

Bài hát: Xóa sạch
Nghệ sĩ: Vương Hân Thần X Tô Tinh Diệp
Lyrics:
Shì wǒ ài de tài chǔn tàiguò tiānzhēn
Cái hùi bǎ nǐ de jìmò dàng zuò qìhé de línghún
Yěshì wǒ zìzuòzìshòu jìngrán nàme rènzhēn
Xiāngxìn nǐ duō qīngfú de wěn
Zài ài de shìjiè nǐ hǎoxìang hái méi nòng dǒng
Suǒyǐ zài huāhuā shìjiè yīnggāi bǎ zhēnxīn qīngkōng
Yóu zǒu yú huǎngyán zhī zhōng gòujìan qǐlái de ménglóng
Què xìang shì měi dé bùkě fāng wù hái lüè dài fēngdù
Dāng yǎnshén kāishǐ fàngzhú lěngmò lüè xiǎn wúgū
Yánbùyóuzhōng zàihū shāng de tǐwúwánfū
Xuǎnzé fàngxìa quánbù zǒu bù chū de míwù
Dùibùqǐ shì wǒ zuòjiǎnzìfù
Shì wǒ ài de tài chǔn tàiguò tiānzhēn
Cái hùi bǎ nǐ de jìmò dàng zuò qìhé de línghún
Yěshì wǒ zìzuòzìshòu jìngrán nàme rènzhēn
Xiāngxìn nǐ duō qīngfú de wěn
Bù zhīdào nǐ shì xǐhuān qíngtiān háishì xǐhuān yǔtiān
Bù jìdé nǐ de kǒuwèi nǐ de àihào yuēhùi shíjiān
Gānggāng cái xiǎngqǐ hǎoxìang yǒushì bùnéng hé nǐ jìanmìan
OH baby zhè cì wǒ hěn bàoqìan
Shì wǒ ài de tài chǔn tàiguò tiānzhēn
Cái hùi bǎ nǐ de jìmò dàng zuò qìhé de línghún
Yěshì wǒ zìzuòzìshòu jìngrán nàme rènzhēn
Xiāngxìn nǐ duō qīngfú de wěn
Wǒ zhǐshì bù míngbái
Xiǎng dùi nǐ bù lǐcǎi
Nǐ de ài què xìang shì qīnshí rén de yāogùai
Yóu zǒu yú rénxīn ruò dōngjì de shìjiè
Què hái shǎ shǎ děngdàizhuó huā kāi
Shì wǒ ài de tài chǔn tàiguò tiānzhēn
Cái hùi bǎ nǐ de jìmò dàng zuò qìhé de línghún
Yěshì wǒ zìzuòzìshòu jìngrán nàme rènzhēn
Xiāngxìn nǐ duō qīngfú de wěn
Wǒ zhǐshì bù míngbái
Xiǎng dùi nǐ bù lǐcǎi
Nǐ de ài què xìang shì qīnshí rén de yāogùai
Yóu zǒu yú rénxīn ruò dōngjì de shìjiè
Què hái shǎ shǎ děngdàizhuó huā kāi
Shì wǒ ài de tài chǔn tàiguò tiānzhēn
Cái hùi bǎ nǐ de jìmò dàng zuò qìhé de línghún
Yěshì wǒ zìzuòzìshòu jìngrán nàme rènzhēn
Xiāngxìn nǐ duō qīngfú de wěn
Vietsub + English lyrics:
Là do em yêu một cách quá ngu ngốc, quá ngây thơ
(It's because I love so stupidly, so innocently)
Mới coi sự cô đơn của anh là sự ăn khớp của hai linh hồn
(Just consider your loneliness as the match of two souls)
Cũng là em tự làm tự chịu, nhưng lại nghiêm túc đến thế
(I also do it on my own, but I'm so serious)
Tin vào nụ hôn tuỳ tiện của anh
(Believe in your random kiss)
Trong thế giới tình yêu, em dường như vẫn chưa hiểu rõ
(In the world of love, you still don't seem to understand)
Thế nên mới vẽ nên thế giới mà đáng nhẽ nên xoá sạch cái gọi là thật tâm
(That's why drew a world that should have erased the so-called sincerity)
Lang thang trong sự mờ mịt được dựng lên bởi lời nói dối
(Wandering in obscurity built up by lies)
Nhưng lại giống như là đẹp đến không còn gì để nói, còn đem chút phong độ
(But it's like so beautiful that there's nothing left to say, still has a bit of style)
Khi ánh mắt bắt đầu trôi dần, lạnh lùng thêm chút vô tội
(When the eyes begin to drift away, the coldness becomes a little more innocent)
Sự quan tâm giả dối, tổn thương đầy mình
(Care of lies, full of hurt)
Lựa chọn buông bỏ tất cả, thoát khỏi màn sương mù nào
(Choose to let go of everything, get out of the fog)
Xin lỗi, là anh mua dây buộc mình
(Sorry, I bought the wire to bind myself)
Là do em yêu một cách quá ngu ngốc, quá ngây thơ
(It's because I love so stupidly, so innocently)
Mới coi sự cô đơn của anh là sự ăn khớp của hai linh hồn
(Just consider your loneliness as the match of two souls)
Cũng là em tự làm tự chịu, nhưng lại nghiêm túc đến thế
(I also do it on my own, but I'm so serious)
Tin vào nụ hôn tuỳ tiện của anh
(Believe in your random kiss)
Không biết là em thích ngày nắng hay thích ngày mưa
(Don't know about you like sunny days or rainy days)
Không nhớ khẩu vị của em, sở thích của em, thời gian hẹn hò
(Don't remember your taste, your hobbies, dating time)
Vừa nãy mới nhớ ra, hình như có lúc không thể gặp em
(I just remembered, sometimes I can't meet you)
Oh baby! Lần này là anh thật sự xin lỗi
(Oh baby! I'm really sorry this time)
Là do em yêu một cách quá ngu ngốc, quá ngây thơ
(It's because I love so stupidly, so innocently)
Mới coi sự cô đơn của anh là sự ăn khớp của hai linh hồn
(It's because I love so stupidly, so innocently)
Cũng là em tự làm tự chịu, nhưng lại nghiêm túc đến thế
(I also do it on my own, but I'm so serious)
Tin vào nụ hôn tuỳ tiện của anh
(Believe in your random kiss)
Em chỉ là không hiểu
(I just don't understand)
Muốn không quan tâm về anh nữa
(Don't want care for you anymore)
Tình yêu của anh nhưng lại giống như là yêu quái hút lấy người
(Your love is like a monster that suck people)
Lang thang trong thế giới mà lòng người lạnh như mùa đông
(Wandering in a world where people's hearts are as cold as winter)
Nhưng vẫn ngốc nghếch, đợi chờ hoa nở
(But still fool, waiting for flowers to bloom)
Là do em yêu một cách quá ngu ngốc, quá ngây thơ
(It's because I love so stupidly, so innocently)
Mới coi sự cô đơn của anh là sự ăn khớp của hai linh hồn
(Just consider your loneliness as the match of two souls)
Cũng là em tự làm tự chịu, nhưng lại nghiêm túc đến thế
(I also do it on my own, but I'm so serious)
Tin vào nụ hôn tuỳ tiện của anh
(Believe in your random kiss)
Anh chỉ là không hiểu
(I just don't understand)
Muốn không quan tâm về em nữa
(Don't want care for you anymore)
Tình yêu của em nhưng lại giống như là yêu quái hút lấy người
(Your love is like a monster that suck people)
Lang thang trong thế giới mà lòng người lạnh như mùa đông
(Wandering in a world where people's hearts are as cold as winter)
Nhưng vẫn ngốc nghếch, đợi chờ hoa nở
(But still fool, waiting for flowers to bloom)
Là do em yêu một cách quá ngu ngốc, quá ngây thơ
(It's because I love so stupidly, so innocently)
Mới coi sự cô đơn của anh là sự ăn khớp của hai linh hồn
(Just consider your loneliness as the match of two souls)
Cũng là em tự làm tự chịu, nhưng lại nghiêm túc đến thế
(I also do it on my own, but I'm so serious)
Tin vào nụ hôn tuỳ tiện của anh
(Believe in your random kiss)
Chỉnh sửa cuối: