2 người đang xem
1921 8
Thohongmeomeo Cover (hát đoạn điệp khúc)

P/S: Hát được có đoạn điệp khúc này thôi hic.. hic..


Bản Trung - Lời Việt


Bản Trung - Remix


Lời bài hát:

Lặng trông, bóng nàng phương xa

Nhung nhớ ngâm nỗi sầu

Chim chóc cỏ cây, có cặp

Riêng ta theo thời gian cuốn xa

Chính là nàng, đóng kín lòng ta

Khiến lệ mãi trào, lưu luyến cả đời..

Ơi hỡi nàng, nên bến ngày ấy,

Trông cảnh biệt ly, chia cắt tình duyên.

Lời Việt - Tiểu Long Bao

Khung cảnh khi ấy ghi sâu

Cái ngày gặp gỡ lần đầu

Phố xa bao kẻ xem ta ngồi độc tấu

Để người mỉm cười ta chẳng ngại ngần chi

Mấy độ một kiếp đời người

Ái tình sâu thấu tâm can

Chớ cần nàng kiếm tìm, không ngừng hoài nghi

Ta nguyện sải bước suốt kiếp theo chân nàng

Lặng trông bóng nàng phương xa, nhung nhớ ngâm nỗi sầu

Chim chóc cỏ cây có cặp, riêng ta theo thời gian cuốn xa

Chính a nàng, đóng kín lòng, khiến lệ mãi trào, luyến lưu cả đời ta a~

Ơi hỡi nàng, nơi bến ngày ấy trông cảnh biệt ly, chia cắt tình duyên

Cũng từng trải thấu xuân hoa

Cũng từng mộng cả một đời

Tiếng mưa tí tách vang trên từng phiến lá

Chẳng thể xóa nhòa bóng dáng nhu tình kia

Khẽ cười nghiền ngẫm tên ai

Khắc khoải đau đớn trong tâm

Vấn lòng, nàng chốn nao phiêu bạt rời xa

Trái tim vỡ nát biết ghép sao nguyên vẹn

Cớ chi bức ép nay cách mặt cách tâm

Lặng trông bóng nàng phương xa, nhung nhớ ngâm nỗi sầu

Chim chóc cỏ cây có cặp, riêng ta theo thời gian cuốn xa

Chính a nàng, đóng kín lòng, khiến lệ mãi trào, luyến lưu cả đời ta a~

Ơi hỡi nàng, nơi bến ngày ấy trông cảnh biệt ly, chia cắt tình duyên

Chẳng e ngại gì đoạn nhân sinh

Phải chăng đến cuối chỉ mỗi bóng hình

Ánh dương ló dạng liền cất bước

Chẳng biết được sẽ gặp nàng phương nào

Liệu chốn nào xa nàng mong ngóng ta

Hồi ức chỉ tựa cỏ lau, thanh sơn ấy là nàng

Cười giễu phàm nhân, ái tình bi ai, để trời xanh cắt chia

Chính a nàng, đóng kín lòng, khiến lệ mãi trào, luyến lưu cả đời ta a~

Ơi hỡi nàng, nơi bến ngày ấy trông cảnh biệt ly, chia cắt tình duyên

Chẳng e ngại gì đoạn nhân sinh

Phải chăng đến cuối chỉ mỗi bóng hình

Ánh dương ló dạng liền cất bước

Lời bài hát - Vietsub:

那一幕怎忘记

Nà yī mù zěn wàngjì

Na i mu chẩn oang chi

Khung cảnh khi ấy sao có thể quên

初次相遇的你

Chūcì xiāng yù de nǐ

Tru trư xeng uy tơ nỉ

Khoảnh khắc đầu tiên gặp được người

路人闹挺挺看我滑稽

Lùrén nào tǐng tǐng kàn wǒ húajī

Lu rấn nao thỉnh thỉnh khan ủa hóa chi

Kẻ qua đường huyên náo xem ta khôi hài

为你一笑我愿做猴戏

Wèi nǐ yī xìao wǒ yùan zuò hóuxì

Uây nỉ i xeo ủa doen chua hấu xi

Vì một nụ cười của người mà ta nguyện làm trò hề

一生能有几序

Yīshēng néng yǒu jǐ xù

I sâng nấng dẩu chỉ xuy

Môt đời biết có được mấy lần

牵肠挂肚情义

Qiānchánggùadù qíngyì

Tren tráng qua tu trính i

Trong lòng rối bời bao tình nghĩa

你大可不必猜忌寻觅

Nǐ dà kěbù bì cāijì xúnmì

Nỉ ta khửa pu pi trai chi xuýn mi

Người không cần hoài nghi kiếm tìm

我愿意一生为你追寻

Wǒ yùanyì yīshēng wèi nǐ zhuīxún

Ủa doen i i sâng uây nỉ chuây xuýn

Ta nguyện cả đời đi tìm vì người

就这般望着你难免我愁愁

Jìu zhè bān wàng zhe nǐ nánmiǎn wǒ chóu chóu

Chiêu chưa pan oang chưa nỉ nán mẻn ủa trấu trấu

Nơi đây mãi trông ngóng người làm ta càng thêm ưu sầu

除你我禽鸟连花草成双荡悠悠

Chú nǐ wǒ qín niǎo lían huācǎo chéngshuāng dàng yōuyōu

Trú nỉ ủa trín nẻo lén hoa trảo trấng soang tang dâu dâu

Chỉ ta và người cách biệt, còn hoa cỏ chim muông đều có đôi bay lượn

你呀你冻我心房酸我眼眶一生的伤

Nǐ yā nǐ dòng wǒ xīnfáng suān wǒ yǎnkùang yīshēng de shāng

Nỉ da nỉ tung ủa xin pháng xoan ủa dẻn khoang i sâng tơ sang

Người ơi người hỡi, người đóng băng trái tim ta, khóe mắt ta chua xót đời này đau thương

你呀你彼岸观望置身一旁一生两望

Nǐ yā nǐ bǐ'àn guānwàng zhìshēn yīpáng yīshēng liǎng wàng

Nỉ da nỉ pỉ an quan oang chư sân i p'áng i sâng lẻng oang

Người ơi người hỡi, người bên kia có thấy, tấm thân mòn mỏi, một đời hai ngã

也有春花秋月

Yě yǒu chūnhùaqiūyuè

Dể dẩu truân hoa triêu duê

Còn đấy cảnh sắc xuân thu

也望相守不渝

Yě wàng xiāng shǒu bù yú

Dể oang xeng sẩu pu úy

Còn trông đợi nhau một lòng

雨打荷叶吵吵了几滴

Yǔ dǎ hé yè chāo·chao le jǐ dī

Ủy tả hứa dê trảo trảo lơ chỉ ti

Mưa rơi trên lá sen, lát đác xuống từng giọt

又怎能熄灭心中柔情

Yòu zěn néng xīmiè xīnzhōng róuqíng

Dâu chẩn nấng xi mia xin chung rấu trính

Làm thế nào để dập tắt đi nỗi lòng yếu đuối

谈笑中提起你

Tán xìao zhōng tíqǐ nǐ

Thán xeo chung thí trỉ nỉ

Trong lòng cười đùa chợt nhớ đến người

疼痛这般熟悉

Téngtòng zhè bān shúxī

Thấng thung chưa pan sú xi

Nỗi đau quen thuộc này

如今的你在何处飘零

Rújīn de nǐ zài hé chǔ piāolíng

Rú chin tơ nỉ chai hứa trủ p'eo lính

Giờ đây có biết người đang phương nao

一片片破碎的心难拾起

Yī piān piān pòsùi de xīn nán shí qǐ

I p'en p'en p'ua xuây tơ xin nán sứ trỉ

Từng mảnh từng mảnh tim vỡ, chẳng thể nhặt lại

你我为何沦落这步田地

Nǐ wǒ wèihé lúnluò zhè bù tíandì

Nỉ ủa uây hứa luấn lua chưa pu thén ti

Ta và người cớ sao cách trở trong tình cảnh này

就这般望着你难免我愁愁

Jìu zhè bān wàng zhe nǐ nánmiǎn wǒ chóu chóu

Chiêu chưa pan oang chưa nỉ nán mẻn ủa trấu trấu

Nơi đây mãi trông ngóng người làm ta càng thêm ưu sầu

除你我禽鸟连花草成双荡悠悠

Chú nǐ wǒ qín niǎo lían huācǎo chéngshuāng dàng yōuyōu

Trú nỉ ủa trín nẻo lén hoa trảo trấng soang tang dâu dâu

Chỉ ta và người cách biệt, còn hoa cỏ chim muông đều có đôi bay lượn

你呀你冻我心房酸我眼眶一生的伤

Nǐ yā nǐ dòng wǒ xīnfáng suān wǒ yǎnkùang yīshēng de shāng

Nỉ da nỉ tung ủa xin pháng xoan ủa dẻn khoang i sâng tơ sang

Người ơi người hỡi, người đóng băng trái tim ta, khóe mắt ta chua xót đời này đau thương

你呀你彼岸观望置身一旁一生两望

Nǐ yā nǐ bǐ'àn guānwàng zhìshēn yīpáng yīshēng liǎng wàng

Nỉ da nỉ pỉ an quan oang chư sân i p'áng i sâng lẻng oang

Người ơi người hỡi, người bên kia có thấy, tấm thân mòn mỏi, một đời hai ngã

穷极一生又何惧

Qióng jí yīshēng yòu hé jù

Tríung chí i sâng dâu hứa chuy

Một đời khổ cực thì thế nào

也许只是一个背影

Yěxǔ zhǐshì yī gè bèiyǐng

Dể xủy chử sư i cưa pây ỉnh

Có thể chỉ là một bóng hình thôi

天亮之后就出行

Tiānlìang zhīhòu jìu chūxíng

Then leng chư hâu chiêu tru xính

Trời lại sáng rồi, cất bước đi

你又会在何处伫立

Nǐ yòu hùi zài hé chǔ zhùlì

Nỉ dâu huây chai hứa trủ chu li

Người rồi sẽ dừng bước tại nơi nao

是否也在等我的你

Shìfǒu yě zài děng wǒ de nǐ

Sư phẩu dể chai tẩng ủa tơ nỉ

Có phải cũng ở nơi ta đợi người không

回顾皆如草木唯你是青山

Húigù jiē rú cǎomù wěi nǐ shì qīng shān

Huấy cu chia rú trảo mu uẩy nỉ sư tring san

Ngoảnh lại cũng đều là cây cỏ, chỉ riêng người là non xanh

嘲笑世间情难两得天作隔两岸

Cháoxìao shìjiān qíng nán liǎng dé tiān zuò gé liǎngàn

Tráo xeo sư chen trính nán lẻng tứa then chua cứa lẻng an

Chỉ cười nhân gian, mối tình chẳng thành đôi, duyên trời đưa lối hai ngả

你呀你冻我心房酸我眼眶一生的伤

Nǐ yā nǐ dòng wǒ xīnfáng suān wǒ yǎnkùang yīshēng de shāng

Nỉ da nỉ tung ủa xin pháng xoan ủa dẻn khoang i sâng tơ sang

Người ơi người hỡi, người đóng băng trái tim ta, khóe mắt ta chua xót đời này đau thương

你呀你彼岸观望置身一旁一生两望

Nǐ yā nǐ bǐ'àn guānwàng zhìshēn yīpáng yīshēng liǎng wàng

Nỉ da nỉ pỉ an quan oang chư sân i p'áng i sâng lẻng oang

Người ơi người hỡi, người bên kia có thấy, tấm thân mòn mỏi, một đời hai ngã

穷极一生又何惧

Qióng jí yīshēng yòu hé jù

Tríung chí i sâng dâu hứa chuy

Một đời khổ cực thì thế nào

也许只是一个背影

Yěxǔ zhǐshì yī gè bèiyǐng

Dể xủy chử sư i cưa pây ỉnh

Có thể chỉ là một bóng hình thôi

天亮之后就出行

Tiānlìang zhīhòu jìu chūxíng

Then leng chư hâu chiêu tru xính

Trời lại sáng rồi, cất bước đi

在隔对岸等你

Zài gé dùi'àn děng nǐ

Chai cứa tuây an tẩng nỉ

Vẫn ở bên bờ kia mình ta đợi người
 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Back