2 người đang xem
Bài viết: 8 Tìm chủ đề
1789 244

Lời bài hát​


然后呢 他们说你的心 似乎痊愈了

Ránhòu ne tāmen shuō nǐ de xīn sìhū quányùle

Sau đó, nghe người ta nói trái tim em dường như đã được chữa lành rồi

也开始有个人 为你守护着

Yě kāishǐ yǒu gèrén wèi nǐ shǒuhùzhe

Cũng đã bắt đầu có người ở bên cạnh bảo vệ em

我该心安或是 心痛呢?

Wǒ gāi xīn'ān huò shì xīntòng ne?

Tôi nên an lòng hay đau lòng đây?

然后呢 其实我的日子 也还可以呢

Ránhòu ne qíshí wǒ de rìzi yě hái kěyǐ ne

Sau đó, thực ra những ngày tháng của tôi vẫn có thể gắng gượng được

除了回忆肆虐 的某些时刻

Chúle húiyì sìnüè de mǒu xiē shíkè

Chỉ trừ đôi lúc bỗng nhiên hoài niệm những mảnh ký ức xưa cũ

庆幸还有眼泪 冲淡苦涩

Qìngxìng hái yǒu yǎnlèi chōngdàn kǔsè

May mắn vẫn còn những giọt nước mắt pha loãng vị đắng cay trong lòng..

而那些昨日 依然缤纷着

Ér nàxiē zuórì yīrán bīnfēnzhe

Những kỷ niệm ngày nào vẫn còn nguyên vẹn sắc màu rực rỡ,

它们都有我 细心收藏着

Tāmen dōu yǒu wǒ xìxīn shōucángzhe

Tất cả đã có tôi thu xếp, lưu giữ cẩn thận

也许你还记得 也许你都忘了

Yěxǔ nǐ hái jìdé yěxǔ nǐ dōu wàngle

Có thể em vẫn còn nhớ,

Có thể em đều đã quên,

也不是那么 重要了

Yě bùshì nàme zhòngyàole

Cũng có thể mọi thứ đã chẳng còn quan trọng nữa..

只期待 后来的你 能快乐

Zhǐ qídài hòulái de nǐ néng kùailè

Chỉ cầu mong em của sau này được hạnh phúc,

那就是 后来的我 最想的

Nà jìushì hòulái de wǒ zùi xiǎng de

Đó là điều tôi của sau này hi vọng nhất

后来的我们 依然走着

Hòulái de wǒmen yīrán zǒuzhe

Chúng ta của sau này vẫn tiếp tục bước đi,

只是不再并肩了

Zhǐshì bù zài bìngjiānle

Chỉ là không còn vai kề vai bên nhau nữa,

朝各自的人生 追寻了

Cháo gèzì de rénshēng zhuīxúnle

Mỗi người một ngả, tìm kiếm cuộc sống của riêng mình

无论是 后来故事 怎么了

Wúlùn shì hòulái gùshì zěnmeliǎo

Cho dù câu chuyện sau này sẽ diễn biến ra sao,

也要让 后来人生 精彩着

Yě yào ràng hòulái rénshēng jīngcǎizhe

Cũng mong cho tương lai sau này của chúng ta được tốt đẹp

后来的我们 我期待着

Hòulái de wǒmen wǒ qídàizhuó

Chúng ta của sau này,

泪水中能看到 你真的 自由了

Lèishuǐ zhōng néng kàn dào nǐ zhēn de zìyóule

Tôi hi vọng giữa hai dòng nước mắt có thể nhìn thấy em được tự do..

亲爱的 回忆我们共同 走过的曲折

Qīn'ài de húiyì wǒmen gòngtóng zǒuguò de qūzhé

Người thương yêu của tôi ơi,

Hồi tưởng lại chặng đường khúc khuỷu gian nan chúng ta đã từng cùng nhau bước qua

是那些带我们 来到了这一刻

Shì nàxiē dài wǒmen lái dàole zhè yīkè

Chính những điều đó đã dẫn chúng ta tới ngày hôm nay

让珍贵的人生 有失有得

Ràng zhēngùi de rénshēng yǒu shī yǒu dé

Khiến cho cuộc sống này vì có được, có mất mà trở nên đáng quý trọng

用新的幸福 把遗憾包着

Yòng xīn de xìngfú bǎ yíhàn bāozhe

Dùng hạnh phúc mới để cất giấu những nuối tiếc

就这么朝着 未来前进了

Jìu zhème cháozhe wèilái qíanjìnle

Tự bước đi trên con đường hướng tới tương lai xoay vần mờ mịt,

有再多的不捨 也要狠心割捨

Yǒu zài duō de bù shě yě yào hěnxīn gēshě

Cũng có rất nhiều điều không nỡ, nhưng cũng có lúc trái tim đã muốn từ bỏ

别回头看我 亲爱的

`bié húitóu kàn wǒ qīn'ài de'

"Đừng quay lại nhìn tôi, người thương yêu à."

只期待 后来的你 能快乐

Zhǐ qídài hòulái de nǐ néng kùailè

Chỉ cầu mong em của sau này được hạnh phúc,

那就是 后来的我 最想的

Nà jìushì hòulái de wǒ zùi xiǎng de

Đó là điều tôi của sau này hi vọng nhất

后来的我们 依然走着

Hòulái de wǒmen yīrán zǒuzhe

Chúng ta của sau này vẫn tiếp tục bước đi,

只是不再并肩了

Zhǐshì bù zài bìngjiānle

Chỉ là không còn vai kề vai bên nhau nữa,

朝各自的人生 追寻了

Cháo gèzì de rénshēng zhuīxúnle

Mỗi người một ngả, tìm kiếm cuộc sống của riêng mình

无论是 后来故事 怎么了

Wúlùn shì hòulái gùshì zěnmeliǎo

Cho dù câu chuyện sau này sẽ diễn biến ra sao,

也要让 后来人生 精彩着

Yě yào ràng hòulái rénshēng jīngcǎizhe

Cũng mong cho tương lai sau này của chúng ta được tốt đẹp

后来的我们 我期待着

Hòulái de wǒmen wǒ qídàizhuó

Chúng ta của sau này,

泪水中能看到 你真的 幸福快乐

Lèishuǐ zhōng néng kàn dào nǐ zhēn de xìngfú kùailè

Tôi hi vọng giữa hai dòng nước mắt có thể nhìn thấy em được hạnh phúc, bình an..

在某处 另一个你 留下了

`zài mǒu chù lìng yīgè nǐ líu xìale'

"Ở một nơi nào đó, có một" em "khác đứng phía sau tôi

在那里 另一个我 微笑着

`zài nàlǐ lìng yīgè wǒ wéixìaozhe'

Ở một nơi nào đó, có một" tôi "khác đang quay lại mỉm cười với em

另一个我们 还深爱着

Lìng yīgè wǒmen hái shēn àizhe

Có một" chúng ta "khác vẫn đang yêu nhau sâu đậm,

代替我们永恒着

Dàitì wǒmen yǒnghéngzhe

Thay cho" chúng ta "ở nơi này, bên nhau mãi mãi"

如果能这么想 就够了

`rúguǒ néng zhème xiǎng jìu gòule'

Nếu tôi có thể nghĩ được như thế, cũng là quá đủ rồi

无论是 后来故事 怎么了

Wúlùn shì hòulái gùshì zěnmeliǎo

Cho dù câu chuyện sau này sẽ diễn biến ra sao,

也要让 后来人生 值得

Yě yào ràng hòulái rénshēng zhídé

Cũng mong cho tương lai sau này của chúng ta được tốt đẹp

后来的我们 我期待着

Hòulái de wǒmen wǒ qídàizhuó

Chúng ta của sau này,

泪水中能看到 你真的 自由了

Lèishuǐ zhōng néng kàn dào nǐ zhēn de zìyóule

Tôi hi vọng giữa hai dòng nước mắt có thể nhìn thấy em được tự do..
 
Last edited by a moderator:
Từ Khóa: Sửa

Những người đang xem chủ đề này

Back