hứa nỉ thúng trấng tơ mẩy cưa mua sâng rấn
Thật hâm mộ những người xa lạ cùng thành phố với em
而你会偶尔想起我吗
Ér nǐ hùi ǒuěr xiǎng qǐ wǒ ma
Ớ nỉ huây ǒu ở xẻng trỉ ủa ma
Em sẽ thi thoảng nhớ đến anh chứ?
你说用回忆可以联络的鬼话
Nǐ shuō yòng húiyì kěyǐ líanluò de guǐhùa
Nỉ sua dung huấy i khửa ỉ lén lua tơ cuẩy hoa
Em nói em có thể liên lạc thông qua hồi ức, chuyện tâm linh
除了我没有人会相信吧
Chú·le wǒ méi·yǒu rén hùi xiāngxìn ba
Trú lơ ủa mấy dẩu rấn huây xeng xin pa
Ngoài anh ra chắc chẳng có ai tin nổi
每一次想起你
Měi yī cì xiǎng qǐ nǐ
Mẩy i trư xẻng trỉ nỉ
Mỗi lần nhớ đến em
就想你能感应啊
Jìu xiǎng nǐ néng gǎnyìng ā
Chiêu xẻng nỉ nấng cản ing a
Liền nghĩ phải chi em cảm nhận được
怪过缘分太仓促吗
Gùai guò yúanfèn tài cāngcù ma
Quai cua doén phân thai trang tru ma
Trách duyên phận cớ sao vội vã
我们当时不懂珍惜吗
Wǒ·men dāngshí bù dǒng zhēnxī ma
Ủa mân tang sứ pu tủng chân xi ma
Lúc ấy chúng ta nào biết trân trọng
那些时光真的回不去了
Nàxiē shíguāng zhēn de húi bù qù le
Na xia sứ quang chân tơ huấy pu truy lơ
Những ngày tháng đó thực sự chẳng thể quay trở lại
你在没有我的地方
Nǐ zài méi·yǒu wǒ de dìfāng
Nỉ chai mấy dẩu ủa tơ ti phang
Em ở nơi ấy chẳng có anh
早已习惯了吧
Zǎoyǐ xíguān le ba
Chảo ỉ xí quan lơ pa
Chắc cũng sớm quen rồi nhỉ
我数着八小时时差
Wǒ shǔ zhe bā xiǎoshí shíchā
Ủa sủ chưa pa xẻo sứ sứ tra
Anh đếm 8 tiếng thời gian chênh lệch
忘了自己孤单多久了
Wàng le zìjǐ gūdān duōjiǔ le
Oang lơ chư chỉ cu tan tua chiểu lơ
Anh cũng quên đã cô đơn bao lâu rồi
连另一座城市的天气都关心
Lían lìng yī zuò chéngshì de tiānqì dōu guānxīn
Lén ling i chua trấng sư tơ then tri tâu quan xin
Ngay cả thời tiết của thành phố khác cũng quan tâm
还怎么让自己放得下
Hái zěn·me ràng zìjǐ fàng dé xìa
Hái chẩn mơ rang chư chỉ phang tứa xe
Thì bảo anh buông bỏ kiểu gì đây
我数着八小时时差
Wǒ shǔ zhe bā xiǎoshí shíchā
Ủa sủ chưa pa xẻo sứ sứ tra
Anh đếm 8 tiếng thời gian chênh lệch
忘了自己孤单多久了
Wàng le zìjǐ gūdān duōjiǔ le
Oang lơ chư chỉ cu tan tua chiểu lơ
Anh cũng quên đã cô đơn bao lâu rồi
羡慕和你同城的每个陌生人
Xìanmù hé nǐ tóng chéng de měi gè mòshēngrén
Xen mu hứa nỉ thúng trấng tơ mẩy cưa mua sâng rấn
Thật hâm mộ những người xa lạ cùng thành phố với em
而你会偶尔想起我吗
Ér nǐ hùi ǒuěr xiǎng qǐ wǒ ma
Ớ nỉ huây ǒu ở xẻng trỉ ủa ma
Em sẽ thi thoảng nhớ đến anh chứ?
你说用回忆可以联络的鬼话
Nǐ shuō yòng húiyì kěyǐ líanluò de guǐhùa
Nỉ sua dung huấy i khửa ỉ lén lua tơ cuẩy hoa
Em nói em có thể liên lạc thông qua hồi ức, chuyện tâm linh
除了我没有人会相信吧
Chú·le wǒ méi·yǒu rén hùi xiāngxìn ba
Trú lơ ủa mấy dẩu rấn huây xeng xin pa
Ngoài anh ra chắc chẳng có ai tin nổi
每一次想起你
Měi yī cì xiǎng qǐ nǐ
Mẩy i trư xẻng trỉ nỉ
Mỗi lần nhớ đến em
就想你能感应啊
Jìu xiǎng nǐ néng gǎnyìng ā
Chiêu xẻng nỉ nấng cản ing a
Liền nghĩ phải chi em cảm nhận được
怪过缘分太仓促吗
Gùai guò yúanfèn tài cāngcù ma
Quai cua doén phân thai trang tru ma
Trách duyên phận cớ sao vội vã
我们当时不懂珍惜吗
Wǒ·men dāngshí bù dǒng zhēnxī ma
Ủa mân tang sứ pu tủng chân xi ma
Lúc ấy chúng ta nào biết trân trọng
那些时光真的回不去了
Nàxiē shíguāng zhēn de húi bù qù le
Na xia sứ quang chân tơ huấy pu truy lơ
Những ngày tháng đó thực sự chẳng thể quay trở lại
你在没有我的地方
Nǐ zài méi·yǒu wǒ de dìfāng
Nỉ chai mấy dẩu ủa tơ ti phang
Em ở nơi ấy chẳng có anh
早已习惯了吧
Zǎoyǐ xíguān le ba
Chảo ỉ xí quan lơ pa
Chắc cũng sớm quen rồi nhỉ
我数着八小时时差
Wǒ shǔ zhe bā xiǎoshí shíchā
Ủa sủ chưa pa xẻo sứ sứ tra
Anh đếm 8 tiếng thời gian chênh lệch
忘了自己孤单多久了
Wàng le zìjǐ gūdān duōjiǔ le
Oang lơ chư chỉ cu tan tua chiểu lơ
Anh cũng quên đã cô đơn bao lâu rồi
连另一座城市的天气都关心
Lían lìng yī zuò chéngshì de tiānqì dōu guānxīn
Lén ling i chua trấng sư tơ then tri tâu quan xin
Ngay cả thời tiết của thành phố khác cũng quan tâm
还怎么让自己放得下
Hái zěn·me ràng zìjǐ fàng dé xìa
Hái chẩn mơ rang chư chỉ phang tứa xe
Thì bảo anh buông bỏ kiểu gì đây
我数着八小时时差
Wǒ shǔ zhe bā xiǎoshí shíchā
Ủa sủ chưa pa xẻo sứ sứ tra
Anh đếm 8 tiếng thời gian chênh lệch
忘了自己孤单多久了
Wàng le zìjǐ gūdān duōjiǔ le
Oang lơ chư chỉ cu tan tua chiểu lơ
Anh cũng quên đã cô đơn bao lâu rồi
羡慕和你同城的每个陌生人
Xìanmù hé nǐ tóng chéng de měi gè mòshēngrén
Xen mu hứa nỉ thúng trấng tơ mẩy cưa mua sâng rấn
Thật hâm mộ những người xa lạ cùng thành phố với em
而你会偶尔想起我吗
Ér nǐ hùi ǒuěr xiǎng qǐ wǒ ma
Ớ nỉ huây ǒu ở xẻng trỉ ủa ma
Em sẽ thi thoảng nhớ đến anh chứ?
你说用回忆可以联络的鬼话
Nǐ shuō yòng húiyì kěyǐ líanluò de guǐhùa
Nỉ sua dung huấy i khửa ỉ lén lua tơ cuẩy hoa
Em nói em có thể liên lạc thông qua hồi ức, chuyện tâm linh
除了我没有人会相信吧
Chú·le wǒ méi·yǒu rén hùi xiāngxìn ba
Trú lơ ủa mấy dẩu rấn huây xeng xin pa
Ngoài anh ra chắc chẳng có ai tin nổi
每一次想起你
Měi yī cì xiǎng qǐ nǐ
Mẩy i trư xẻng trỉ nỉ
Mỗi lần nhớ đến em
就想你能感应啊
Jìu xiǎng nǐ néng gǎnyìng ā
Chiêu xẻng nỉ nấng cản ing a
Liền nghĩ phải chi em cảm nhận được
怪过缘分太仓促吗
Gùai guò yúanfèn tài cāngcù ma
Quai cua doén phân thai trang tru ma
Trách duyên phận cớ sao vội vã
我们当时不懂珍惜吗
Wǒ·men dāngshí bù dǒng zhēnxī ma
Ủa mân tang sứ pu tủng chân xi ma
Lúc ấy chúng ta nào biết trân trọng
那些时光真的回不去了
Nàxiē shíguāng zhēn de húi bù qù le
Na xia sứ quang chân tơ huấy pu truy lơ
Những ngày tháng đó thực sự chẳng thể quay trở lại
你在没有我的地方
Nǐ zài méi·yǒu wǒ de dìfāng
Nỉ chai mấy dẩu ủa tơ ti phang
Em ở nơi ấy chẳng có anh
早已习惯了吧
Zǎoyǐ xíguān le ba
Chảo ỉ xí quan lơ pa
Chắc cũng sớm quen rồi nhỉ
我数着八小时时差
Wǒ shǔ zhe bā xiǎoshí shíchā
Ủa sủ chưa pa xẻo sứ sứ tra
Anh đếm 8 tiếng thời gian chênh lệch
忘了自己孤单多久了
Wàng le zìjǐ gūdān duōjiǔ le
Oang lơ chư chỉ cu tan tua chiểu lơ
Anh cũng quên đã cô đơn bao lâu rồi
连另一座城市的天气都关心
Lían lìng yī zuò chéngshì de tiānqì dōu guānxīn
Lén ling i chua trấng sư tơ then tri tâu quan xin
Ngay cả thời tiết của thành phố khác cũng quan tâm
还怎么让自己放得下
Hái zěn·me ràng zìjǐ fàng dé xìa
Hái chẩn mơ rang chư chỉ phang tứa xe
Thì bảo anh buông bỏ kiểu gì đây
我数着八小时时差
Wǒ shǔ zhe bā xiǎoshí shíchā
Ủa sủ chưa pa xẻo sứ sứ tra
Anh đếm 8 tiếng thời gian chênh lệch
忘了自己孤单多久了
Wàng le zìjǐ gūdān duōjiǔ le
Oang lơ chư chỉ cu tan tua chiểu lơ
Anh cũng quên đã cô đơn bao lâu rồi
羡慕和你同城的每个陌生人
Xìanmù hé nǐ tóng chéng de měi gè mòshēngrén
Xen mu hứa nỉ thúng trấng tơ mẩy cưa mua sâng rấn
Thật hâm mộ những người xa lạ cùng thành phố với em
而你会偶尔想起我吗
Ér nǐ hùi ǒuěr xiǎng qǐ wǒ ma
Ớ nỉ huây ǒu ở xẻng trỉ ủa ma
Em sẽ thi thoảng nhớ đến anh chứ?
nhạc trung hay
Chỉnh sửa cuối: