[Lyrics + Vietsub] King Gnu - Prayer X - Banana Fish

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Sakura sensei, 5 Tháng bảy 2020.

  1. Sakura sensei

    Bài viết:
    42
    Tên bài hát: Prayer X

    Tên nhóm nhạc: King Gnu

    Nhạc cuối anime: Banana Fish



    Lời bài hát:

    Kanji


    溢れ出した涙のように

    一時の煌めく命ならば

    出会いと別れを

    繰り返す日々の中で

    一体全体何を信じればいい?

    生まれ落ちた

    その時には

    泣き喚いていた

    奪われないように

    くたばらないように

    生きるのが精一杯だ

    胸に刺さったナイフを

    抜けずにいるの

    抜いたその瞬間

    飛沫を上げて

    涙が噴き出すでしょう?

    溢れ出した涙のように

    一時の煌めく命ならば

    出会いと別れを

    繰り返す日々の中で

    一体全体何を信じればいい?

    屈託のない笑顔の裏

    隠していた

    生きるための嘘が

    最早本当か嘘か

    わからなくて

    自分の居場所でさえも

    見失っているの

    怒りに飲まれて

    光に憧れて

    今日も空を眺めるのでしょう

    この人生に

    意味があるのなら

    教えてよ

    脆く、儚い日々の中で

    痛みや悲しみさえも

    飲み干した今、僕らは

    一体全体何を信じればいい?

    溢れ出した涙のように

    一時の煌めく命ならば

    出会いと別れを

    繰り返す日々の中で

    一体全体何を信じればいい?

    Romaji

    Afuredashita namida no you ni

    Hitotoki no kirameku inochi nara ba

    Deai to wakare o kurikaesu hibi no naka de

    Ittai zentai nan o shinjire ba ii

    Umareochita sono toki ni wa nakiwameite ita

    Ubawarenai you ni kutabaranai you ni

    Ikiru no ga sei ippai de

    Mune ni sasatta naifu o nukezu ni iru no

    Nuita sono shunkan shibuki o agete

    Namida ga fukidasudeshou

    Afuredashita namida no you ni

    Hitotoki no kirameku inochi nara ba

    Deai to wakare o kurikaesu hibi no naka de

    Ittai zentai nan o shinjire ba ii

    Kuttaku no nai egao no ura kakushite ita

    Ikiru tame no uso ga

    Mohaya hontou ka uso ka wakaranakute

    Jibun no i basho de sae mo miushinatteru no

    Hikari ni nomarete hikari ni akogarete

    Kyou mo sora o nagameru no deshou

    Kono jinsei ni imi ga aru no nara

    Oshiete yomo no hakanai hibi no naka de

    Itami ya kanashimi sae nomihoshita

    Ima, bokura wa

    Ittai zentai nan o shinjire ba ii

    Afuredashita namida no you ni

    Hitotoki no kirameku inochi nara ba

    Deai to wakare o kurikaesu hibi no naka de

    Ittai zentai nan o shinjire ba ii

    Lời việt:

    Cũng giống như tràn nước mắt

    Trong một khoảnh khắc nhưng tia lửa cuộc sống của tôi sẽ nháy mắt ra khỏi sự tồn tại

    Giữa những ngày này mà chỉ là một chu kỳ bất tận của cuộc gặp gỡ và partings

    Chỉ những gì

    Tôi có nghĩa là để tin?

    Kể từ khi được sinh ra ở thế giới này, tôi đã cảm thấy nỗi kinh hoàng của sự tồn tại nhưng lại lấy đi những giọt nước mắt

    Sống cuộc sống của tôi mà không bị nó xé ra khỏi tôi, mà không cắn viên đạn

    Nó lấy đi từng thớ

    Thịt của tôi. Tim, người chết được mưng mủ bên trong của tôi

    Và nếu tôi quay sang đối mặt với nó tôi chắc chắn rằng càng sớm càng bức màn của tôi được nâng lên

    Những giọt nước mắt sẽ bắt đầu rơi

    Cũng giống như tràn nước mắt

    Trong nhưng một khoảnh khắc tia lửa cuộc sống của tôi sẽ nháy mắt ra khỏi sự tồn tại

    Giữa những ngày này chỉ là một chu kỳ vô tận của những cuộc gặp gỡ và chia tay

    Chỉ

    Là tôi muốn tin điều gì?

    Tôi giấu đằng sau một nụ cười vui vẻ

    Sự thật mà tôi không biết liệu lời nói dối mà tôi tự nói với mình có tiếp tục sống là sự thật hay không

    Tôi cũng đã đánh mất vị trí của mình trên thế giới này?

    Tôi đã bị ánh sáng nuốt chửng và rồi tôi cũng bắt đầu tìm kiếm nó

    Hôm nay, bạn cũng sẽ nhìn lên bầu trời, phải không?

    Hỏi nếu cuộc đời này có bất kỳ ý nghĩa

    Nếu trong những ngày phù du

    Thậm chí và đau khổ đã khô cạn, bây giờ, chúng tôi..

    Chỉ cần những gì

    Tôi có nghĩa là để tin?

    Giống như nước mắt tuôn rơi,

    Nhưng một khoảnh khắc tia sáng của cuộc đời tôi sẽ biến mất khỏi sự tồn tại

    Giữa những ngày này chỉ là một chu kỳ vô tận của những cuộc gặp gỡ và chia tay

    Chỉ

    Là tôi muốn tin điều gì?​
     
    Paddington thích bài này.
    Last edited by a moderator: 2 Tháng chín 2020
  2. Paddington

    Bài viết:
    39
    Tôi cũng đã đánh mất vị trí của mình trên thế giới này?

    Tôi đã bị ánh sáng nuốt chửng và rồi tôi cũng bắt đầu tìm kiếm nó

    Hôm nay, bạn cũng sẽ nhìn lên bầu trời, phải không?

    Hỏi nếu cuộc đời này có bất kỳ ý nghĩa

    Nếu trong những ngày phù du

    Thậm chí và đau khổ đã khô cạn, bây giờ, chúng tôi..

    Chỉ cần những gì

    Tôi có nghĩa là để tin?

    Giống như nước mắt tuôn rơi,

    Nhưng một khoảnh khắc tia sáng của cuộc đời tôi sẽ biến mất khỏi sự tồn tại

    Giữa những ngày này chỉ là một chu kỳ vô tận của những cuộc gặp gỡ và chia tay

    Những câu nói này rất hay và ý nghĩa. Trong một khoảnh khắc ngắn ngủi mình thực sự đã thực sự lắng đọng những câu nói. Nó không chỉ là lời bày tỏ của một trái tim với những vụn vỡ không thể hàn gắn mà còn là nỗi xót xa về cảnh ngộ cũng như số phận đáng thương của bản thân mình hiện giờ.

    Khi xem bộ anime do mình đã khóc rất nhiều. Mình thương Lynn cậu bé đó phải chịu quá nhiều đau khổ và nỗi đau đó đè nén quá sâu trong lòng cậu. Nỗi đau ấy không thể diễn tả được bằng một ngôn từ. Nhưng cậu không bị biến chất bởi những thứ cặn bã của xã hội. Đó là điều mình khâm phục ở Lynx. Lynx cầu mong cậu được hạnh phúc.
     
Trả lời qua Facebook
Đang tải...