[Lyrics + Vietsub] Chúng Ta Của Sau Này - Ngũ Nguyệt Thiên

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Zang zang, 31 Tháng mười 2021.

  1. Zang zang

    Bài viết:
    8


    Lời bài hát


    然后呢 他们说你的心 似乎痊愈了

    Ránhòu ne tāmen shuō nǐ de xīn sìhū quányùle

    Sau đó, nghe người ta nói trái tim em dường như đã được chữa lành rồi

    也开始有个人 为你守护着

    Yě kāishǐ yǒu gèrén wèi nǐ shǒuhùzhe

    Cũng đã bắt đầu có người ở bên cạnh bảo vệ em

    我该心安或是 心痛呢?

    Wǒ gāi xīn'ān huò shì xīntòng ne?

    Tôi nên an lòng hay đau lòng đây?

    然后呢 其实我的日子 也还可以呢

    Ránhòu ne qíshí wǒ de rìzi yě hái kěyǐ ne

    Sau đó, thực ra những ngày tháng của tôi vẫn có thể gắng gượng được

    除了回忆肆虐 的某些时刻

    Chúle húiyì sìnüè de mǒu xiē shíkè

    Chỉ trừ đôi lúc bỗng nhiên hoài niệm những mảnh ký ức xưa cũ

    庆幸还有眼泪 冲淡苦涩

    Qìngxìng hái yǒu yǎnlèi chōngdàn kǔsè

    May mắn vẫn còn những giọt nước mắt pha loãng vị đắng cay trong lòng..

    而那些昨日 依然缤纷着

    Ér nàxiē zuórì yīrán bīnfēnzhe

    Những kỷ niệm ngày nào vẫn còn nguyên vẹn sắc màu rực rỡ,

    它们都有我 细心收藏着

    Tāmen dōu yǒu wǒ xìxīn shōucángzhe

    Tất cả đã có tôi thu xếp, lưu giữ cẩn thận

    也许你还记得 也许你都忘了

    Yěxǔ nǐ hái jìdé yěxǔ nǐ dōu wàngle

    Có thể em vẫn còn nhớ,

    Có thể em đều đã quên,

    也不是那么 重要了

    Yě bùshì nàme zhòngyàole

    Cũng có thể mọi thứ đã chẳng còn quan trọng nữa..

    只期待 后来的你 能快乐

    Zhǐ qídài hòulái de nǐ néng kùailè

    Chỉ cầu mong em của sau này được hạnh phúc,

    那就是 后来的我 最想的

    Nà jìushì hòulái de wǒ zùi xiǎng de

    Đó là điều tôi của sau này hi vọng nhất

    后来的我们 依然走着

    Hòulái de wǒmen yīrán zǒuzhe

    Chúng ta của sau này vẫn tiếp tục bước đi,

    只是不再并肩了

    Zhǐshì bù zài bìngjiānle

    Chỉ là không còn vai kề vai bên nhau nữa,

    朝各自的人生 追寻了

    Cháo gèzì de rénshēng zhuīxúnle

    Mỗi người một ngả, tìm kiếm cuộc sống của riêng mình

    无论是 后来故事 怎么了

    Wúlùn shì hòulái gùshì zěnmeliǎo

    Cho dù câu chuyện sau này sẽ diễn biến ra sao,

    也要让 后来人生 精彩着

    Yě yào ràng hòulái rénshēng jīngcǎizhe

    Cũng mong cho tương lai sau này của chúng ta được tốt đẹp

    后来的我们 我期待着

    Hòulái de wǒmen wǒ qídàizhuó

    Chúng ta của sau này,

    泪水中能看到 你真的 自由了

    Lèishuǐ zhōng néng kàn dào nǐ zhēn de zìyóule

    Tôi hi vọng giữa hai dòng nước mắt có thể nhìn thấy em được tự do..

    亲爱的 回忆我们共同 走过的曲折

    Qīn'ài de húiyì wǒmen gòngtóng zǒuguò de qūzhé

    Người thương yêu của tôi ơi,

    Hồi tưởng lại chặng đường khúc khuỷu gian nan chúng ta đã từng cùng nhau bước qua

    是那些带我们 来到了这一刻

    Shì nàxiē dài wǒmen lái dàole zhè yīkè

    Chính những điều đó đã dẫn chúng ta tới ngày hôm nay

    让珍贵的人生 有失有得

    Ràng zhēngùi de rénshēng yǒu shī yǒu dé

    Khiến cho cuộc sống này vì có được, có mất mà trở nên đáng quý trọng

    用新的幸福 把遗憾包着

    Yòng xīn de xìngfú bǎ yíhàn bāozhe

    Dùng hạnh phúc mới để cất giấu những nuối tiếc

    就这么朝着 未来前进了

    Jìu zhème cháozhe wèilái qíanjìnle

    Tự bước đi trên con đường hướng tới tương lai xoay vần mờ mịt,

    有再多的不捨 也要狠心割捨

    Yǒu zài duō de bù shě yě yào hěnxīn gēshě

    Cũng có rất nhiều điều không nỡ, nhưng cũng có lúc trái tim đã muốn từ bỏ

    别回头看我 亲爱的

    `bié húitóu kàn wǒ qīn'ài de'

    "Đừng quay lại nhìn tôi, người thương yêu à."

    只期待 后来的你 能快乐

    Zhǐ qídài hòulái de nǐ néng kùailè

    Chỉ cầu mong em của sau này được hạnh phúc,

    那就是 后来的我 最想的

    Nà jìushì hòulái de wǒ zùi xiǎng de

    Đó là điều tôi của sau này hi vọng nhất

    后来的我们 依然走着

    Hòulái de wǒmen yīrán zǒuzhe

    Chúng ta của sau này vẫn tiếp tục bước đi,

    只是不再并肩了

    Zhǐshì bù zài bìngjiānle

    Chỉ là không còn vai kề vai bên nhau nữa,

    朝各自的人生 追寻了

    Cháo gèzì de rénshēng zhuīxúnle

    Mỗi người một ngả, tìm kiếm cuộc sống của riêng mình

    无论是 后来故事 怎么了

    Wúlùn shì hòulái gùshì zěnmeliǎo

    Cho dù câu chuyện sau này sẽ diễn biến ra sao,

    也要让 后来人生 精彩着

    Yě yào ràng hòulái rénshēng jīngcǎizhe

    Cũng mong cho tương lai sau này của chúng ta được tốt đẹp

    后来的我们 我期待着

    Hòulái de wǒmen wǒ qídàizhuó

    Chúng ta của sau này,

    泪水中能看到 你真的 幸福快乐

    Lèishuǐ zhōng néng kàn dào nǐ zhēn de xìngfú kùailè

    Tôi hi vọng giữa hai dòng nước mắt có thể nhìn thấy em được hạnh phúc, bình an..

    在某处 另一个你 留下了

    `zài mǒu chù lìng yīgè nǐ líu xìale'

    "Ở một nơi nào đó, có một" em "khác đứng phía sau tôi

    在那里 另一个我 微笑着

    `zài nàlǐ lìng yīgè wǒ wéixìaozhe'

    Ở một nơi nào đó, có một" tôi "khác đang quay lại mỉm cười với em

    另一个我们 还深爱着

    Lìng yīgè wǒmen hái shēn àizhe

    Có một" chúng ta "khác vẫn đang yêu nhau sâu đậm,

    代替我们永恒着

    Dàitì wǒmen yǒnghéngzhe

    Thay cho" chúng ta "ở nơi này, bên nhau mãi mãi"

    如果能这么想 就够了

    `rúguǒ néng zhème xiǎng jìu gòule'

    Nếu tôi có thể nghĩ được như thế, cũng là quá đủ rồi

    无论是 后来故事 怎么了

    Wúlùn shì hòulái gùshì zěnmeliǎo

    Cho dù câu chuyện sau này sẽ diễn biến ra sao,

    也要让 后来人生 值得

    Yě yào ràng hòulái rénshēng zhídé

    Cũng mong cho tương lai sau này của chúng ta được tốt đẹp

    后来的我们 我期待着

    Hòulái de wǒmen wǒ qídàizhuó

    Chúng ta của sau này,

    泪水中能看到 你真的 自由了

    Lèishuǐ zhōng néng kàn dào nǐ zhēn de zìyóule

    Tôi hi vọng giữa hai dòng nước mắt có thể nhìn thấy em được tự do..
     
    Last edited by a moderator: 26 Tháng hai 2022
Từ Khóa:
Trả lời qua Facebook
Đang tải...