Bài viết: 769 



Yasashii Koibito
Trình bày: Shimamo
Trans: Ataru.
"Dù anh là người tồi tệ như thế đấy, là người dù thế nào vẫn sẽ không dành một chút tình cảm nào cho em cả, nhưng đối với em, anh vẫn luôn là người trân quý, dịu dàng, ấm áp, và là người em yêu thương rất nhiều, kể cả khi bản thân em có đau đớn đến thế nào đi chăng nữa, thì em vẫn sẽ mãi giữ tình yêu này, để nó vẫn như hạt giống nảy mầm rồi càng ngày càng lớn dần lên mà không cần phải có anh cùng vun trồng, chắc anh nghĩ em ngốc lắm, ừ thì em ngốc thật mà, ngốc nên mới hết lần này đến lần khác không thể buông bỏ được tình cảm đơn phương này, nhưng đây lại là do em tình nguyện nên dù có thể nào đi nữa, em cũng sẽ không hối hận đâu."
"Xin anh đừng nói lời xin lỗi
Em ước gì có thể quên đi hết tình yêu này
Bầu trời và vầng trăng em cùng anh ngắm giờ đây chỉ làm những giọt lệ tuôn rơi
Anh thật sự tệ lắm đấy
Nhưng anh là người mà em thương
Đoạn tình cảm này em nuôi dưỡng mà không có anh
Một tình yêu vẫn tiếp diễn mà không có anh."
"Yasashii Koibito" - một bài hát được phát hành MV vào ngày 27/1/2023, tức cách đây đã sáu tháng, bài này do Shimamo thể hiện, ca khúc này mình vô tình nghe một đoạn điệp khúc ở trên IG Reel, mình thấy cực thích nên đã tìm nó ở mọi nơi, may mà giờ đã tìm ra, với giai điệu dịu êm, du dương, nhẹ nhàng, trầm lắng, tạo nên cảm giác khá yên bình, giống như mặt nước phẳng lặng không một chút gợn sóng vậy, nhưng vẫn có gì đó khá buồn, và đặc biệt là về lời bài hát, bản nhạc này có thể hiểu theo nghĩa một tình yêu đơn phương không thể nào được đáp lại, cũng có thể nghĩ theo kiểu hai người đã chia tay và không thể trở về ngày xưa được nữa, giờ đây chỉ còn mỗi một người vẫn chìm đắm trong tình cảm ở quá khứ mà không thể thoát ra, dù theo nghĩa gì đi nữa thì nó vẫn rất buồn, hợp với tâm trạng của những người thất tình, mình thích bài này nên đem lên đây để mọi người cùng nghe và cảm nhận này, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Japanese Lyrics:
[Chorus]ごめんねなんて言わないで
夜の片隅で抱いて
電話越しの優しい声
まるで恋人みたい
本当最低な人ね
だけど大好きな人ね
あなたなしで育っていくこの恋
[Verse 1]
優しいその目だけは
見つめてよほら ねぇ
さよならのキスは私の
また心を弱くするの
[Pre-Chorus]最低な言葉だと
分かってるけれど
これ以上 私を悲しませたりはしないでよ
[Chorus]ごめんねなんて言わないで
夜の片隅で抱いて
私だけに見せる笑顔
まるで恋人みたい
本当最低な人ね
だけど大好きな人ね
あなたなしで育っていくこの恋
[Verse 2]
あの日のまま この目だけを
見つめてよほら ねぇ
一人じゃないと言ってたよね
もう強くはなれないよ
[Pre-Chorus]最低な結末と
分かってはいるの
"好き" って言ってよ 今も
[Chorus]さよならって言わないで
夜の片隅で泣いて
あなたと見た
空、風の音、景色
忘れはしない
君と半分こしたいの
この悲しみも全部
私だけじゃ抱えきれぬこの恋
[Bridge]あなたと出逢えて芽生えた感情
何度も一人でさよならしたの
笑って, いつも笑ってたよね
だけどこの気持ち想い全ては痛みに
変わってしまうからもう嫌なんだ
分かって, 傷ついてもまだ愛おしいんだ
Ooh
[Chorus]ごめんねなんて言わないで
夜の片隅で泣いて
あなたとまた生きれたらな
なんて願ってしまう
本当最低な恋ね
だけど 忘れられないね
最後の最後まで 優しい人
ごめんねなんて言わないで
全て忘れたいよ 愛で
あなたと見た月夜の空
泣きたいほどに綺麗
本当最低な人ね
だけど 大好きな人ね
あなたなしで育ててきたこの恋
あなたなしで育っていくこの恋
Romanji:
[Chorus]Gomenne nante iwanaide
Yoru no katasumi de daite
Denwa-goshi no yasashī koe
Marude koibito mitai
Hon tō saiteina hito ne
Dakedo daisukinahito ne anata nashi de
Sodatte iku kono koi
[Verse 1]
Yasashī sono-me dake wa
Mitsumete yo hora nē
Sayonaranokisu wa watashi no
Mata kokoro o yowaku suru no
[Pre-Chorus]Saiteina kotobada to
Wakatte Irukeredo kore ijō watashi o
Kanashima se tari wa shinaide yo
[Chorus]Gomen ne nante iwanaide
Yoru no katasumi de daite
Watashidake ni miseru egao
Marude koibito mitai
Hon tō saiteina hito ne
Dakedo daisukinahito ne anata nashi de
Sodatte iku kono koi
[Verse 1]
Ano hi no mama kono-me dake o
Mitsumete yo hora nē
Hitorijanai to itteta yo ne
Mō tsuyoku wa narenai yo
[Pre-Chorus]Saiteina ketsumatsu to
Wakatte wa iru no
"Suki" tte itte yo ima mo
[Chorus]Sayonara tte iwanaide
Yoru no katasumi de naite
Anata to mita
Sora, kazenone, keshiki
Wasure wa shinai
Kimi to hanbun koshitai no
Kono kanashimi mo zenbu
Watashi dake ja kakae kirenu kono koi
[Bridge]Anata to deatte mebaeta kanjō
Nando mo hitori de sayonara shita no
Waratte, itsumo waratteta yo ne
Dakedo kono kimochi omoi subete wa itami ni
Kawatte shimaukara mō iyananda
Wakatte, kizutsuite mo mata hitooshī nda
Ooooh
[Chorus]Gomen ne nante iwanaide
Yoru no katasumi de daite
Anata to mata ikiretara na
Nante negatte shimau
Hontō saiteina koi ne
Dakedo wasure rarenai ne
Saigo no saigomade
Yasashī hito
Gomen ne nante iwanaide
Subete wasuretai yo ai de
Anata to mita tsukiyo no sora
Nakitai hodo ni kirei
Hontō saiteina hito ne
Dakedo daisukinahito ne
Anata nashi de sodatete kita kono koi
Anata nashi de sodatte iku kono koi
Engsub:
I'm sorry, don't say
Hold in one corner of the night
Gentle voice over the phone
It's like a lover
It's really the worst person
But I love it
This love that grows without you
Only the gentle eyes
Don't look at it
Goodbye kiss is my
Make your heart weaker again
If it's the worst word
I know
Don't make me sad anymore
I'm sorry, don't say
Hold in one corner of the night
A smile that I only show me
It's like a lover
It's really the worst person
But I love it
This love that grows without you
Only these eyes as that day
Don't look at it
You said you were not alone
I can't be strong anymore
With the minimum ending
I know
Say 'I like'
Don't say goodbye
Crying in one corner of the night
I saw it with you
Sky, wind sound, scenery
Don't forget
I want to do half with you
All this sadness
This love that I can't hold alone
Emotions that have gone to meet you
I did goodbye by myself many times
You laughed and was always laughing
But all feelings are painful
I don't like it anymore because it changes
I understand and still love even if it gets hurt
I'm sorry, don't say
Crying in one corner of the night
I wish I could live with you again
What a hoping
Really the worst love
But I can't forget it
Until the last minute
A kind person
I'm sorry, don't say
I want to forget everything
The moonlit night sky I saw with you
It's so beautiful that I want to cry
It's really the worst person
But my favorite person
This love that I grew up without you
This love that grows without you
Vietsub:
Xin anh đừng nói lời xin lỗi
Hãy ôm em thật chặt ở góc trời đêm
Giọng nói ấm áp của anh
Vang lên đầu dây bên kia điện thoại
Tựa như một tình nhân
Thật ra anh tệ lắm đấy
Nhưng em lại thật lòng yêu anh
Đoạn tình cảm này lớn dần mà chẳng có anh
Hãy dùng ánh mắt dịu dàng ấy
Của anh để nhìn em, anh nhé
Từng nụ hôn tạm biệt mà anh trao
Lại càng khiến em thêm yếu lòng
Khi nói ra điều này
Nhưng xin anh đừng khiến
Em thêm đau buồn nữa
Xin anh đừng nói lời xin lỗi
Hãy ôm em thật chặt ở góc trời đêm
Nụ cười dịu dàng anh trao cho em
Tựa như một tình nhân
Anh thật sự tệ lắm đấy
Nhưng anh là người mà em
Dành trọn tấm lòng để yêu thương
Đoạn tình cảm này lớn dần mà chẳng có anh
Hãy nhìn vào đôi mắt em
Như anh đã từng, anh nhé
Bảo với em rằng không hề lẻ loi
Anh đừng gieo cho em
Thêm những tia hi vọng nữa
Em biết kết cục sẽ thật buồn, nhưng mà
Hãy nói với em rằng anh vẫn yêu em
Xin anh đừng nói lời tạm biệt
Hãy để em được khóc ở góc trời đêm
Em sẽ không quên được bầu trời, ngọn gió
Và khung cảnh đã trông thấy cùng anh
Em ước gì có thể gửi
Một nửa nỗi buồn cho anh
Vì em không thể mãi giữ
Mối tình đơn phương này
Đã bao lần em chối bỏ cảm xúc
Của mình khi gặp anh
Đã bao lần em cảm thấy
Cô đơn khi tạm biệt anh
Anh chỉ cười, chỉ luôn cười như thế
Nhưng nếu tất cả những cảm xúc
Và suy nghĩ lại hóa thành nỗi đau
Thì sau này em sẽ
Chẳng thể lành lại được nữa
Em biết chứ, em vẫn yêu anh
Dù cho em có một mình bị tổn thương
Xin anh đừng nói lời xin lỗi
Hãy để em được khóc ở góc trời đêm
Để ước rằng anh sẽ về bên em một lần nữa
Tình yêu này thật tồi tệ
Nhưng em sẽ không bao giờ quên đi được
Anh sẽ mãi mãi là tình nhân
Ngọt ngào mà em yêu quý
Xin anh đừng nói lời xin lỗi
Em ước gì có thể quên đi hết tình yêu này
Bầu trời và vầng trăng em cùng anh ngắm
Giờ đây chỉ làm những giọt lệ tuôn rơi
Anh thật sự tệ lắm đấy
Nhưng anh là người mà em thương
Đoạn tình cảm này em nuôi dưỡng mà không có anh
Một tình yêu vẫn tiếp diễn mà không có anh.
Trình bày: Shimamo
Trans: Ataru.
"Dù anh là người tồi tệ như thế đấy, là người dù thế nào vẫn sẽ không dành một chút tình cảm nào cho em cả, nhưng đối với em, anh vẫn luôn là người trân quý, dịu dàng, ấm áp, và là người em yêu thương rất nhiều, kể cả khi bản thân em có đau đớn đến thế nào đi chăng nữa, thì em vẫn sẽ mãi giữ tình yêu này, để nó vẫn như hạt giống nảy mầm rồi càng ngày càng lớn dần lên mà không cần phải có anh cùng vun trồng, chắc anh nghĩ em ngốc lắm, ừ thì em ngốc thật mà, ngốc nên mới hết lần này đến lần khác không thể buông bỏ được tình cảm đơn phương này, nhưng đây lại là do em tình nguyện nên dù có thể nào đi nữa, em cũng sẽ không hối hận đâu."
"Xin anh đừng nói lời xin lỗi
Em ước gì có thể quên đi hết tình yêu này
Bầu trời và vầng trăng em cùng anh ngắm giờ đây chỉ làm những giọt lệ tuôn rơi
Anh thật sự tệ lắm đấy
Nhưng anh là người mà em thương
Đoạn tình cảm này em nuôi dưỡng mà không có anh
Một tình yêu vẫn tiếp diễn mà không có anh."
"Yasashii Koibito" - một bài hát được phát hành MV vào ngày 27/1/2023, tức cách đây đã sáu tháng, bài này do Shimamo thể hiện, ca khúc này mình vô tình nghe một đoạn điệp khúc ở trên IG Reel, mình thấy cực thích nên đã tìm nó ở mọi nơi, may mà giờ đã tìm ra, với giai điệu dịu êm, du dương, nhẹ nhàng, trầm lắng, tạo nên cảm giác khá yên bình, giống như mặt nước phẳng lặng không một chút gợn sóng vậy, nhưng vẫn có gì đó khá buồn, và đặc biệt là về lời bài hát, bản nhạc này có thể hiểu theo nghĩa một tình yêu đơn phương không thể nào được đáp lại, cũng có thể nghĩ theo kiểu hai người đã chia tay và không thể trở về ngày xưa được nữa, giờ đây chỉ còn mỗi một người vẫn chìm đắm trong tình cảm ở quá khứ mà không thể thoát ra, dù theo nghĩa gì đi nữa thì nó vẫn rất buồn, hợp với tâm trạng của những người thất tình, mình thích bài này nên đem lên đây để mọi người cùng nghe và cảm nhận này, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Japanese Lyrics:
[Chorus]ごめんねなんて言わないで
夜の片隅で抱いて
電話越しの優しい声
まるで恋人みたい
本当最低な人ね
だけど大好きな人ね
あなたなしで育っていくこの恋
[Verse 1]
優しいその目だけは
見つめてよほら ねぇ
さよならのキスは私の
また心を弱くするの
[Pre-Chorus]最低な言葉だと
分かってるけれど
これ以上 私を悲しませたりはしないでよ
[Chorus]ごめんねなんて言わないで
夜の片隅で抱いて
私だけに見せる笑顔
まるで恋人みたい
本当最低な人ね
だけど大好きな人ね
あなたなしで育っていくこの恋
[Verse 2]
あの日のまま この目だけを
見つめてよほら ねぇ
一人じゃないと言ってたよね
もう強くはなれないよ
[Pre-Chorus]最低な結末と
分かってはいるの
"好き" って言ってよ 今も
[Chorus]さよならって言わないで
夜の片隅で泣いて
あなたと見た
空、風の音、景色
忘れはしない
君と半分こしたいの
この悲しみも全部
私だけじゃ抱えきれぬこの恋
[Bridge]あなたと出逢えて芽生えた感情
何度も一人でさよならしたの
笑って, いつも笑ってたよね
だけどこの気持ち想い全ては痛みに
変わってしまうからもう嫌なんだ
分かって, 傷ついてもまだ愛おしいんだ
Ooh
[Chorus]ごめんねなんて言わないで
夜の片隅で泣いて
あなたとまた生きれたらな
なんて願ってしまう
本当最低な恋ね
だけど 忘れられないね
最後の最後まで 優しい人
ごめんねなんて言わないで
全て忘れたいよ 愛で
あなたと見た月夜の空
泣きたいほどに綺麗
本当最低な人ね
だけど 大好きな人ね
あなたなしで育ててきたこの恋
あなたなしで育っていくこの恋
Romanji:
[Chorus]Gomenne nante iwanaide
Yoru no katasumi de daite
Denwa-goshi no yasashī koe
Marude koibito mitai
Hon tō saiteina hito ne
Dakedo daisukinahito ne anata nashi de
Sodatte iku kono koi
[Verse 1]
Yasashī sono-me dake wa
Mitsumete yo hora nē
Sayonaranokisu wa watashi no
Mata kokoro o yowaku suru no
[Pre-Chorus]Saiteina kotobada to
Wakatte Irukeredo kore ijō watashi o
Kanashima se tari wa shinaide yo
[Chorus]Gomen ne nante iwanaide
Yoru no katasumi de daite
Watashidake ni miseru egao
Marude koibito mitai
Hon tō saiteina hito ne
Dakedo daisukinahito ne anata nashi de
Sodatte iku kono koi
[Verse 1]
Ano hi no mama kono-me dake o
Mitsumete yo hora nē
Hitorijanai to itteta yo ne
Mō tsuyoku wa narenai yo
[Pre-Chorus]Saiteina ketsumatsu to
Wakatte wa iru no
"Suki" tte itte yo ima mo
[Chorus]Sayonara tte iwanaide
Yoru no katasumi de naite
Anata to mita
Sora, kazenone, keshiki
Wasure wa shinai
Kimi to hanbun koshitai no
Kono kanashimi mo zenbu
Watashi dake ja kakae kirenu kono koi
[Bridge]Anata to deatte mebaeta kanjō
Nando mo hitori de sayonara shita no
Waratte, itsumo waratteta yo ne
Dakedo kono kimochi omoi subete wa itami ni
Kawatte shimaukara mō iyananda
Wakatte, kizutsuite mo mata hitooshī nda
Ooooh
[Chorus]Gomen ne nante iwanaide
Yoru no katasumi de daite
Anata to mata ikiretara na
Nante negatte shimau
Hontō saiteina koi ne
Dakedo wasure rarenai ne
Saigo no saigomade
Yasashī hito
Gomen ne nante iwanaide
Subete wasuretai yo ai de
Anata to mita tsukiyo no sora
Nakitai hodo ni kirei
Hontō saiteina hito ne
Dakedo daisukinahito ne
Anata nashi de sodatete kita kono koi
Anata nashi de sodatte iku kono koi
Engsub:
I'm sorry, don't say
Hold in one corner of the night
Gentle voice over the phone
It's like a lover
It's really the worst person
But I love it
This love that grows without you
Only the gentle eyes
Don't look at it
Goodbye kiss is my
Make your heart weaker again
If it's the worst word
I know
Don't make me sad anymore
I'm sorry, don't say
Hold in one corner of the night
A smile that I only show me
It's like a lover
It's really the worst person
But I love it
This love that grows without you
Only these eyes as that day
Don't look at it
You said you were not alone
I can't be strong anymore
With the minimum ending
I know
Say 'I like'
Don't say goodbye
Crying in one corner of the night
I saw it with you
Sky, wind sound, scenery
Don't forget
I want to do half with you
All this sadness
This love that I can't hold alone
Emotions that have gone to meet you
I did goodbye by myself many times
You laughed and was always laughing
But all feelings are painful
I don't like it anymore because it changes
I understand and still love even if it gets hurt
I'm sorry, don't say
Crying in one corner of the night
I wish I could live with you again
What a hoping
Really the worst love
But I can't forget it
Until the last minute
A kind person
I'm sorry, don't say
I want to forget everything
The moonlit night sky I saw with you
It's so beautiful that I want to cry
It's really the worst person
But my favorite person
This love that I grew up without you
This love that grows without you
Vietsub:
Xin anh đừng nói lời xin lỗi
Hãy ôm em thật chặt ở góc trời đêm
Giọng nói ấm áp của anh
Vang lên đầu dây bên kia điện thoại
Tựa như một tình nhân
Thật ra anh tệ lắm đấy
Nhưng em lại thật lòng yêu anh
Đoạn tình cảm này lớn dần mà chẳng có anh
Hãy dùng ánh mắt dịu dàng ấy
Của anh để nhìn em, anh nhé
Từng nụ hôn tạm biệt mà anh trao
Lại càng khiến em thêm yếu lòng
Khi nói ra điều này
Nhưng xin anh đừng khiến
Em thêm đau buồn nữa
Xin anh đừng nói lời xin lỗi
Hãy ôm em thật chặt ở góc trời đêm
Nụ cười dịu dàng anh trao cho em
Tựa như một tình nhân
Anh thật sự tệ lắm đấy
Nhưng anh là người mà em
Dành trọn tấm lòng để yêu thương
Đoạn tình cảm này lớn dần mà chẳng có anh
Hãy nhìn vào đôi mắt em
Như anh đã từng, anh nhé
Bảo với em rằng không hề lẻ loi
Anh đừng gieo cho em
Thêm những tia hi vọng nữa
Em biết kết cục sẽ thật buồn, nhưng mà
Hãy nói với em rằng anh vẫn yêu em
Xin anh đừng nói lời tạm biệt
Hãy để em được khóc ở góc trời đêm
Em sẽ không quên được bầu trời, ngọn gió
Và khung cảnh đã trông thấy cùng anh
Em ước gì có thể gửi
Một nửa nỗi buồn cho anh
Vì em không thể mãi giữ
Mối tình đơn phương này
Đã bao lần em chối bỏ cảm xúc
Của mình khi gặp anh
Đã bao lần em cảm thấy
Cô đơn khi tạm biệt anh
Anh chỉ cười, chỉ luôn cười như thế
Nhưng nếu tất cả những cảm xúc
Và suy nghĩ lại hóa thành nỗi đau
Thì sau này em sẽ
Chẳng thể lành lại được nữa
Em biết chứ, em vẫn yêu anh
Dù cho em có một mình bị tổn thương
Xin anh đừng nói lời xin lỗi
Hãy để em được khóc ở góc trời đêm
Để ước rằng anh sẽ về bên em một lần nữa
Tình yêu này thật tồi tệ
Nhưng em sẽ không bao giờ quên đi được
Anh sẽ mãi mãi là tình nhân
Ngọt ngào mà em yêu quý
Xin anh đừng nói lời xin lỗi
Em ước gì có thể quên đi hết tình yêu này
Bầu trời và vầng trăng em cùng anh ngắm
Giờ đây chỉ làm những giọt lệ tuôn rơi
Anh thật sự tệ lắm đấy
Nhưng anh là người mà em thương
Đoạn tình cảm này em nuôi dưỡng mà không có anh
Một tình yêu vẫn tiếp diễn mà không có anh.