Bài viết: 769 



Xóa Đi Thôi
Trình bày: Đinh Phù Ni
Nhạc & Lời: Tô Kha
Trans: Aries Cỏ Dại
"Xóa đi thôi, cắt đứt thôi, quên anh ta đi thôi
Dẫu sao cũng không cùng nhau chuyện trò
Đừng lặng lẽ dõi theo nữa
Anh ta mỗi ngày vẫn phong độ như trước
Xóa hết đi, giữ lại chỉ thêm tồi tệ, dẫu sao cũng chẳng có lời hồi đáp
Đừng âm thầm bận lòng nữa
Em cũng không cần phải sợ hãi."
"Đã chẳng còn là gì của nhau nữa thì thà rằng hãy xóa hết đi, xóa hết tất cả mọi thứ về nhau, để mọi thứ có thể trở về như thời điểm cả hai chưa gặp nhau, thật sự những điều trên nói thì dễ nhưng liệu có thể nào thực hiện được không đây?"
Đây là một bài hát có giai điệu nhẹ nhàng tâm trạng, khá buồn, và bởi vì nó nhẹ nhàng nên mới chạm vào lòng những người đang tổn thương vì tình yêu, hay sau khi chia tay một cách sâu sắc, nó thật sự rất thấm, có lẽ đối với cả những người không yêu ai luôn nhỉ, bản thân mình nghe bài này mà vẫn cảm thấy trong lòng có gì đó như trùng xuống ấy, buồn buồn kiểu gì vậy đó, lời bài hát khi đọc cũng khiến mình cảm thấy buồn man mác, nói chung đây là bài hát rất hay và hợp với những ngày trời mưa tầm tã ấy, mình thấy hay nên mới chia sẻ lên đây để mọi người nghe thử xem sao nhé, rồi cuối cùng chúc mọi người luôn bình an và hạnh phúc nhé!
Lời bài hát:
就停在这了吗
没回应的晚安 只剩嘀嗒
那好吧
等一句早安 就结束它
应该足够了啊
这彻夜的不安 心乱如麻
天亮啦
痛下的决心 又蒸发
就删了吧 断了吧 忘了他
反正也都 不说话
别再默默观察
他每一天 依然很潇洒
就删了吧 留着也 不像话
反正也都 没有回答
别再默默牵挂
我也不必 再害怕
就停在这了吗
没回应的晚安 只剩嘀嗒
那好吧
等一句早安 就结束它
应该足够了啊
这彻夜的不安 心乱如麻
天亮啦
痛下的决心 又蒸发
就删了吧 断了吧 忘了他
反正也都 不说话
别再默默观察
他每一天 依然很潇洒
就删了吧 留着也 不像话
反正也都 没有回答
别再默默牵挂
我也不必 再害怕
就删了吧 断了吧 忘了他
反正也都 不说话
别再默默观察
他每一天 依然很潇洒
就删了吧 留着也 不像话
反正也都 没有回答
别再默默牵挂
我也不必 再害怕
想问为何装聋作哑
总是自问自答
Phiên Âm:
Jìu tíng zài zhèle ma
Méi húiyīng de wǎn'ān zhǐ shèng dídā
Nà hǎo ba
Děng yījù zǎo ān jìu jiéshù tā
Yīnggāi zúgòule a
Zhè chèyè de bù ānxīn lùan rú má
Tiānlìang la
Tòng xìa de juéxīn yòu zhēngfā
Jìu shānle ba dùanle ba wàngle tā
Fǎnzhèng yě dū bù shuōhùa
Bié zài mòmò guānchá
Tā měi yītiān yīrán hěn xiāosǎ
Jìu shānle ba líuzhe yě bù xìanghùa
Fǎnzhèng yě dū méi húidá
Bié zài mòmò qiāngùa
Wǒ yě bùbì zài hàipà
Jìu tíng zài zhèle ma
Méi húiyīng de wǎn'ān zhǐ shèng dídā
Nà hǎo ba
Děng yījù zǎo ān jìu jiéshù tā
Yīnggāi zúgòule a
Zhè chèyè de bù ānxīn lùan rú má
Tiānlìang la
Tòng xìa de juéxīn yòu zhēngfā
Jìu shānle ba dùanle ba wàngle tā
Fǎnzhèng yě dū bù shuōhùa
Bié zài mòmò guānchá
Tā měi yītiān yīrán hěn xiāosǎ
Jìu shānle ba líuzhe yě bù xìanghùa
Fǎnzhèng yě dū méi húidá
Bié zài mòmò qiāngùa
Wǒ yě bùbì zài hàipà
Jìu shānle ba dùanle ba wàngle tā
Fǎnzhèng yě dū bù shuōhùa
Bié zài mòmò guānchá
Tā měi yītiān yīrán hěn xiāosǎ
Jìu shānle ba líuzhe yě bù xìanghùa
Fǎnzhèng yě dū méi húidá
Bié zài mòmò qiāngùa
Wǒ yě bùbì zài hàipà
Xiǎng wèn wèihé zhuāng lóng zuò yǎ
Zǒng shì zìwèn zì dá
Vietsub:
Cứ vậy mà dừng lại ở đây sao?
Câu "chúc ngủ ngon" chẳng có hồi âm,
Chỉ còn tiếng tích tắc
Vậy được rồi!
Đợi một câu "chào buổi sáng"
Để kết thúc tất cả
Hẳn là đã đủ rồi
Suốt đêm này không yên,
Tâm loạn như ma
Bình minh lên
Đau lòng, hạ quyết tâm
Rồi lại bốc hơi chẳng còn dấu vết
Xóa đi thôi, cắt đứt thôi,
Quên anh ta đi thôi
Dẫu sao cũng không cùng nhau chuyện trò
Đừng lặng lẽ dõi theo nữa
Anh ta mỗi ngày vẫn phong độ như trước
Xóa hết đi, giữ lại chỉ thêm tồi tệ
Dẫu sao cũng chẳng có lời hồi đáp
Đừng âm thầm bận lòng nữa
Em cũng không cần phải sợ hãi
Cứ vậy mà dừng lại ở đây sao?
Câu "chúc ngủ ngon" chẳng có hồi âm,
Chỉ còn tiếng tích tắc
Vậy được rồi!
Đợi một câu "chào buổi sáng"
Rồi em sẽ kết thúc tất cả
Hẳn là đã đủ rồi
Suốt đêm này trằn trọc không yên,
Tâm loạn như ma
Trời đã bừng sáng
Đau lòng, hạ quyết tâm
Rồi lại bốc hơi chẳng còn dấu vết
Xóa đi thôi, cắt đứt thôi,
Quên anh ta đi thôi
Dẫu sao cũng không cùng nhau chuyện trò
Đừng lặng lẽ dõi theo nữa
Anh ta mỗi ngày vẫn phong độ như trước
Xóa hết đi, giữ lại chỉ thêm tồi tệ
Dẫu sao cũng chẳng có lời hồi đáp
Đừng âm thầm bận lòng nữa
Em cũng không cần phải sợ hãi
Muốn hỏi sao anh lại giả vờ câm điếc
Nhưng câu hỏi đó vẫn là em
Tự hỏi tự trả lời..
Trình bày: Đinh Phù Ni
Nhạc & Lời: Tô Kha
Trans: Aries Cỏ Dại
"Xóa đi thôi, cắt đứt thôi, quên anh ta đi thôi
Dẫu sao cũng không cùng nhau chuyện trò
Đừng lặng lẽ dõi theo nữa
Anh ta mỗi ngày vẫn phong độ như trước
Xóa hết đi, giữ lại chỉ thêm tồi tệ, dẫu sao cũng chẳng có lời hồi đáp
Đừng âm thầm bận lòng nữa
Em cũng không cần phải sợ hãi."
"Đã chẳng còn là gì của nhau nữa thì thà rằng hãy xóa hết đi, xóa hết tất cả mọi thứ về nhau, để mọi thứ có thể trở về như thời điểm cả hai chưa gặp nhau, thật sự những điều trên nói thì dễ nhưng liệu có thể nào thực hiện được không đây?"
Đây là một bài hát có giai điệu nhẹ nhàng tâm trạng, khá buồn, và bởi vì nó nhẹ nhàng nên mới chạm vào lòng những người đang tổn thương vì tình yêu, hay sau khi chia tay một cách sâu sắc, nó thật sự rất thấm, có lẽ đối với cả những người không yêu ai luôn nhỉ, bản thân mình nghe bài này mà vẫn cảm thấy trong lòng có gì đó như trùng xuống ấy, buồn buồn kiểu gì vậy đó, lời bài hát khi đọc cũng khiến mình cảm thấy buồn man mác, nói chung đây là bài hát rất hay và hợp với những ngày trời mưa tầm tã ấy, mình thấy hay nên mới chia sẻ lên đây để mọi người nghe thử xem sao nhé, rồi cuối cùng chúc mọi người luôn bình an và hạnh phúc nhé!
Lời bài hát:
就停在这了吗
没回应的晚安 只剩嘀嗒
那好吧
等一句早安 就结束它
应该足够了啊
这彻夜的不安 心乱如麻
天亮啦
痛下的决心 又蒸发
就删了吧 断了吧 忘了他
反正也都 不说话
别再默默观察
他每一天 依然很潇洒
就删了吧 留着也 不像话
反正也都 没有回答
别再默默牵挂
我也不必 再害怕
就停在这了吗
没回应的晚安 只剩嘀嗒
那好吧
等一句早安 就结束它
应该足够了啊
这彻夜的不安 心乱如麻
天亮啦
痛下的决心 又蒸发
就删了吧 断了吧 忘了他
反正也都 不说话
别再默默观察
他每一天 依然很潇洒
就删了吧 留着也 不像话
反正也都 没有回答
别再默默牵挂
我也不必 再害怕
就删了吧 断了吧 忘了他
反正也都 不说话
别再默默观察
他每一天 依然很潇洒
就删了吧 留着也 不像话
反正也都 没有回答
别再默默牵挂
我也不必 再害怕
想问为何装聋作哑
总是自问自答
Phiên Âm:
Jìu tíng zài zhèle ma
Méi húiyīng de wǎn'ān zhǐ shèng dídā
Nà hǎo ba
Děng yījù zǎo ān jìu jiéshù tā
Yīnggāi zúgòule a
Zhè chèyè de bù ānxīn lùan rú má
Tiānlìang la
Tòng xìa de juéxīn yòu zhēngfā
Jìu shānle ba dùanle ba wàngle tā
Fǎnzhèng yě dū bù shuōhùa
Bié zài mòmò guānchá
Tā měi yītiān yīrán hěn xiāosǎ
Jìu shānle ba líuzhe yě bù xìanghùa
Fǎnzhèng yě dū méi húidá
Bié zài mòmò qiāngùa
Wǒ yě bùbì zài hàipà
Jìu tíng zài zhèle ma
Méi húiyīng de wǎn'ān zhǐ shèng dídā
Nà hǎo ba
Děng yījù zǎo ān jìu jiéshù tā
Yīnggāi zúgòule a
Zhè chèyè de bù ānxīn lùan rú má
Tiānlìang la
Tòng xìa de juéxīn yòu zhēngfā
Jìu shānle ba dùanle ba wàngle tā
Fǎnzhèng yě dū bù shuōhùa
Bié zài mòmò guānchá
Tā měi yītiān yīrán hěn xiāosǎ
Jìu shānle ba líuzhe yě bù xìanghùa
Fǎnzhèng yě dū méi húidá
Bié zài mòmò qiāngùa
Wǒ yě bùbì zài hàipà
Jìu shānle ba dùanle ba wàngle tā
Fǎnzhèng yě dū bù shuōhùa
Bié zài mòmò guānchá
Tā měi yītiān yīrán hěn xiāosǎ
Jìu shānle ba líuzhe yě bù xìanghùa
Fǎnzhèng yě dū méi húidá
Bié zài mòmò qiāngùa
Wǒ yě bùbì zài hàipà
Xiǎng wèn wèihé zhuāng lóng zuò yǎ
Zǒng shì zìwèn zì dá
Vietsub:
Cứ vậy mà dừng lại ở đây sao?
Câu "chúc ngủ ngon" chẳng có hồi âm,
Chỉ còn tiếng tích tắc
Vậy được rồi!
Đợi một câu "chào buổi sáng"
Để kết thúc tất cả
Hẳn là đã đủ rồi
Suốt đêm này không yên,
Tâm loạn như ma
Bình minh lên
Đau lòng, hạ quyết tâm
Rồi lại bốc hơi chẳng còn dấu vết
Xóa đi thôi, cắt đứt thôi,
Quên anh ta đi thôi
Dẫu sao cũng không cùng nhau chuyện trò
Đừng lặng lẽ dõi theo nữa
Anh ta mỗi ngày vẫn phong độ như trước
Xóa hết đi, giữ lại chỉ thêm tồi tệ
Dẫu sao cũng chẳng có lời hồi đáp
Đừng âm thầm bận lòng nữa
Em cũng không cần phải sợ hãi
Cứ vậy mà dừng lại ở đây sao?
Câu "chúc ngủ ngon" chẳng có hồi âm,
Chỉ còn tiếng tích tắc
Vậy được rồi!
Đợi một câu "chào buổi sáng"
Rồi em sẽ kết thúc tất cả
Hẳn là đã đủ rồi
Suốt đêm này trằn trọc không yên,
Tâm loạn như ma
Trời đã bừng sáng
Đau lòng, hạ quyết tâm
Rồi lại bốc hơi chẳng còn dấu vết
Xóa đi thôi, cắt đứt thôi,
Quên anh ta đi thôi
Dẫu sao cũng không cùng nhau chuyện trò
Đừng lặng lẽ dõi theo nữa
Anh ta mỗi ngày vẫn phong độ như trước
Xóa hết đi, giữ lại chỉ thêm tồi tệ
Dẫu sao cũng chẳng có lời hồi đáp
Đừng âm thầm bận lòng nữa
Em cũng không cần phải sợ hãi
Muốn hỏi sao anh lại giả vờ câm điếc
Nhưng câu hỏi đó vẫn là em
Tự hỏi tự trả lời..