[Lyrics + Vietsub] Vạn Vật Không Bằng Nàng - Trương Kiệt - OST Trường Tương Tư

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Cinema13, 24 Tháng bảy 2023.

  1. Cinema13

    Bài viết:
    1,342
    Vạn Vật Không Bằng Nàng 万物不如你

    Ca sĩ trình bày: Trương Kiệt 张杰

    OST Trường Tương Tư, OST 长相思, OST Lost You Forever

    Bài hát chủ đề Vạn Vật Không Bằng Nàng do Trương Kiệt thể hiện là nhạc phim dành cho bộ phim Trung Quốc hot mùa hè năm 2023 - Trường Tương Tư. Nội dung chia sẻ về nàng Tiểu Yêu (Dương Tử) và những mối nhân duyên của nàng giữa chốn hồng trần.

    Giọng hát của Trương Kiệt vẫn "chất lượng" như thế, dày, những đoạn ngân đẹp, mượt. Lời bài hát được truyền tải đong đầy cảm xúc hòa quyện với giai điệu bài hát mang âm hưởng cổ phong quen thuộc. Nếu bạn thích nhạc Trương Kiệt, xem Trường Tương Tư thì thật tuyệt khi thưởng thức trọn vẹn Vạn Vật Không Bằng Nàng qua bài post này nhé.





    1. Lời bài hát - Lyrics

    背负我这一身的流光

    不乱不慌 不悲不伤

    尽染洪荒 没有你的目光

    只剩下空荡

    经受我这一生的风霜

    不争不抢 不失不忘

    尽沐骄阳 没有你的阳光

    空气只留下热浪

    万物皆无光 只有你的眼明亮

    随心去远方看看太阳

    满目皆悲伤 只有你的眉上扬

    等你对饮一碗夜光

    来时携风雨 去时带走了四季

    你不在 再好的风景皆无力

    开始汹涌来袭 后来绝尘而去

    你不来 再美的天地都狼藉

    经受我这一生的风霜

    不争不抢 不失不忘

    尽沐骄阳 没有你的阳光

    空气只留下热浪

    万物皆无光 只有你的眼明亮

    随心去远方看看太阳

    满目皆悲伤 只有你的眉上扬

    等你对饮一碗夜光

    来时携风雨 去时带走了四季

    你不在 再好的风景皆无力

    开始汹涌来袭后来绝尘而去

    你不来再美的天地都狼藉

    2. Phiên âm - Pinyin

    Bèi fù wǒ zhè yī shēn de líu guāng

    Bù lùan bù huāng bù bēi bù shāng

    Jìn rǎn hóng huāng méi yǒu nǐ de mù guāng

    Zhī shèng xìa kōng dàng

    Jīng shòu wǒ zhè yī shēng de fēng shuāng

    Bù zhēng bù qiǎng bù shī bù wàng

    Jìn mù jiāo yáng méi yǒu nǐ de yáng guāng

    Kōng qì zhī líu xìa rè làng

    Wàn wù jiē wú guāng zhī yǒu nǐ de yǎn míng lìang

    Súi xīn qù yuǎn fāng kàn kàn tài yáng

    Mǎn mù jiē bēi shāng zhī yǒu nǐ de méi shàng yáng

    Děng nǐ dùi yǐn yī wǎn yè guāng

    Lái shí xié fēng yǔ qù shí dài zǒu liǎo sì jì

    Nǐ bù zài zài hǎo de fēng jǐng jiē wú lì

    Kāi shǐ xiōng yǒng lái xí hòu lái jué chén ér qù

    Nǐ bù lái zài měi de tiān dì dū láng jiè

    Jīng shòu wǒ zhè yī shēng de fēng shuāng

    Bù zhēng bù qiǎng bù shī bù wàng

    Jìn mù jiāo yáng méi yǒu nǐ de yáng guāng

    Kōng qì zhī líu xìa rè làng

    Wàn wù jiē wú guāng zhī yǒu nǐ de yǎn míng lìang

    Súi xīn qù yuǎn fāng kàn kàn tài yáng

    Mǎn mù jiē bēi shāng zhī yǒu nǐ de méi shàng yáng

    Děng nǐ dùi yǐn yī wǎn yè guāng

    Lái shí xié fēng yǔ qù shí dài zǒu liǎo sì jì

    Nǐ bù zài zài hǎo de fēng jǐng jiē wú lì

    Kāi shǐ xiōng yǒng lái xí hòu lái jué chén ér qù

    Nǐ bù lái zài měi de tiān dì dū láng jiè

    3. Lời dịch

    Lưng ta mang một thân lưu quang

    Không loạn không hoảng hốt không bi không thương

    Nhuộm hết Hồng Hoang không có ánh mắt của nàng

    Chỉ còn lại có trống vắng

    Chịu đựng ta cả đời này phong sương

    Không tranh không đoạt không mất không quên

    Tắm mình dưới nắng gắt không có ánh mặt trời của nàng

    Trong không khí chỉ để lại dòng sóng nhiệt

    Vạn vật đều không ánh sáng chỉ có mắt nàng sáng ngời

    Tùy tâm đi xa nhìn xem mặt trời

    Trước mắt toàn bi thương chỉ có mí mắt nàng giơ lên

    Chờ nàng đối ẩm một chén dạ quang

    Tới khi mưa gió tới mang đi bốn mùa

    Nàng không ở phong cảnh lại đẹp cũng không sức

    Bắt đầu mãnh liệt đột kích sau lại tuyệt trần mà đi

    Nàng không tới thiên địa lại đẹp đều hỗn độn

    Chịu đựng ta cả đời này phong sương

    Không tranh không đoạt không mất không quên

    Tẫn mộc nắng gắt không có ánh mặt trời nàng

    Trong không khí chỉ để lại dòng sóng nhiệt

    Vạn vật đều không ánh sáng chỉ có mắt nàng sáng ngời

    Tùy tâm đi xa nhìn xem mặt trời

    Trước mắt toàn bi thương chỉ có mí mắt nàng giơ lên

    Chờ ngươi đối ẩm một chén dạ quang

    Tới khi mưa gió tới mang đi bốn mùa

    Nàng không ở phong cảnh lại đẹp cũng không sức

    Bắt đầu mãnh liệt đột kích sau lại tuyệt trần mà đi

    Nàng không tới thiên địa lại đẹp đều hỗn độn​
     
    Chỉnh sửa cuối: 24 Tháng bảy 2023
  2. Thongoc42

    Bài viết:
    6
    Cảm ơn bạn đã chia sẻ lời bài hát vạn vật không bằng nàng
     
    Cinema13 thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...