1, Dễ thay đổi Bấm để xem 身后公园是第一次遇见 Shēnhòu gōngyúan shì dìyī cì yùjìan Sân hâu cung doén sư ti i trư uy chen Lần đầu gặp gỡ là sau công viên 转角花店见证牵手两年 Zhuǎnjiǎo huā dìan jìanzhèng qiān shǒu liǎng nían Choản chẻo hoa ten chen châng tren sẩu lẻng nén Nơi ngã rẽ chỗ tiệm hoa, chứng kiến hai năm chúng ta dắt tay nhau 这城市散落着太多纪念 Zhè chéngshì sànluò zhe tài duō jìnìan Chưa trấng sư xan lua chưa thai tua chi nen Từng góc trong thành phố đều có kỉ niệm 总是在我们之间兜圈 Zǒngshì zài wǒ·men zhī jìan dōu juān Chủng sư chai ủa mân chư chen tou choen Luôn quanh quẩn giữa hai ta 如果我是你眼里的景点 Rúguǒ wǒ shì nǐ yǎn lǐ de jǐng diǎn Rú của ủa sư nỉ dẻn lỉ tơ chỉnh tẻn Nếu như em chỉ là hình ảnh trong mắt anh 路过就好何必留下想念 Lùguò jìu hǎo hébì líu xìa xiǎngnìan Lu cua chiêu hảo hứa pi liếu xe xẻng nen Đi lướt qua em là được, hà cớ để lại nỗi nhớ 何必让故事用微笑开篇 Hébì ràng gùshì yòng wēixìao kāipiān Hứa pi rang cu sư dung uây xeo khai p'en Cớ sao để câu chuyện bắt đầu bằng nụ cười 结局眼泪悼念 Jiéjú yǎnlèi dàonìan Chía chúy dẻn lây tao nen Rồi kết thúc trong nước mắt 只怪有你的从前美的太过惊艳 Zhǐ gùai yǒu nǐ de cóngqían měi de tài guò jīng yàn Chử quai dẩu nỉ tơ trúng trén mẩy tơ thai cua ching den Chỉ trách khi xưa có anh bên cạnh, mọi thứ quá đỗi đẹp đẽ 才会当热情变浅决裂明显 Cái hùi dāng rèqíng bìan qiǎn juéliè míngxiǎn Trái huây tang rưa trính pen trẻn chuế liê mính xẻn Rồi khi sự nhiệt tình không còn, rạn nứt mới rõ ràng đến thế 爱是谁也绕不开的抛物线 Ài shì shúi yě rào bù kāi de pāowùxìan Ai sư suấy dể rao pu khai tơ p'ao u xen Tình yêu là đường parabol không ai tránh được 从前你穿越风雨都会仓促见一面 Cóngqían nǐ chuānyuè fēngyǔ dūhùi cāngcù jìan yīmìan Trúng trén nỉ troan duê phâng ủy tu huây trang tru chen i men Khi xưa anh bất chấp mưa gió chỉ vì muốn nhìn thấy em 后来连伞的边缘你都懒得分一点 Hòulái lían sǎn de biānyúan nǐ dōu lǎn·de fēn yī diǎn Hâu lái lén xản tơ pen doén nỉ tâu lản tơ phân i tẻn Sau này dù em bên cạnh anh, anh cũng không ngó đến 是我们低估了时间的善变 Shì wǒ·men dīgū le shíjiān de shàn bìan Sư ủa mân ti cu lơ sứ chen tơ san pen Là chúng ta xem nhẹ thời gian đổi thay 太轻易让浓烈的故事翻篇 Tài qīng·yì ràng nóng liè de gùshì fān piān Thai tring i rang núng liê tơ cu sư phan p'en Quá dễ dàng để rẽ câu chuyện sang hướng khác 从前你穿过半座城市陪我一起失眠 Cóngqían nǐ chuānguò bàn zuò chéngshì péi wǒ yīqǐ shīmían Trúng trén nỉ troan cua pan chua trấng sư p'ấy ủa i trỉ sư mén Khi xưa anh vượt qua nửa thành phố để đến bên en, cùng em thức trắng 后来你好像跟你的方向盘更近一点 Hòulái nǐ hǎoxìang gēn nǐ de fāngxìangpán gèng jìn yī diǎn Hâu lái nỉ hảo xeng cân nỉ tơ phang xeng p'án câng chin i tẻn Về sau có vẻ anh gần vô -lăng của anh hơn em một chút 只是当泪水又滑落在照片 Zhǐshì dāng lèishuǐ yòu húaluò zài zhàopìan Chử sư tang lây suẩy dâu hóa lua chai chao p'en Chỉ là khi nước mắt rơi xuống tấm ảnh 却舍不得删 Què shě·bu·de shān Truê sửa pu tứa san Lại không nỡ lau đi 只怪有你的从前美的太过惊艳 Zhǐ gùai yǒu nǐ de cóngqían měi de tài guò jīng yàn Chử quai dẩu nỉ tơ trúng trén mẩy tơ thai cua ching den Chỉ trách khi xưa có anh bên cạnh, mọi thứ quá đỗi đẹp đẽ 才会当热情变浅决裂明显 Cái hùi dāng rèqíng bìan qiǎn juéliè míngxiǎn Trái huây tang rưa trính pen trẻn chuế liê mính xẻn Rồi khi sự nhiệt tình không còn, rạn nứt mới rõ ràng đến thế 爱是谁也绕不开的抛物线 Ài shì shúi yě rào bù kāi de pāowùxìan Ai sư suấy dể rao pu khai tơ p'ao u xen Tình yêu là đường parabol không ai tránh được 从前你穿越风雨都会仓促见一面 Cóngqían nǐ chuānyuè fēngyǔ dūhùi cāngcù jìan yīmìan Trúng trén nỉ troan duê phâng ủy tu huây trang tru chen i men Khi xưa anh bất chấp mưa gió chỉ vì muốn nhìn thấy em 后来连伞的边缘你都懒得分一点 Hòulái lían sǎn de biānyúan nǐ dōu lǎn·de fēn yī diǎn Hâu lái lén xản tơ pen doén nỉ tâu lản tơ phân i tẻn Sau này dù em bên cạnh anh, anh cũng không ngó đến 是我们低估了时间的善变 Shì wǒ·men dīgū le shíjiān de shàn bìan Sư ủa mân ti cu lơ sứ chen tơ san pen Là chúng ta xem nhẹ thời gian đổi thay 太轻易让浓烈的故事翻篇 Tài qīng·yì ràng nóng liè de gùshì fān piān Thai tring i rang núng liê tơ cu sư phan p'en Quá dễ dàng để rẽ câu chuyện sang hướng khác 从前你穿过半座城市陪我一起失眠 Cóngqían nǐ chuānguò bàn zuò chéngshì péi wǒ yīqǐ shīmían Trúng trén nỉ troan cua pan chua trấng sư p'ấy ủa i trỉ sư mén Khi xưa anh vượt qua nửa thành phố để đến bên en, cùng em thức trắng 后来你好像跟你的方向盘更近一点 Hòulái nǐ hǎoxìang gēn nǐ de fāngxìangpán gèng jìn yī diǎn Hâu lái nỉ hảo xeng cân nỉ tơ phang xeng p'án câng chin i tẻn Về sau có vẻ anh gần vô -lăng của anh hơn em một chút 只是当泪水又滑落在照片 Zhǐshì dāng lèishuǐ yòu húaluò zài zhàopìan Chử sư tang lây suẩy dâu hóa lua chai chao p'en Chỉ là khi nước mắt rơi xuống tấm ảnh 却舍不得删 Què shě·bu·de shān Truê sửa pu tứa san Lại không nỡ lau đi 从前你穿过半座城市陪我一起失眠 Cóngqían nǐ chuānguò bàn zuò chéngshì péi wǒ yīqǐ shīmían Trúng trén nỉ troan cua pan chua trấng sư p'ấy ủa i trỉ sư mén Khi xưa anh vượt qua nửa thành phố để đến bên en, cùng em thức trắng 后来你好像跟你的方向盘更近一点 Hòulái nǐ hǎoxìang gēn nǐ de fāngxìangpán gèng jìn yī diǎn Hâu lái nỉ hảo xeng cân nỉ tơ phang xeng p'án câng chin i tẻn Về sau có vẻ anh gần vô -lăng của anh hơn em một chút 只是当泪水又滑落在照片 Zhǐshì dāng lèishuǐ yòu húaluò zài zhàopìan Chử sư tang lây suẩy dâu hóa lua chai chao p'en Chỉ là khi nước mắt rơi xuống tấm ảnh 却舍不得删 Què shě·bu·de shān Truê sửa pu tứa san Lại không nỡ lau đi 好歹让这一幕幕从前不只像谎言 Hǎodǎi ràng zhè yī mù mù cóngqían bùzhǐ xìang huǎngyán Hảo tải rang chưa i mu mu trúng trén pu chử xeng hoảng dén Dù sao hãy để cảnh trong hồi ức không chỉ là một lời nói dối.
2, Vây giữ Bấm để xem 你走之后整个世界 Nǐ zǒu zhīhòu zhěnggè shìjiè Nỉ chẩu chư hâu chẩng cưa sư chia Sau khi anh đi, cả thế giới 像是期待黎明的黑夜 Xìang shì qīdài límíng de hēiyè Xeng sư tri tai lí mính tơ hây dê Như đêm đen ngóng trông bình minh 我被自己封锁 Wǒ bèi zìjǐ fēngsuǒ Ủa pây chư chỉ phâng xủa Em tự giam giữ mình 在第五个不存在的季节 Zài dì wǔ gè bù cúnzài de jìjié Chai ti ủ cưa pu truấn chai tơ chi chía Ở mùa thứ năm, cái mùa không hề tồn tại 剪下了翅膀的蝴蝶 Jiǎn xìa le chìbǎng de húdié Chẻn xe lơ trư pảng tơ hú tía Chú bướm bị tước đi đôi cánh 只能选择和玫瑰告别 Zhǐ néng xuǎnzé hé méi·gui gàobié Chử nấng xoẻn chứa hứa mấy quây cao pía Chỉ đành nói lời từ biệt với hoa hồng 我没想过后果 Wǒ méi xiǎng guòhòu guǒ Ủa mấy xẻng cua hâu của Em chẳng hề nghĩ đến kết quả 以为你就是我爱的一切 Yǐwéi nǐ jìushì wǒ ài de yīqiè Ỉ uấy nỉ chiêu sư ủa ai tơ i tria Đinh ninh rằng anh chính là tình yêu trọn vẹn của em 出现在小说电影的桥段 Chūxìan zài xiǎoshuō dìanyǐng de qíao dùan Tru xen chai xẻo sua ten ỉnh tơ tréo toan Xuất hiện ở đoạn đầu trong bộ tiểu thuyết 镜头下拥抱分开的画面 Jìngtóu xìa yōngbào fēnkāi de hùamìan Ching thấu xe dung pao phân khai tơ hoa men Phân cảnh ôm nhau, hình ảnh xa cách 回忆情节重合明显模糊了从前 Húiyì qíngjié chónghé míngxiǎn mó·hu le cóngqían Huấy i trính chía trúng hứa mính xẻn múa hú lơ trúng trén Hồi ức và kịch bản chồng chéo làm quá khứ mơ hồ 我的爱滴滴点点 Wǒ de ài dī dī diǎndiǎn Ủa tơ ai ti ti tẻn tẻn Tình yêu của em, từng chút từng chút 圆圆圈圈像断了线 Yúan yúanquān juān xìang dùan le xìan Doén doén troen choen xeng toan lơ xen Vẹn tròn chu toàn, tựa như đứt đoạn 你曾经心心念念信誓旦旦 Nǐ céngjīng xīnxīnnìannìan xìnshìdàndàn Nỉ trấng ching xin xin nen nen xin sư tan tan Anh đã từng tâm tâm niệm niệm, thề thốt một mực 时间改变昨天所以 Shíjiān gǎibìan zuótiān suǒyǐ Sứ chen cải pen chúa then xủa ỉ Thời gian, thay đổi, ngày hôm qua, cho nên 爱会消失不见 Ài hùi xiāoshì bùjìan Ai huây xeo sư pu chen Tình yêu sẽ tan biến 我的心明明暗暗 Wǒ de xīn míngmíng ànàn Ủa tơ xin mính mính an an Lòng em đã ngầm hiểu rõ 零零散散缺氧搁浅 Líng líng·sǎn sàn quē yǎng gēqiǎn Lính lính xản xan truê dảng cưa trẻn Vỡ vụn, thiếu oxy, khó thở 你带走我的呼吸不顾不管 Nǐ dài zǒu wǒ de hūxī bùgù bùguǎn Nỉ tai chẩu ủa tơ hu xi pu cu pu quản Anh lấy đi hơi thở của em, không quan tâm 爱沦陷在边缘等待救援 Ài lúnxìan zài biānyúan děngdài jìuyúan Ai luấn xen chai pen doén tẩng tai chiêu doén Bên cạnh vây giữ tình yêu chờ đợi cứu viện 你走之后整个世界 Nǐ zǒu zhīhòu zhěnggè shìjiè Nỉ chẩu chư hâu chẩng cưa sư chia Sau khi anh đi, cả thế giới 像是期待黎明的黑夜 Xìang shì qīdài límíng de hēiyè Xeng sư tri tai lí mính tơ hây dê Như đêm đen ngóng trông bình minh 我被自己封锁 Wǒ bèi zìjǐ fēngsuǒ Ủa pây chư chỉ phâng xủa Em tự giam giữ mình 在第五个不存在的季节 Zài dì wǔ gè bù cúnzài de jìjié Chai ti ủ cưa pu truấn chai tơ chi chía Ở mùa thứ năm, cái mùa không hề tồn tại 剪下了翅膀的蝴蝶 Jiǎn xìa le chìbǎng de húdié Chẻn xe lơ trư pảng tơ hú tía Chú bướm bị tước đi đôi cánh 只能选择和玫瑰告别 Zhǐ néng xuǎnzé hé méi·gui gàobié Chử nấng xoẻn chứa hứa mấy quây cao pía Chỉ đành nói lời từ biệt với hoa hồng 我没想过后果 Wǒ méi xiǎng guòhòu guǒ Ủa mấy xẻng cua hâu của Em chẳng hề nghĩ đến kết quả 以为你就是我爱的一切 Yǐwéi nǐ jìushì wǒ ài de yīqiè Ỉ uấy nỉ chiêu sư ủa ai tơ i tria Đinh ninh rằng anh chính là tình yêu trọn vẹn của em 出现在小说电影的桥段 Chūxìan zài xiǎoshuō dìanyǐng de qíao dùan Tru xen chai xẻo sua ten ỉnh tơ tréo toan Xuất hiện ở đoạn đầu trong bộ tiểu thuyết 镜头下拥抱分开的画面 Jìngtóu xìa yōngbào fēnkāi de hùamìan Ching thấu xe dung pao phân khai tơ hoa men Phân cảnh ôm nhau, hình ảnh xa cách 回忆情节重合明显模糊了从前 Húiyì qíngjié chónghé míngxiǎn mó·hu le cóngqían Huấy i trính chía trúng hứa mính xẻn múa hú lơ trúng trén Hồi ức và kịch bản chồng chéo làm quá khứ mơ hồ 我的爱滴滴点点 Wǒ de ài dī dī diǎndiǎn Ủa tơ ai ti ti tẻn tẻn Tình yêu của em, từng chút từng chút 圆圆圈圈像断了线 Yúan yúanquān juān xìang dùan le xìan Doén doén troen choen xeng toan lơ xen Vẹn tròn chu toàn, tựa như đứt đoạn 你曾经心心念念信誓旦旦 Nǐ céngjīng xīnxīnnìannìan xìnshìdàndàn Nỉ trấng ching xin xin nen nen xin sư tan tan Anh đã từng tâm tâm niệm niệm, thề thốt một mực 时间改变昨天所以 Shíjiān gǎibìan zuótiān suǒyǐ Sứ chen cải pen chúa then xủa ỉ Thời gian, thay đổi, ngày hôm qua, cho nên 爱会消失不见 Ài hùi xiāoshì bùjìan Ai huây xeo sư pu chen Tình yêu sẽ tan biến 我的心明明暗暗 Wǒ de xīn míngmíng ànàn Ủa tơ xin mính mính an an Lòng em đã ngầm hiểu rõ 零零散散缺氧搁浅 Líng líng·sǎn sàn quē yǎng gēqiǎn Lính lính xản xan truê dảng cưa trẻn Vỡ vụn, thiếu oxy, khó thở 你带走我的呼吸不顾不管 Nǐ dài zǒu wǒ de hūxī bùgù bùguǎn Nỉ tai chẩu ủa tơ hu xi pu cu pu quản Anh lấy đi hơi thở của em, không quan tâm 爱沦陷在边缘等待救援 Ài lúnxìan zài biānyúan děngdài jìuyúan Ai luấn xen chai pen doén tẩng tai chiêu doén Bên cạnh vây giữ tình yêu chờ đợi cứu viện 我的爱滴滴点点 Wǒ de ài dī dī diǎndiǎn Ủa tơ ai ti ti tẻn tẻn Tình yêu của em, từng chút từng chút 圆圆圈圈像断了线 Yúan yúanquān juān xìang dùan le xìan Doén doén troen choen xeng toan lơ xen Vẹn tròn chu toàn, tựa như đứt đoạn 你曾经心心念念信誓旦旦 Nǐ céngjīng xīnxīnnìannìan xìnshìdàndàn Nỉ trấng ching xin xin nen nen xin sư tan tan Anh đã từng tâm tâm niệm niệm, thề thốt một mực 时间改变昨天所以 Shíjiān gǎibìan zuótiān suǒyǐ Sứ chen cải pen chúa then xủa ỉ Thời gian, thay đổi, ngày hôm qua, cho nên 爱会消失不见 Ài hùi xiāoshì bùjìan Ai huây xeo sư pu chen Tình yêu sẽ tan biến 我的心明明暗暗 Wǒ de xīn míngmíng ànàn Ủa tơ xin mính mính an an Lòng em đã ngầm hiểu rõ 零零散散缺氧搁浅 Líng líng·sǎn sàn quē yǎng gēqiǎn Lính lính xản xan truê dảng cưa trẻn Vỡ vụn, thiếu oxy, khó thở 你带走我的呼吸不顾不管 Nǐ dài zǒu wǒ de hūxī bùgù bùguǎn Nỉ tai chẩu ủa tơ hu xi pu cu pu quản Anh lấy đi hơi thở của em, không quan tâm 爱沦陷在边缘等待救援 Ài lúnxìan zài biānyúan děngdài jìuyúan Ai luấn xen chai pen doén tẩng tai chiêu doén Bên cạnh vây giữ tình yêu chờ đợi cứu viện
3, Không biết phải làm sao. Bấm để xem 那时的感情总是苦涩 Nà shí de gǎnqíng zǒngshì kǔsè Na sứ tơ cản trính chủng sư khủ xưa Tình cảm khi ấy đều là những nỗi khổ trong tim 包围着太多无可奈何 Bāowéi zhe tài duō wúkěnàihé Pao uấy chưa thai tua ú khửa nai hứa Bị vây quanh bởi quá nhiều sự bất lực 你的喜怒哀乐 Nǐ de xǐ nù āiyuè Nỉ tơ xỉ nu ai duê Mọi hỉ nộ ái ố của anh 我没有温柔掌握 Wǒ méi·yǒu wēnróu zhǎngwò Ủa mấy dẩu uân rấu chảng ua Em chẳng thể nhẹ nhàng nắm bắt 在关键时刻 Zài guānjìan shíkè Chai quan chen sứ khưa Nhất là vào thời khắc quan trọng 后来的我们断了联络 Hòulái de wǒ·men dùan le líanluò Hâu lái tơ ủa mân toan lơ lén lua Sau này chúng ta cắt đứt liên lạc 规则的生活没太多颜色 Guīzé de shēnghuó méi tài duō yánsè Quây chứa tơ sâng húa mấy thai tua dén xưa Cuộc sống phép tắc vốn dĩ không có quá nhiều màu sắc 梦还重复做着 Mèng hái chóngfù zuò zhe Mâng hái trúng phu chua chưa Giấc mơ vẫn cứa lặp lại 你笑着对我说如果 Nǐ xìao zhe dùi wǒ shuō rúguǒ Nỉ xeo chưa tuây ủa sua rú của Anh mỉm cười nói với em rằng giá mà 没有沉默 Méi·yǒu chénmò Mấy dẩu trấn mua Không có sự trầm mặc thì tốt biết bao 最灿烂的烟火总是先坠落 Zùi cànlàn de yānhuǒ zǒngshì xiān zhùiluò Chuây tran lan tơ den hủa chủng sư xen chuây lua Màn pháo hoa rực rỡ nhất luôn lụi tàn trước tiên 越是暖的经过反而越折磨 Yuè shì nuǎn de jīngguò fǎn'ér yuè zhémó Duê sư noản tơ ching cua phản ớ duê chứa múa Những gì trải qua càng ám áp, ngược lại sẽ càng thêm dày vò 听再多浪漫的歌不能让我 Tīng zài duō làngmàn de gē bùnéng ràng wǒ Thing chai tua lang man tơ cưa pu nấng rang ủa Nghe thật nhiều bài ca lãng mạn cũng chẳng thể khiến em 解开这枷锁 Jiě·kai zhè jiāsuǒ Chỉa khai chưa che xủa Thoát khỏi xiềng xích này 当初该怎么说才能明白我 Dāngchū gāi zěn·me shuō cáinéng míng·bai wǒ Tang tru cai chẩn mơ sua trái nấng mính pái ủa Khi đó nên nói thế nào mới có thể hiểu được em đây 因为有你才变得脆弱 Yīnwèi yǒu nǐ cái bìan dé cùiruò In uây dẩu nỉ trái pen tứa truây rua Bởi vì có anh nên em mới trở nên yếu đuối 在我心底的角落 Zài wǒ xīndǐ de jiǎoluò Chai ủa xin tỉ tơ chẻo lua Một góc trong tim em 真的不知所措 Zhēn de bùzhīsuǒcuò Chân tơ pu chư xủa trua Thật sự không biết phải làm sao 后来的我们断了联络 Hòulái de wǒ·men dùan le líanluò Hâu lái tơ ủa mân toan lơ lén lua Sau này chúng ta cắt đứt liên lạc 规则的生活没太多颜色 Guīzé de shēnghuó méi tài duō yánsè Quây chứa tơ sâng húa mấy thai tua dén xưa Cuộc sống phép tắc vốn dĩ không có quá nhiều màu sắc 梦还重复做着 Mèng hái chóngfù zuò zhe Mâng hái trúng phu chua chưa Giấc mơ vẫn cứa lặp lại 你笑着对我说如果 Nǐ xìao zhe dùi wǒ shuō rúguǒ Nỉ xeo chưa tuây ủa sua rú của Anh mỉm cười nói với em rằng giá mà 没有沉默 Méi·yǒu chénmò Mấy dẩu trấn mua Không có sự trầm mặc thì tốt biết bao 最灿烂的烟火总是先坠落 Zùi cànlàn de yānhuǒ zǒngshì xiān zhùiluò Chuây tran lan tơ den hủa chủng sư xen chuây lua Màn pháo hoa rực rỡ nhất luôn lụi tàn trước tiên 越是暖的经过反而越折磨 Yuè shì nuǎn de jīngguò fǎn'ér yuè zhémó Duê sư noản tơ ching cua phản ớ duê chứa múa Những gì trải qua càng ám áp, ngược lại sẽ càng thêm dày vò 听再多浪漫的歌不能让我 Tīng zài duō làngmàn de gē bùnéng ràng wǒ Thing chai tua lang man tơ cưa pu nấng rang ủa Nghe thật nhiều bài ca lãng mạn cũng chẳng thể khiến em 解开这枷锁 Jiě·kai zhè jiāsuǒ Chỉa khai chưa che xủa Thoát khỏi xiềng xích này 当初该怎么说才能明白我 Dāngchū gāi zěn·me shuō cáinéng míng·bai wǒ Tang tru cai chẩn mơ sua trái nấng mính pái ủa Khi đó nên nói thế nào mới có thể hiểu được em đây 因为有你才变得脆弱 Yīnwèi yǒu nǐ cái bìan dé cùiruò In uây dẩu nỉ trái pen tứa truây rua Bởi vì có anh nên em mới trở nên yếu đuối 在我心底的角落 Zài wǒ xīndǐ de jiǎoluò Chai ủa xin tỉ tơ chẻo lua Một góc trong tim em 真的不知所措 Zhēn de bùzhīsuǒcuò Chân tơ pu chư xủa trua Thật sự không biết phải làm sao 好不好让记忆别吵 Hǎobù hǎo ràng jìyì bié chǎo Hảo pu hảo rang chi i pía trảo Có thể khiến những kí ức kia đừng ầm ĩ nữa được không 好不好给我个拥抱 Hǎobù hǎo gěi wǒ gè yōngbào Hảo pu hảo cẩy ủa cưa dung pao Có thể ôm lấy em vào lòng được không? 别让我一个人疯掉 Bié ràng wǒ yī gèrén fēng dìao Pía rang ủa i cưa rấn phâng teo Đừng để em một mình, em sẽ phát điên lên mất 最灿烂的烟火总是先坠落 Zùi cànlàn de yānhuǒ zǒngshì xiān zhùiluò Chuây tran lan tơ den hủa chủng sư xen chuây lua Màn pháo hoa rực rỡ nhất luôn lụi tàn trước tiên 越是暖的经过反而越折磨 Yuè shì nuǎn de jīngguò fǎn'ér yuè zhémó Duê sư noản tơ ching cua phản ớ duê chứa múa Những gì trải qua càng ám áp, ngược lại sẽ càng thêm dày vò 听再多浪漫的歌不能让我 Tīng zài duō làngmàn de gē bùnéng ràng wǒ Thing chai tua lang man tơ cưa pu nấng rang ủa Nghe thật nhiều bài ca lãng mạn cũng chẳng thể khiến em 解开这枷锁 Jiě·kai zhè jiāsuǒ Chỉa khai chưa che xủa Thoát khỏi xiềng xích này 当初该怎么说才能明白我 Dāngchū gāi zěn·me shuō cáinéng míng·bai wǒ Tang tru cai chẩn mơ sua trái nấng mính pái ủa Khi đó nên nói thế nào mới có thể hiểu được em đây 因为有你才变得脆弱 Yīnwèi yǒu nǐ cái bìan dé cùiruò In uây dẩu nỉ trái pen tứa truây rua Bởi vì có anh nên em mới trở nên yếu đuối 在我心底的角落 Zài wǒ xīndǐ de jiǎoluò Chai ủa xin tỉ tơ chẻo lua Một góc trong tim em 真的不知所措 Zhēn de bùzhīsuǒcuò Chân tơ pu chư xủa trua Thật sự không biết phải làm sao.
4, Yêu, tồn tại Bấm để xem 我要的爱只在你身上存在 Wǒ yào de ài zhǐ zài nǐ shēn·shang cúnzài Ủa dao tơ ai chử chai nỉ sân sang truấn chai Tình yêu mà em mong muốn chỉ tồn tại ở anh 要不是你 Yàobù shì nǐ Dao pu sư nỉ Nếu không phải là anh 不会哭得笑得傻得像小孩 Bù hùi kū dé xìao dé shǎ dé xìang xiǎo hái Pu huây khu tứa xeo tứa sả tứa xeng xẻo hái Thì em sẽ chẳng khóc, chẳng cười, chẳng ngốc như một đứa trẻ 在一起不简单别轻易说分开 Zài yīqǐ bù jiǎndān bié qīng·yì shuō fēnkāi Chai i trỉ pu chẻn tan pía tring i sua phân khai Được bên nhau là điều không đơn giản nên đừng dễ dàng nói lời chia tay 雨季总会忘了离开 Yǔjì zǒnghùi wàng le líkāi Ủy chi chủng huây oang lơ lí khai Mùa mưa luôn quên mất rằng nó sẽ phải rời đi 打落蔷薇每次盛开 Dǎluò qíangwēi měi cì shèngkāi Tả lua tréng uây mẩy trư sâng khai Mới làm rơi rụng những cánh tường vi mỗi khi hoa chớm nở 我们激动争吵相拥相爱 Wǒ·men jīdòng zhēngchǎo xiāng yōng xiāng ài Ủa mân chi tung châng trảo xeng dung xeng ai Chúng ta từng kích động, cãi vã rồi lại ôm nhau đầy yêu thương 想念每一次落单 Xiǎngnìan měi yī cì luò dān Xẻng nen mẩy i trư lua tan Nhớ đến mỗi khi bị bỏ lại một mình 你的温柔让心跳崇拜 Nǐ de wēnróu ràng xīntìao chóngbài Nỉ tơ uân rấu rang xin theo trúng pai Sự dịu dàng của anh khiến trái tim em dồn dập cùng ngưỡng mộ 我要的爱只在你身上存在 Wǒ yào de ài zhǐ zài nǐ shēn·shang cúnzài Ủa dao tơ ai chử chai nỉ sân sang truấn chai Tình yêu mà em muốn chỉ tồn tại nơi anh 要不是你 Yàobù shì nǐ Dao pu sư nỉ Nếu không phải là anh 不会哭得笑得傻得像小孩 Bù hùi kū dé xìao dé shǎ dé xìang xiǎo hái Pu huây khu tứa xeo tứa sả tứa xeng xẻo hái Thì em sẽ không khóc, không cười, không ngốc như một đứa trẻ 在一起不简单别轻易说分开 Zài yīqǐ bù jiǎndān bié qīng·yì shuō fēnkāi Chai i trỉ pu chẻn tan pía tring i sua phân khai Được ở bên nhau là điều không hề đơn giản nên đừng dễ dàng nói lời chia tay 你给的爱都变成我的依赖 Nǐ gěi de ài dōu bìanchéng wǒ de yīlài Nỉ cẩy tơ ai tâu pen trấng ủa tơ i lai Tình yêu anh trao cho em trở thành sự ỷ lại của em 依赖着你的我 Yīlài zhe nǐ de wǒ I lai chưa nỉ tơ ủa Ỷ lại rằng đã có anh 可以尽情不勇敢 Kěyǐ jìnqíng bù yǒnggǎn Khửa ỉ chin trính pu dủng cản Em có thể vô lo, chẳng cần phải dũng cảm 因为你我相信爱存在 Yīnwèi nǐ wǒ xiāngxìn ài cúnzài In uây nỉ ủa xeng xin ai truấn chai Vì có anh mà em tin tưởng tình yêu có tồn tại In your eyes in your eyes in my life 我明白我期待爱存在 Wǒ míng·bai wǒ qīdài ài cúnzài Ủa mính pái ủa tri tai ai truấn chai Em hiểu bản thân mình luôn kỳ vọng tình yêu tồn tại 如果爱是场最轰烈的冒险 Rúguǒ ài shì chǎng zùi hōng liè de màoxiǎn Rú của ai sư trảng chuây hung liê tơ mao xẻn Nếu tình yêu là một cuộc mạo hiểm rực rỡ nhất 终点是暖手的口袋 Zhōngdiǎn shì nuǎn shǒu de kǒu·dai Chung tẻn sư noản sẩu tơ khẩu tai Thì đến cuối cùng, chỉ mong được ủ ấm đôi tay trong túi áo 星星孤单单坠落在那片海 Xīngxīng gūdān dān zhùiluò zài nà piān hǎi Xing xing cu tan tan chuây lua chai na p'en hải Những ngôi sao cô đơn đang rơi xuống vùng biển kia 是你打捞起我们 Shì nǐ dǎlāo qǐ wǒ·men Sư nỉ tả lao trỉ ủa mân Là anh đã cứu vãn chuyện chúng mình 把每滴坏的眼泪擦干 Bǎ měi dī hùai de yǎnlèi cā gān Pả mẩy ti hoai tơ dẻn lây tra can Và lau đi từng giọt nước mắt đó 我要的爱只在你身上存在 Wǒ yào de ài zhǐ zài nǐ shēn·shang cúnzài Ủa dao tơ ai chử chai nỉ sân sang truấn chai Tình yêu mà em muốn chỉ tồn tại nơi anh 要不是你 Yàobù shì nǐ Dao pu sư nỉ Nếu không phải là anh 不会哭得笑得傻得像小孩 Bù hùi kū dé xìao dé shǎ dé xìang xiǎo hái Pu huây khu tứa xeo tứa sả tứa xeng xẻo hái Thì em sẽ không khóc, không cười, không ngốc như một đứa trẻ 在一起不简单别轻易说分开 Zài yīqǐ bù jiǎndān bié qīng·yì shuō fēnkāi Chai i trỉ pu chẻn tan pía tring i sua phân khai Được ở bên nhau là điều không hề đơn giản nên đừng dễ dàng nói lời chia tay 你给的爱都变成我的依赖 Nǐ gěi de ài dōu bìanchéng wǒ de yīlài Nỉ cẩy tơ ai tâu pen trấng ủa tơ i lai Tình yêu anh trao cho em trở thành sự ỷ lại của em 依赖着你的我 Yīlài zhe nǐ de wǒ I lai chưa nỉ tơ ủa Ỷ lại rằng đã có anh 可以尽情不勇敢 Kěyǐ jìnqíng bù yǒnggǎn Khửa ỉ chin trính pu dủng cản Em có thể vô lo, chẳng cần phải dũng cảm 因为你我相信爱存在 Yīnwèi nǐ wǒ xiāngxìn ài cúnzài In uây nỉ ủa xeng xin ai truấn chai Vì có anh mà em tin tưởng tình yêu có tồn tại 就算能删除记忆 Jìusùan néng shānchú jìyì Chiêu xoan nấng san trú chi i Dẫu cho có thể xóa đi mọi kí ức 就算能复制情感 Jìusùan néng fùzhì qínggǎn Chiêu xoan nấng phu chư trính cản Dẫu cho có thể khôi phục lại tình cảm 谁都无法控制爱 Shúi dōu wúfǎ kòngzhì ài Suấy tâu ú phả khung chư ai Thì cũng chẳng ai kiểm soát được tình yêu 一旦决定爱你我不管我不换 Yīdàn juédìng ài nǐ wǒ bùguǎn wǒ bù hùan I tan chuế ting ai nỉ ủa pu quản ủa pu hoan Một khi quyết định yêu anh rồi, em sẽ không màng, cũng chẳng đổi thay 你就是任谁都无法替代 Nǐ jìushì rèn shúi dōu wúfǎ tìdài Nỉ chiêu sư rân suấy tâu ú phả thi tai Anh chính là người mà không ai có thể thay thế được 我的最爱只在你身上存在 Wǒ de zùi ài zhǐ zài nǐ shēn·shang cúnzài Ủa tơ chuây ai chử chai nỉ sân sang truấn chai Người em yêu nhất, chỉ có mình anh mà thôi 只有你在极光才有力量变得更绚烂 Zhǐyǒu nǐ zài jíguāng cái yǒulì lìangbìan dé gèng xùanlàn Chử dẩu nỉ chai chí quang trái dẩu li leng pen tứa câng xoen lan Chỉ có anh ở cực quang mới có được năng lực trở nên rực rỡ hơn 只有你能幸福我回忆到未来 Zhǐyǒu nǐ néng xìngfú wǒ húiyì dào wèilái Chử dẩu nỉ nấng xing phú ủa huấy i tao uây lái Chỉ có anh mới có thể khiến em hạnh phúc, từ trong hồi ức đến tương lai 你给的爱都变成我的依赖 Nǐ gěi de ài dōu bìanchéng wǒ de yīlài Nỉ cẩy tơ ai tâu pen trấng ủa tơ i lai Tình yêu anh trao cho em biến thành sự ỷ lại của em 依赖着你的我可以尽情不勇敢 Yīlài zhe nǐ de wǒ kěyǐ jìnqíng bù yǒnggǎn I lai chưa nỉ tơ ủa khửa ỉ chin trính pu dủng cản Ỷ lại rằng đã có anh nên em mới có thể vô lo, chẳng cần dũng cảm 因为你我相信爱存在 Yīnwèi nǐ wǒ xiāngxìn ài cúnzài In uây nỉ ủa xeng xin ai truấn chai Vì có anh nên em tin tình yêu tồn tại.
4, Tình yêu vĩnh viễn không mất đi. Bấm để xem 亲爱的你躲在哪里发呆 Qīnài de nǐ duǒ zài nǎ·li fādāi Trin ai tơ nỉ tủa chai nả lỉ pha tai Người yêu ơi, anh đang trốn ở đâu ngẩn ngơ 有什么心事还无法释怀 Yǒu shén·me xīnshì hái wúfǎ shì húai Dẩu sấn mơ xin sư hái ú phả sư hoái Có tâm sự gì nặng trĩu mà vẫn chưa thể xua tan 我们总把人生想得太坏 Wǒ·men zǒng bǎ rénshēng xiǎng dé tài hùai Ủa mân chủng pả rấn sâng xẻng tứa thai hoai Chúng ta vẫn luôn suy nghĩ quá tiêu cực 像旁人不允许我们的怪 Xìang pángrén bù yǔnxǔ wǒ·men de gùai Xeng p'áng rấn pu uỷn xủy ủa mân tơ quai Cứ như người khác cấm cản chúng ta vậy 每一片与众不同的云彩 Měi yī piān yǔ zhòng bù tóng de yún·cai Mẩy i p'en ủy chung pu thúng tơ uýn trải Mỗi một áng mây không tầm thường 都需要找到天空去存在 Dōu xūyào zhǎo dào tiānkōng qù cúnzài Tâu xuy dao chảo tao then khung truy truấn chai Đều phải tìm vùng trời thuộc về nó để tồn tại 我们都习惯了原地徘徊 Wǒ·men dōu xíguān le yúan de páihúai Ủa mân tâu xí quan lơ doén tơ p'ái hoái Chúng ta đã quen quanh quẩn tại chỗ 却无法习惯被依赖 Què wúfǎ xíguān bèi yīlài Truê ú phả xí quan pây i lai Lại chẳng thể chấp nhận ỷ nại 你给我这一辈子都不想失联的爱 Nǐ gěi wǒ zhè yībèi·zi dōu bùxiǎng shī lían de ài Nỉ cẩy ủa chưa í pây chư tâu pu xẻng sư lén tơ ai Tình yêu anh trao, cả đời này em cũng không muốn mất đi 相信爱的征途就是星辰大海 Xiāngxìn ài de zhēngtú jìushì xīngchén dàhǎi Xeng xin ai tơ châng thú chiêu sư xing trấn ta hải Tin rằng tình yêu là hành trình hướng về sao trời biển rộng 美好剧情不会更改 Měihǎo jùqíng bù hùi gēnggǎi Mẩy hảo chuy trính pu huây câng cải Kịch bản tươi đẹp sẽ chẳng thay đổi 是命运最好的安排 Shì mìngyùn zùihǎo de ānpái Sư ming uyn chuây hảo tơ an p'ái Là sự sắp đặt tuyệt vời của vận mệnh 你是我这一辈子都不想失联的爱 Nǐ shì wǒ zhè yībèi·zi dōu bùxiǎng shī lían de ài Nỉ sư ủa chưa í pây chư tâu pu xẻng sư lén tơ ai Anh là tình yêu mà cả đời này em cũng không muốn đánh mất 何苦残忍逼我把手轻轻放开 Hékǔ cánrěn bī wǒ bǎ·shou qīng qīng fàng kāi Hứa khủ trán rẩn pi ủa pá sẩu tring tring phang khai Hà tất lại bắt em nhẹ nhàng buông tay 请快回来想听你说 Qíng kùai húilái xiǎng tīng nǐ shuō Trính khoai huấy lái xẻng thing nỉ sua Mau trở về anh nhé, em muốn nghe anh nói 说你还在 Shuō nǐ hái zài Sua nỉ hái chai Nói anh vẫn ở đây 走过陪你看流星的天台 Zǒu guò péi nǐ kàn líuxīng de tiān tái Chẩu cua p'ấy nỉ khan liếu xing tơ then thái Đi đến sân thượng từng cùng anh ngắm sao băng 熬过失去你漫长的等待 Áo guòshī qù nǐ màncháng de děngdài Áo cua sư truy nỉ man cháng tơ tẩng tai Gặm nhấm nỗi đau mất anh, mòn mỏi chờ đợi 好担心没人懂你的无奈 Hǎo dānxīn méi rén dǒng nǐ de wúnài Hảo tan xin mấy rấn tủng nỉ tơ ú nai Lo lắng không ai hiểu nỗi khổ của anh 离开我谁还把你当小孩 Líkāi wǒ shúi hái bǎ nǐ dāng xiǎo hái Lí khai ủa suấy hái pả nỉ tang xẻo hái Rời khỏi em rồi, ai coi anh như đứa trẻ đây 我猜你一定也会想念我 Wǒ cāi nǐ yīdìng yě hùi xiǎngnìan wǒ Ủa trai nỉ i ting dể huây xẻng nen ủa Em đoán anh nhất định cũng sẽ nhớ em 也怕我失落在茫茫人海 Yě pà wǒ shīluò zài mángmáng rénhǎi Dể p'a ủa sư lua chai máng máng rấn hải Cũng sợ em lạc lõng giữa biển người 没关系只要你肯回头望 Méiguān·xi zhǐyào nǐ kěn húitóu wàng Mấy quan xi chử dao nỉ khẩn huấy thấu oang Không sao chỉ cần anh quay đầu nhìn lại 会发现我一直都在 Hùi fāxìan wǒ yīzhí dōu zài Huây pha xen ủa i chứ tâu chai Sẽ thấy em vẫn luôn ở đây 你给我这一辈子都不想失联的爱 Nǐ gěi wǒ zhè yībèi·zi dōu bùxiǎng shī lían de ài Nỉ cẩy ủa chưa í pây chư tâu pu xẻng sư lén tơ ai Tình yêu anh trao cả đời này em cũng không muốn đánh mất 你的每条讯息都是心跳节拍 Nǐ de měi tíao xùn xī dōu shì xīntìao jiépāi Nỉ tơ mẩy théo xuyn xi tâu sư xin theo chía p'ai Mỗi tin nhắn của anh đều khiến tim em loạn nhịp 每秒都想拥你入怀 Měi miǎo dōu xiǎng yōng nǐ rù húai Mẩy mẻo tâu xẻng dung nỉ ru hoái Mỗi một giây đều muốn ôm trầm lấy anh 全世界你最可爱 Quán shìjiè nǐ zùi kěài Troén sư chia nỉ chuây khửa ai Trên thế giới này anh là đáng yêu nhất 你是我这一辈子都不想失联的爱 Nǐ shì wǒ zhè yībèi·zi dōu bùxiǎng shī lían de ài Nỉ sư ủa chưa í pây chư tâu pu xẻng sư lén tơ ai Anh là tình yêu mà cả đời này em khống muốn đánh mất 就算你的呼吸远在千山之外 Jìusùan nǐ de hūxī yuǎn zài qiān shān zhī wài Chiêu xoan nỉ tơ hu xi doẻn chai tren san chư oai Cho dù hơi thở của anh đang ở nơi nào đó xa xôi 请你相信我给的爱 Qíng nǐ xiāngxìn wǒ gěi de ài Trính nỉ xeng xin ủa cẩy tơ ai Anh hãy tin tưởng tình yêu em dành cho anh 值得你爱 Zhídé nǐ ài Chứ tứa nỉ ai Xứng đáng để anh yêu.
5, Hối tiếc cũng xứng đáng Bấm để xem 结局不完美情节更难舍 Jiéjú bù wánměi qíngjié gèng nán shě Chía chúy pu oán mẩy trính chía câng nán sửa Kết cục không hoàn mỹ, tình tiết càng khó buông bỏ 牵手走过四季颜色记忆在重播 Qiān shǒu zǒu guò sìjì yánsè jìyì zài chóngbō Tren sẩu chẩu cua xư chi dén xưa chi i chai trúng pua Nắm tay nhau trải qua bốn mùa ngập tràn màu sắc, kí ức lại hiện về 茫茫人生多么庆幸为你疯狂过 Mángmáng rénshēng duō·me qìngxìng wèi nǐ fēngkúang guò Máng máng rấn sâng tua mơ tring xing uây nỉ phâng khoáng cua Đời người mờ mịt có biết bao niềm vui, vì anh mà điên cuồng 半夜去看星光想想都笑了 Bànyè qù kàn xīng guāng xiǎng xiǎng dōu xìao le Pan dê truy khan xing quang xẻng xẻng tâu xeo lơ Nửa đêm đi ngắm sao trời, mỗi khi nghĩ đến đều bất giác mỉm cười 安静的关注你的新生活 ānjìng de guānzhù nǐ de xīnshēng huó An ching tơ quan chu nỉ tơ xin sâng húa Lặng lẽ quan tâm đến cuộc sống mới của anh 旅行健身看书电影 Lǚxíng jìanshēn kàn shū dìanyǐng Lủy xính chen sân khan su ten ỉnh Du lịch, thể thao, đọc sách, xem phim, 化妆进步了 Hùazhuāng jìnbù le Hoa choang chin pu lơ Vẻ ngoài cũng chỉn chu hơn rồi 只是可惜在你身边 Zhǐshì kěxī zài nǐ shēnbiān Chử sư khửa xi chai nỉ sân pen Nhưng tiếc là bên cạnh anh 少了一个我 Shǎo le yī gè wǒ Sảo lơ i cưa ủa Thiếu em rồi 也许有我陪着笑容会更多 Yěxǔ yǒu wǒ péi zhe xìaoróng hùi gèng duō Dể xủy dẩu ủa p'ấy chưa xeo rúng huây câng tua Có lẽ có em bên cạnh, anh sẽ cười nhiều hơn 希望你也曾遗憾过 Xīwàng nǐ yě céng yíhàn guò Xi oang nỉ dể trấng í han cua Hi vọng anh cũng từng tiếc nuối 最后却仍觉得值得 Zùihòu què réng juédé zhídé Chuây hâu truê rấng chuế tứa chứ tứa Để cuối cùng vẫn cảm thấy đáng giá 如果爱难免错过请你相信 Rúguǒ ài nánmiǎn cuòguò qíng nǐ xiāngxìn Rú của ai nán mẻn trua cua trính nỉ xeng xin Nếu như yêu khó tránh việc bỏ lỡ, thì xin anh hãy tin 也不是谁的错 Yě bù·shi shúi de cuò Dể pu sư suấy tơ trua Đó chẳng phải lỗi của ai 感谢你也曾爱过我 Gǎnxiè nǐ yě céng ài guò wǒ Cản xia nỉ dể trấng ai cua ủa Cảm ơn anh đã từng yêu em, 给我最快乐的角色 Gěi wǒ zùi kùailè de juésè Cẩy ủa chuây khoai lưa tơ chuế xưa Từng cho em vai diễn hạnh phúc nhất 若你感觉累了 Ruò nǐ gǎnjué lèi le Rua nỉ cản chuế lây lơ Nếu như anh thấy mệt rồi 一回头是我 Yī húitóu shì wǒ I huấy thấu sư ủa Quay đầu lại còn có em 安静的关注你的新生活 ānjìng de guānzhù nǐ de xīnshēng huó An ching tơ quan chu nỉ tơ xin sâng húa Lặng lẽ quan tâm đến cuộc sống mới của anh 旅行健身看书电影 Lǚxíng jìanshēn kàn shū dìanyǐng Lủy xính chen sân khan su ten ỉnh Du lịch, thể thao, đọc sách, xem phim, 化妆进步了 Hùazhuāng jìnbù le Hoa choang chin pu lơ Vẻ ngoài cũng chỉn chu hơn rồi 只是可惜在你身边 Zhǐshì kěxī zài nǐ shēnbiān Chử sư khửa xi chai nỉ sân pen Nhưng tiếc là bên cạnh anh 少了一个我 Shǎo le yī gè wǒ Sảo lơ i cưa ủa Thiếu em rồi 也许有我陪着笑容会更多 Yěxǔ yǒu wǒ péi zhe xìaoróng hùi gèng duō Dể xủy dẩu ủa p'ấy chưa xeo rúng huây câng tua Có lẽ có em bên cạnh, anh sẽ cười nhiều hơn 希望你也曾遗憾过 Xīwàng nǐ yě céng yíhàn guò Xi oang nỉ dể trấng í han cua Hi vọng anh cũng từng tiếc nuối 最后却仍觉得值得 Zùihòu què réng juédé zhídé Chuây hâu truê rấng chuế tứa chứ tứa Để cuối cùng vẫn cảm thấy đáng giá 如果爱难免错过请你相信 Rúguǒ ài nánmiǎn cuòguò qíng nǐ xiāngxìn Rú của ai nán mẻn trua cua trính nỉ xeng xin Nếu như yêu khó tránh việc bỏ lỡ, thì xin anh hãy tin 也不是谁的错 Yě bù·shi shúi de cuò Dể pu sư suấy tơ trua Đó chẳng phải lỗi của ai 感谢你也曾爱过我 Gǎnxiè nǐ yě céng ài guò wǒ Cản xia nỉ dể trấng ai cua ủa Cảm ơn anh đã từng yêu em, 给我最快乐的角色 Gěi wǒ zùi kùailè de juésè Cẩy ủa chuây khoai lưa tơ chuế xưa Từng cho em vai diễn hạnh phúc nhất 若你感觉累了 Ruò nǐ gǎnjué lèi le Rua nỉ cản chuế lây lơ Nếu như anh thấy mệt rồi 一回头是我 Yī húitóu shì wǒ I huấy thấu sư ủa Quay đầu lại còn có em 不用再执着最后的结果 Bùyòng zài zhízhuó zùihòu de jiēguǒ Pu dung chai chứ chúa chuây hâu tơ chia của Không cần cố chấp đến kết quả cuối cùng 你已给我最美的段落 Nǐ yǐ gěi wǒ zùi měi de dùanluò Nỉ ỉ cẩy ủa chuây mẩy tơ toan lua Anh đã từng trao cho em quãng thời gian tươi đẹp nhất 你在心里住着我不怕寂寞 Nǐ zàixīn lǐ zhù zhe wǒ bùpà jìmò Nỉ chai xin lỉ chu chưa ủa pu p'a chi mua Anh vẫn sống trong trái tim em, em không sợ cô đơn nữa 希望你也曾遗憾过 Xīwàng nǐ yě céng yíhàn guò Xi oang nỉ dể trấng í han cua Hi vọng anh cũng từng tiếc nuối 最后却仍觉得值得 Zùihòu què réng juédé zhídé Chuây hâu truê rấng chuế tứa chứ tứa Để cuối cùng vẫn cảm thấy đáng giá 如果爱难免错过请你相信 Rúguǒ ài nánmiǎn cuòguò qíng nǐ xiāngxìn Rú của ai nán mẻn trua cua trính nỉ xeng xin Nếu như yêu khó tránh việc bỏ lỡ, thì xin anh hãy tin 也不是谁的错 Yě bù·shi shúi de cuò Dể pu sư suấy tơ trua Đó chẳng phải lỗi của ai 感谢你也曾爱过我 Gǎnxiè nǐ yě céng ài guò wǒ Cản xia nỉ dể trấng ai cua ủa Cảm ơn anh đã từng yêu em, 给我最快乐的角色 Gěi wǒ zùi kùailè de juésè Cẩy ủa chuây khoai lưa tơ chuế xưa Từng cho em vai diễn hạnh phúc nhất 若你感觉累了 Ruò nǐ gǎnjué lèi le Rua nỉ cản chuế lây lơ Nếu như anh thấy mệt rồi 一回头是我 Yī húitóu shì wǒ I huấy thấu sư ủa Quay đầu lại còn có em 若你感觉累了 Ruò nǐ gǎnjué lèi le Rua nỉ cản chuế lây lơ Nếu như anh thấy mệt rồi 一回头是我 Yī húitóu shì wǒ I huấy thấu sư ủa Quay đầu lại còn có em
6, Đã quên hay chưa Bấm để xem 有没有人告诉我不快乐 Yǒu méiyǒu rén gàosù wǒ bù kùailè Đã có ai nói với anh rằng em chẳng hề vui vẻ? 只剩我 独自承受 Zhǐ shèng wǒ dúzì chéngshòu Chỉ còn mỗi mình em âm thầm chịu đựng 回想过 我牵着你的手 Húixiǎngguò wǒ qiānzhe nǐ de shǒu Hồi tưởng lại thời gian từng nắm tay anh 不知有多久 已没在停留 Bùzhī yǒu duōjiǔ yǐ méi zài tínglíu Chẳng biết đã trôi qua bao lâu rồi 你到底忘了没有忘了没有忘了没有 Nǐ dàodǐ wàngle méiyǒu wàngle méiyǒu wàngle méiyǒu Rốt cuộc thì anh đã quên hay chưa? 我和你一起承诺每一个梦 Wǒ hé nǐ yīqǐ chéngnuò měi yīgè mèng Em và anh từng cùng nhau hứa hẹn mỗi một giấc mơ 每一个失眠夜晚你的晚安变成孤单 Měi yīgè shīmían yèwǎn nǐ de wǎn'ān bìan chéng gūdān Mỗi đêm mất ngủ, câu chúc ngủ ngon của anh biến thành nỗi cô đơn 只能在回忆中 拥抱我 Zhǐ néng zài húiyì zhōng yǒngbào wǒ Chỉ có thể ôm lấy em trong hồi ức 你到底忘了没有忘了没有忘了没有 Nǐ dàodǐ wàngle méiyǒu wàngle méiyǒu wàngle méiyǒu Rốt cuộc thì anh đã quên hay chưa? 你爱我是你亲口的承诺 Nǐ ài wǒ shì nǐ qīnkǒu de chéngnuò Câu "yêu em" là lời hứa chính miệng anh thốt ra 我还在幻想 夜深人静的时候 Wǒ hái zài hùanxiǎng yèshēnrénjìng de shíhòu Em vẫn còn ảo tưởng lúc đêm khuya vắng lặng 你还是 会想我 Nǐ háishì hùi xiǎng wǒ Liệu rằng anh còn nhớ đến em hay không? 有没有 Yǒu méiyǒu Hay không? 有没有人还不经意提起我 Yǒu méiyǒu rén hái bùjīngyì tíqǐ wǒ Liệu có người nào vô tình nhắc đến em? 错过的 我没有闪躲 Cuòguò de wǒ méiyǒu shǎnduǒ Bỏ lỡ rồi, em sẽ không lẩn tránh nữa 我试过 悠悠荡荡寻着 Wǒ shìguò yōuyōu dàng dàng xúnzhe Em đã thử từ từ kiếm tìm 找回那所有 珍惜那所有 Zhǎo húi nà suǒyǒu zhēnxī nà suǒyǒu Tìm lại mọi thứ, trân trọng tất cả những gì đã qua 你到底忘了没有忘了没有忘了没有 Nǐ dàodǐ wàngle méiyǒu wàngle méiyǒu wàngle méiyǒu Rốt cuộc thì anh đã quên hay chưa? 我和你一起承诺每一个梦 Wǒ hé nǐ yīqǐ chéngnuò měi yīgè mèng Em và anh từng cùng nhau hứa hẹn mỗi một giấc mơ 每一个失眠夜晚你的晚安变成孤单 Měi yīgè shīmían yèwǎn nǐ de wǎn'ān bìan chéng gūdān Mỗi đêm mất ngủ, câu chúc ngủ ngon của anh trở thành nỗi cô đơn. 只能在回忆中 拥抱我 Zhǐ néng zài húiyì zhōng yǒngbào wǒ Chỉ có thể ôm lấy em trong hồi ức 你到底忘了没有忘了没有忘了没有 Nǐ dàodǐ wàngle méiyǒu wàngle méiyǒu wàngle méiyǒu Rốt cuộc thì anh đã quên hay chưa? 你爱我是你亲口的承诺 Nǐ ài wǒ shì nǐ qīnkǒu de chéngnuò Câu "yêu em" là từ chính miệng anh thốt ra 我还在幻想 夜深人静的时候 Wǒ hái zài hùanxiǎng yèshēnrénjìng de shíhòu Em vẫn còn ảo tưởng lúc đêm khuya vắng lặng 你还是 会想我 Nǐ háishì hùi xiǎng wǒ Liệu rằng anh còn nhớ đến em 有没有 Yǒu méiyǒu Hay không? 多少次看着你的眼睛 Duōshǎo cì kànzhe nǐ de yǎnjīng Đã bao lần em nhìn vào mắt anh 多少次想得到你回应 Duōshǎo cì xiǎngdédào nǐ húiyìng Đã bao lần muốn nhận được hồi âm từ anh 我没有勇气 却还想问你 Wǒ méiyǒu yǒngqì què hái xiǎng wèn nǐ Em không có dũng khí, nhưng vẫn muốn hỏi anh rằng 你怎么会舍得放弃 Nǐ zěnme hùi shědé fàngqì Sao anh có thể nỡ buông bỏ chuyện tình đôi ta? Điệp khúc 3 你到底忘了没有忘了没有忘了没有 Nǐ dàodǐ wàngle méiyǒu wàngle méiyǒu wàngle méiyǒu Rốt cuộc thì anh đã quên hay chưa? 我和你一起承诺每一个梦 Wǒ hé nǐ yīqǐ chéngnuò měi yīgè mèng Em và anh từng cùng nhau hứa hẹn mỗi một giấc mơ 每一个失眠夜晚你的晚安变成孤单 Měi yīgè shīmían yèwǎn nǐ de wǎn'ān bìan chéng gūdān Mỗi đêm mất ngủ, câu chúc ngủ ngon của anh trở thành nỗi cô đơn. 只能在回忆中 拥抱我 Zhǐ néng zài húiyì zhōng yōngbào wǒ Chỉ có thể ôm lấy em trong hồi ức Điệp khúc 4 你到底忘了没有忘了没有忘了没有 Nǐ dàodǐ wàngle méiyǒu wàngle méiyǒu wàngle méiyǒu Rốt cuộc thì anh đã quên hay chưa? 你爱我是你亲口的承诺 Nǐ ài wǒ shì nǐ qīnkǒu de chéngnuò Câu "yêu em" là từ chính miệng anh thốt ra 我还在幻想 夜深人静的时候 Wǒ hái zài hùanxiǎng yèshēnrénjìng de shíhòu Em vẫn còn ảo tưởng lúc đêm khuya vắng lặng 你还是 会想我 Nǐ háishì hùi xiǎng wǒ Liệu rằng anh còn nhớ đến em 有没有 Yǒu méiyǒu Hay không?