YÊU GIANG SƠN CÀNG YÊU MỸ NHÂN Trình bày: Tiểu A Phong 爱 江山 更 爱 美人 Phiên âm: Ài jiāngshān gèng ài měirén Hán - Việt: Ái giang sơn cánh mỹ nhân Review Nhạc - Yêu Giang Sơn Càng Yêu Mỹ Nhân - Lý Lệ Phân * * Ca khúc mang lại cho người nghe những trải nghiệm và cả hoài niệm. Nhân thế chuyển dời là điều dễ hiểu, có điều lưu lại mãi vẫn là tình yêu đôi lứa, đặc biệt tình yêu không trọn vẹn đã để lại vết thương cho người trong cuộc, mà người dõi theo cũng không khỏi xót xa.. * Lời bài hát 道 不尽 红尘 奢 恋 Dào bù jìn hóngchén shē lìan Đạo bất tận hồng trần xa xôi Không bàn hết chuyện tình yêu đầy rẫy nơi hồng trần 诉 不完 人间 恩怨 Sù bù wán rénjiān ēnyùan Tố bất hoàn nhân gian ân oán I'll be all the chuyện ân oán chốn nhân gian 世世代代 都是 缘 Shì shìdài dài dōu shì yúan Thế thế đại đô thị duyên Đời kiếp kiếp kiếp làm nhân duyên 留着 相同 的 血 Líuzhe xiāngtóng de xuè Lưu trữ huyết tương đồng lưu trữ 喝着 相同 的 水 Hēzhe xiāngtóng de shuǐ Thủy đồng đích lưu trữ Uống một dòng nước 这 条路 漫漫 又 长远 Zhè tíao lù mànmàn yòu chángyuǎn Hựu trường mạn đà la giá Thì con đường vừa xa xôi vừa dài dặc 红花 当然 配 绿叶 Hóng huā dāngrán pèi lǜyè Hồng hoa tự nhiên phân phối lục diệp Hoa thắm luôn phải phân phối với lá xanh 这 一辈子 谁来 陪 Zhè yībèizi shéi lái péi Bồi bổ nhất cho phần tử thùy lai But all in this life will go to the same your vote 渺渺 茫茫 来 又 回 Miǎomiǎo mángmáng lái yòu húi Miểu miểu mang lai hựu hồi Mơ hồ hồ hết đi đến lại 往日 情景 再 浮现 Wǎngrì qíngjǐng zài fúxìan Hiện trạng tái hiện cảnh nhật bản Những câu chuyện ngày xưa tái hiện lại 藕 虽 断 了 丝 还 连 ǒu suī dùanle sī hái lían Ngẫu nhiên đoạn liễu ti hoàn Ngó sen dù tơ vẫn còn vương 轻叹 世间 事 多 变迁 Qīng tàn shìjiān shì duō bìanqiān Khinh thán thế sự đa biến thiên Than thầm thế giới hay thay đổi 爱 江山 更 爱 美人 Ài jiāngshān gèng ài měirén Ái giang sơn cánh ái mỹ nhân Yêu giang sơn càng yêu mỹ nhân 哪个 英雄 好汉 宁愿 孤单 Nǎge yīngxióng hǎohàn nìngyùan gūdān Na cá anh hùng hán ninh nguyện cô đơn Anh hùng hán tự nguyện muốn cô đơn 好 儿郎 浑身 是 胆 Hǎo er láng húnshēn shì dǎn Hảo nhi lang trang web thân thiện Lang quân tốt, có thể full mình 壮志 豪情 四海 远 名扬 Zhùangzhì há cảoqíng sìhǎi yuǎn míng yáng Tráng trí hào tình tứ hải viễn dương Hào quang trang trí luôn muốn vang lên khắp các ổ 人生 短短 几个 秋 呀 Rénshēng duǎn duǎn jǐ gè qiū ya Nhân sinh đoạn kỷ cá thu a Đời sống ngắn gọn được mấy thu 不 醉 不 罢休 Bù zùi bù bàxiū Bất kỳ bãi biển nào Không nói không ngừng 东边 我 的 美人 哪 西边 黄河 流 Dōngbian wǒ dì měirén nǎ xībian húanghé líu Đông biên ngã mục tiêu mỹ nhân na tây biên hoàng hà lưu Ta hướng đông là mỹ nhân, tây là sông hoàng hà chảy 来 呀 来 个 酒 啊 不 醉 不 罢休 Lái ya lái gè jiǔ a bù zùi bù bàxiū Lai a lai cá tửu a bất kỳ bãi biển Đến uống một ly rượu nào đó, không nói không ngừng 愁 情 烦 事 别 放心 头 Chóuqíng fán shì bié fàngxīn tóu Sầu phức tạp tâm đầu Đừng nghĩ đến những chuyện tình cảm buồn rầu phức tạp nữa. - Hết -
@AJiang2007 nếu được bạn cho mình xin facebook hoặc zalo để tiện liên hệ nhé. Tiếng Trung mình cũng biết sơ sơ thôi, mong bạn giúp đỡ nhiều.