1 người đang xem
3144 415
Có một người nọ đã sống trên núi được 3 năm, cảm thấy nhớ không khí nhân gian nên đã quyết định xuống núi. Không ngờ sau khi xuống đây, cảm giác nhận được là thất vọng, chán nản. Trần gian càng ngày càng hỗn loạn, con người thì không có nhân đức, tiền bạc có quyền lực nhất trong xã hội. Thế giới rộng lớn nhưng khó tìm được người tâm đồng ý hợp, tri kỹ bầu bạn nên người ấy đã quyết định quay trở lại núi để tận hưởng cuộc sống yên bình!


Reii cover


Tiểu Muội Màn Thầu cover


Anh Duy cover


Thiên An cover


Sakura Shan cover


Bản Trung - Hoa Chúc


Tik tok cover


XUẤT SƠN ( 出山) (Xuống núi)

Nguyên tác (作詞) : Hoa Chúc (花粥)

Nguyên xướng (原唱) : Hoa Chúc, Vương Thắng Nam (花粥, 王勝男)

Lời: Lee Phú Quý

Singer: Hàn Dung

Lời bài hát:

Nửa đêm canh ba ung dung tiêu dao bước chân qua cầu nhưng tiếc nuối

Đông vui rộn rã hoảng loạn dưới đôi chân ta tưởng như vong xuyên

Gió buốt giá cây tầng tầng lớp lớp sói hoang ơi cùng ta xuống núi

Ôi mênh mông sông núi bao la gió vi vu nhẹ qua mắt môi

Chớp mắt ngần ấy năm rồi, từng cô đơn từng gối chiếc

Trong tứ hải bát hoang này mà không ai vì ta vương vấn

Nhân gian cổ quái hoang đường, Quỷ Môn Quan đâu khác mấy

Nơi đây thoải mái thanh tịnh một lòng vô ưu ta cớ chi bận tâm

[Bridge]Chẳng quản sự đời, quản chi thế thái

Cõi hồng trần nhiều khổ đau lắm bao thị phi

[ĐK]

Đen trắng ai phân định, chơi vơi phủ sương sớm tối

Ôm ấp bao vọng tưởng, hư vô như vòng vây luyến ái

Sao thế gian vô thường, nhân tâm luôn thẳm sâu khó đoán

Cho đến khi hạ màn, ai bên ta đi hết con đường đây

[Feel]

Tấu tấu tầu tâu tâu tấu tấu

Tấu tấu tấu tấu tầu tâu tâu tấu tấu

Tấu tấu tầu tâu tâu tấu tấu

Tấu tấu tấu tấu tầu tâu tâu tấu tầu

[Out]Mong cố nhân quay đầu

Ngâm mấy câu thơ cổ

Chớp mắt ba năm rồi

Tri kỹ nâng chung rượu

* * *

Lời Việt: Tu Thiên Ngọc Ẩn

Nửa đêm canh ba đi ngang qua đây

Quay đầu nhìn đằng sau chẳng dám

Ban sáng huyên náo đông vui thế

Chân giờ như vượt qua Vong Xuyên

Mình ta cô đơn leo vượt qua dốc núi

Chốn hoang vu bầu bạn sói dữ

Sương âm u theo gió thu qua

Chốn thâm sơn gặp Quỷ Môn Quan

Nháy mắt Hạ đến Đông tàn, trọn ba năm cơm nước trắng

Nhân gian rộng lớn bao người, nào có ai cùng ta kết bái

Nhân gian cổ quái hoang đường, nhà đơn sơ bên khóm trúc

An cư nhàn nhã nơi này

Người thiện không qua, lai vãng ắt người gian

Vờ không quan tâm mình xem thế thái

Mà nào ngờ lòng người sao xấu xa đổi thay

Sao chẳng biết hối cải

Giữa sương mù đổi thay đen trắng

Trong thế gian bể ải

Sợ vạch trần nào ai dám nói

Theo thế vận thiên thời

Lòng dạ người thật tâm khó đoán

Tấu hết câu ca này

Kịch hạ màn mấy ai ở xem

Hai mươi năm tu nơi nhân gian

Nghe mưa rơi dần xuyên thấu đá

Đế vương xưa ai biết thương dân

Thoáng qua trăm năm vật đổi sao dời

Lòng ta đâu quan tâm chi giang sơn

Chỉ nguyện một đời không sóng gió

Phong ba bão giông có lạ đâu

Nga My Sơn ẩn cư chốn này

Nháy mắt Hạ đến Đông tàn, trọn ba năm cơm nước trắng

Nhân gian rộng lớn bao người, nào có ai cùng ta kết bái

Nhân gian cổ quái hoang đường, nhà đơn sơ bên khóm trúc

An cư nhàn nhã nơi này

Người thiện không qua, lai vãng ắt người gian

Vờ không quan tâm mình xem thế thái

Mà nào ngờ lòng người sao xấu xa đổi thay

Sao chẳng biết hối cải

Giữa sương mù đổi thay đen trắng

Trong thế gian bể ải

Sợ vạch trần nào ai dám nói

Theo thế vận thiên thời

Lòng dạ người thật tâm khó đoán

Tấu hết câu ca này

Kịch hạ màn mấy ai ở xem

Tỉnh táo làm ngơ kẻ láo nháo

Liếc mắt thấy náo người cùng vui cho nhốn nháo

Khách đến đừng qua loa bát nháo

Thiết đãi khách quý thịt rượu ngon thêm đủ phần

Tỉnh táo làm ngơ kẻ láo nháo

Liếc mắt thấy náo người cùng vui cho nhốn nháo

Chắp bút người mang thêm bát nháo

Mong người nên khách sáo, đừng lao nhao chi với đời

Lạc lối cũng biết quay đầu

Vui sướng sau âu sầu

Chớp mắt ba năm tàn

Khúc hát xin khép lại

* * *

Lời Việt, cover: Sakura Shan

Cầu cao chênh vênh, canh ba ta qua

Chẳng dám quay đầu, chỉ cất bước

Bao đông vui huyên náo ban ngày

Dưới chân ta bây giờ là Vong Xuyên

Lẻ loi ta đi qua nơi vách núi

Sói hoang đến bầu bạn bên ta

Âm u sơn lâm, mấy trăm thuyền lớn

Gió thu khẽ thổi quỷ môn quan

Chớp mắt đã mấy năm dài

Trà cơm thanh đạm mà trôi qua

Khắp thế trần, bốn phương trời

Chẳng ai nguyện làm bạn bên ta

Nhân gian cổ quái hoang đường

Ở nơi thư phòng rừng trúc ấy

An cư ngày tháng nơi này

Người thiện không qua kẻ xấu cứ tìm tới

Là ta làm bộ làm tịch, luôn nói dối?

Chẳng phải họ từ đầu đã xấu xa hiểm ác?

Có kẻ chẳng biết hối cải

Trắng đen lẫn lộn trong sương giăng

Tâm cơ xấu xa khôn lường

Thế nhưng bên cạnh ai dám nói?

Như vận số đã thay đổi

Thật ra đang làm loạn nhân luân

Khi khúc ca hạ màn

Người vây xem tan đi, (lại) bước ra còn ai?

Trải hai mươi năm tu nơi nhân gian

Đã nghe nước chảy mòn đá núi

Bao phen phong vân, đế vương, kỳ nhân

Thế gian xoay vần ai tránh được?

Chẳng quan tâm giang sơn ai nắm giữ

Luyến lưu năm nào còn thơ ngây

Vô tư gây mưa gió mọi nơi

Nga Mi sơn mình ta cố thủ

Chớp mắt đã mấy năm dài

Trà cơm thanh đạm mà trôi qua

Khắp thế trần, bốn phương trời

Chẳng ai nguyện làm bạn bên ta

Nhân gian cổ quái hoang đường

Ở nơi thư phòng rừng trúc ấy

An cư ngày tháng nơi này

Người thiện không qua kẻ xấu cứ tìm tới

Là ta làm bộ làm tịch, luôn nói dối?

Chẳng phải họ từ đầu đã xấu xa hiểm ác?

Có kẻ chẳng biết hối cải

Trắng đen lẫn lộn trong sương giăng

Tâm cơ xấu xa khôn lường

Thế nhưng bên cạnh ai dám nói?

Như vận số đã thay đổi

Thật ra đang làm loạn nhân luân

Khi khúc ca hạ màn

Người vây xem tan đi, (lại) bước ra còn ai?

Không gian dần ồn ào xôn xao

Ta đây xem qua rồi góp thêm nhốn nháo

Vai qua đường cũng đừng qua loa

Cũng như khi ăn hàu sống phải có tương này

Ngươi cũng dần không yên muốn náo

Ta đây xem ngươi cùng qua thêm nhốn nháo

Nếu ký hiệu ngươi cũng đã có

Thì xin hãy giữ kỹ, đừng rêu rao với người

Lạc lối biết sai quay đầu

Là vui sướng sau gian khổ

Vài ba năm thoáng qua như mộng

* * *

Vietsub:

在夜半三更过天桥从来不敢回头

Zài yèbàn sān gèng guòtiān qíao cónglái bùgǎn húitóu kàn

Chai dê pan xan câng cua then tréo trúng lái pu cản huấy thấu khan

Nửa đêm canh ba đi qua cầu không dám quay đầu lại

白日里是车水马龙此时脚下是忘川

Báirì lǐ shì chēshuǐmǎlóng cǐ shí jiǎoxìa shì wàng chuān

Pái rư lỉ sư trưa suẩy mả lúng trử sứ chẻo xe sư oang troan

Ban ngày ngựa xe như nước, lúc này dưới chân là vong xuyên

我独自走过半山腰山间野狗来作伴

Wǒ dúzì zǒu guòbàn shānyāo shān jìan yě gǒu lái zuòbàn

Ủa tú chư chẩu cua pan san dao san chen dể cẩu lái chua pan

Ta một mình băng qua cả sườn núi, trong núi có chó hoang đến bầu bạn

层林尽染百舸流秋风吹过鬼门关

Cénglín jìn rǎn bǎigě líu qiūfēng chuī guò guǐménguān

Trấng lín chin rản pải cửa liếu triêu phâng truây cua cuẩy mấn quan

Rừng cây tầng tầng lớp lớp, gió thu thổi qua quỷ môn quan

一瞬三年五载品粗茶食淡饭

Yīshùn sān nían wǔ zài pǐn cū chá·shi dàn fàn

I suân xan nén ủ chai p'ỉn tru trá sứ tan phan

Chớp mắt đã qua dăm ba năm dù chỉ thưởng trà thô ăn cơm nhạt

六界八荒四海无人与我来叫板

Lìu jiè bāhuāng sìhǎi wú rén yǔ wǒ lái jìaobǎn

Liêu chia pa hoang xư hải ú rấn ủy ủa lái cheo pản

Lục giới bát hoang tứ hải không một ai đến trò chuyện

人间荒唐古怪竹林外有书斋

Rénjiān huāngtáng gǔgùai zhú lín wài yǒu shūzhāi

Rấn chen hoang tháng củ quai chú lín oai dẩu su chai

Nhân gian hoang đường cổ quái, ngoài rừng trúc có thư phòng

匿于此地畅快偏来者不善善者不来

Nì yú cǐ de chàngkùai piān láizhě bùshàn shàn zhě bù lái

Ni úy trử tơ trang khoai p'en lái chửa pu san san chửa pu lái

Nơi đây thoải mái thanh tịnh ít người ghé thăm, lai giả bất thiện thiện giả bất lai

是我装模作样在瞎掰

Shì wǒ zhuāngmúzuòyàng zài xiā bāi

Sư ủa choang múa chua dang chai xe pai

Là ta làm ra vẻ không quản sự đời

还是他们本就心怀鬼胎

Hái·shi tā·men běn jìu xīnhúai guǐtái

Hái sư tha mân pẩn chiêu xin hoái cuẩy thai

Hay là họ vốn dĩ tâm địa xấu xa

有人不知悔改迷雾中混淆黑白

Yǒu rén bù zhī huǐgǎi míwù zhōng hùnxíao hēibái

Dẩu rấn pu chư huẩy cải mí u chung huân xéo hây pái

Có người không biết hối cải, trong làn sương mù đen trắng bất phân

在情怀里市侩旁人不敢来拆穿

Zài qínghúai lǐ shìkùai pángrén bùgǎn lái chāichuān

Chai trính hoái lỉ sư khoai p'áng rấn pu cản lái trai troan

Trong bể ải nhân gian, người bên cạnh không dám đến vạch trần

看似时来运转实则在顶风作案

Kàn shì shí lái yùnzhuǎn shīzé zài dǐngfēng zuò'àn

Khan sư sứ lái uyn choản sứ chứa chai tỉnh phâng chua an

Nhìn thế sự vô thường, lòng người càng khó đoán

待曲终又人散这一出还有谁在围观

Dāi qǔ zhōng yòu rén sàn zhè yī chū hái yǒu shúi zài wéi guān

Tai trủy chung dâu rấn xan chưa i tru hái dẩu suấy chai uấy quan

Đợi khi kịch hết người tan, còn có ai ở lại xem

在凡尘修炼二十载听闻水能滴石穿

Zài fánchén xiūlìan èr shí zài tīngwén shuǐ néng dī shí chuān

Chai phán trấn xiêu len ơ sứ chai thing uấn suẩy nấng ti sứ troan

20 năm tu luyện ở phàm trần, nghe nói nước chảy có thể làm mòn đá

帝王豪杰风云变幻敌不过桑田沧海

Dìwáng háojié fēngyún bìanhùan dí bùguò sāngtían cānghǎi

Ti oáng háo chía phâng uýn pen hoan tí pu cua xang thén trang hải

Đế vương hào kiệt biến đổi bất thường, địch chẳng qua là vật đổi sao dời

我不关心谁的江山只眷恋两小无猜

Wǒ bù guānxīn shúi de jiāngshān zhǐ jùanlìan liǎngxiǎowúcāi

Ủa pu quan xin suấy tơ cheng san chử choen len lẻng xẻo ú trai

Ta không quan tâm giang sơn của ai, chỉ quyến luyến được ở cạnh nhau

兴风作浪不稀罕只身固守峨眉山

Xīngfēngzuòlàng bù xī·han zhīshēn gùshǒu é méi shān

Xing phâng chua lang pu xi hản chư sân cu sẩu ứa mấy san

Gây sóng gió không phải chuyện hiếm có, chỉ mong được ở lại núi Nga Mi

一瞬三年五载品粗茶食淡饭

Yīshùn sān nían wǔ zài pǐn cū chá·shi dàn fàn

I suân xan nén ủ chai p'ỉn tru trá sứ tan phan

Chớp mắt đã qua dăm ba năm dù chỉ thưởng trà thô ăn cơm nhạt

六界八荒四海无人与我来叫板

Lìu jiè bāhuāng sìhǎi wú rén yǔ wǒ lái jìaobǎn

Liêu chia pa hoang xư hải ú rấn ủy ủa lái cheo pản

Lục giới bát hoang tứ hải không một ai đến trò chuyện

人间荒唐古怪竹林外有书斋

Rénjiān huāngtáng gǔgùai zhú lín wài yǒu shūzhāi

Rấn chen hoang tháng củ quai chú lín oai dẩu su chai

Nhân gian hoang đường cổ quái, ngoài rừng trúc có thư phòng

匿于此地畅快偏来者不善善者不来

Nì yú cǐ de chàngkùai piān láizhě bùshàn shàn zhě bù lái

Ni úy trử tơ trang khoai p'en lái chửa pu san san chửa pu lái

Nơi đây thoải mái thanh tịnh ít người ghé thăm, lai giả bất thiện thiện giả bất lai

是我装模作样在瞎掰

Shì wǒ zhuāngmúzuòyàng zài xiā bāi

Sư ủa choang múa chua dang chai xe pai

Là ta làm ra vẻ không quản sự đời

还是他们本就心怀鬼胎

Hái·shi tā·men běn jìu xīnhúai guǐtái

Hái sư tha mân pẩn chiêu xin hoái cuẩy thai

Hay là họ vốn dĩ tâm địa xấu xa

有人不知悔改迷雾中混淆黑白

Yǒu rén bù zhī huǐgǎi míwù zhōng hùnxíao hēibái

Dẩu rấn pu chư huẩy cải mí u chung huân xéo hây pái

Có người không biết hối cải, trong làn sương mù đen trắng bất phân

在情怀里市侩旁人不敢来拆穿

Zài qínghúai lǐ shìkùai pángrén bùgǎn lái chāichuān

Chai trính hoái lỉ sư khoai p'áng rấn pu cản lái trai troan

Trong bể ải nhân gian, người bên cạnh không dám đến vạch trần

看似时来运转实则在顶风作案

Kàn shì shí lái yùnzhuǎn shīzé zài dǐngfēng zuò'àn

Khan sư sứ lái uyn choản sứ chứa chai tỉnh phâng chua an

Nhìn thế sự vô thường, lòng người càng khó đoán

待曲终又人散这一出还有谁在围观

Dāi qǔ zhōng yòu rén sàn zhè yī chū hái yǒu shúi zài wéi guān

Tai trủy chung dâu rấn xan chưa i tru hái dẩu suấy chai uấy quan

Đợi khi kịch hết người tan, còn có ai ở lại xem

静悄悄配唠唠叨叨

Jìngqiāoqiāo pèi láo láo·dao dāo

Ching treo treo p'ây láo láo tao tao

Im lặng và lải nhải

随便瞧瞧我凑凑热闹

Súibìan qíao qíao wǒ còu còu rè·nao

Xuấy pen tréo tréo ủa trâu trâu rưa nao

Tùy tiện nhìn một cái, ta lại gần đám náo nhiệt

客串也别太潦草

Kèchùan yě bié tài líaocǎo

Khưa troan dể pía thai léo trảo

Khách đến cũng đừng quá qua loa

吃的生蠔要蘸个酱料

Chī de shēng háo yào zhàn gè jìang lìao

Trư tơ sâng háo dao chan cưa cheng leo

Ăn hàu sống phải chấm nước tương

悄悄你唠唠叨叨

Qiāoqiāo nǐ láo láo·dao dāo

Treo treo nỉ láo láo tao tao

Im lặng và lải nhải

随便瞧瞧你凑的热闹

Súibìan qíao qíao nǐ còu de rè·nao

Xuấy pen tréo tréo nỉ trâu tơ rưa nao

Tùy tiện xem drama mà người gặp phải

听到你做个记号

Tīng dào nǐ zuò gè jì·hao

Thing tao nỉ chua cưa chi hao

Nghe thấy người ra dấu

请装进书包别四处招摇

Qíng zhuāng jìn shūbāo bié sìchù zhāoyáo

Trính choang chin su pao pía xư tru chao dáo

Mời cất vào túi, đừng đem đi ba hoa khắp nơi

有人迷途知返

Yǒu rén mítú zhī fǎn

Dẩu rấn mí thú chư phản

Có người lầm đường lạc lối còn biết quay lại

便是苦尽甘来

Bìan shì kǔjìngānlái

Pen sư khủ chin can lái

Đó là khổ tận cam lai

一瞬三年五载

Yīshùn sān nían wǔ zài

I suân xan nén ủ chai

Chớp mắt đã dăm ba năm

这曲终又人散

Zhè qǔ zhōng yòu rén sàn

Chưa trủy chung dâu rấn xan

Bài hát đến hồi kết còn người cũng tan
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back