Vạn vật sinh Trình bày: Tái Bác Cửu Phương Composer: Tát Đỉnh Đỉnh (萨顶顶) Giai điệu bài hát nghe rất bắt tai, mang lại cảm giác mới mẻ và vui tươi. Cách thể hiện ca khúc giống như dòng nhạc Rap của Việt Nam (cảm nhận cá nhân). Nếu bản do Tát Đỉnh Đỉnh trình bày là bài Thần chú Kim cang tát đỏa với giai điệu linh thiêng thì phiên bản này hoàn toàn ngược lại. "Người nói lúc ấy sân sau nhà phủ đầy tuyết trắng Những lá cờ vàng tung bay theo cơn gió mạnh phất qua nơi thung lũng Mắt thấy đại bàng núi đang bay qua cùng đôi cá đơn độc đang tung tăng Đôi con cá ấy mạnh mẽ vượt qua vùng nước mặn của biển khơi Một mảnh nước sông khẽ rơi xuống, gặp người là liền vỡ tan Một thân phủ đầy tro cốt của đại bàng, người lẫm liệt mà bước đi" Vạn Vật Sinh · ss. Thương Xuyên Phiên bản hot trên Douyin Lời bài hát: 你說那時屋後面有白茫茫茫雪呀 山谷里有金黃旗子在大風裡飄揚 我看見山鷹在寂寞兩條魚上飛 兩條魚兒穿過海一樣鹹的河水 一片河水落下來遇見人們破碎 人們在行走身上落滿山鷹的灰 從前冬天冷呀 夏天雨呀水呀 秋天遠處傳來你聲音暖呀暖呀 你說那時屋後面有白茫茫茫雪呀 山谷里有金黃旗子在大風裡飄揚 我看見山鷹在寂寞兩條魚上飛 兩條魚兒穿過海一樣鹹的河水 一片河水落下來遇見人們破碎 人們在行走身上落滿山鷹的灰 我看見山鷹在寂寞兩條魚上飛 兩條魚兒穿過海一樣鹹的河水 一片河水落下來遇見人們破碎 人們在行走身上落滿山鷹的灰 我看見山鷹在寂寞兩條魚上飛 兩條魚兒穿過海一樣鹹的河水 一片河水落下來遇見人們破碎 人們在行走身上落滿山鷹的灰 我看見山鷹在寂寞兩條魚上飛 兩條魚兒穿過海一樣鹹的河水 一片河水落下來遇見人們破碎 人們在行走身上落滿山鷹的灰 你說那時屋後面有白茫茫茫雪呀 Pinyin Nǐ shuō nà shí wū hòu mìan yǒu bái máng máng máng xuě yā Shān gǔ lǐ yǒu jīn húang qí zǐ zài dà fēng lǐ piāo yáng Wǒ kàn jìan shān yīng zài jì mò liǎng tíao yú shàng fēi Liǎng tíao yú ér chuān guò hǎi yī yàng xían de hé shuǐ Yī pìan hé shuǐ luò xìa lái yù jìan rén mén pò sùi Rén mén zài xíng zǒu shēn shàng luò mǎn shān yīng de huī Cóng qían dōng tiān lěng yā xìa tiān yǔ yā shuǐ yā Qiū tiān yuǎn chǔ chúan lái nǐ shēng yīn nuǎn yā nuǎn yā Nǐ shuō nà shí wū hòu mìan yǒu bái máng máng máng xuě yā Shān gǔ lǐ yǒu jīn húang qí zǐ zài dà fēng lǐ piāo yáng Wǒ kàn jìan shān yīng zài jì mò liǎng tíao yú shàng fēi Liǎng tíao yú ér chuān guò hǎi yī yàng xían de hé shuǐ Yī pìan hé shuǐ luò xìa lái yù jìan rén mén pò sùi Rén mén zài xíng zǒu shēn shàng luò mǎn shān yīng de huī Wǒ kàn jìan shān yīng zài jì mò liǎng tíao yú shàng fēi Liǎng tíao yú ér chuān guò hǎi yī yàng xían de hé shuǐ Yī pìan hé shuǐ luò xìa lái yù jìan rén mén pò sùi Rén mén zài xíng zǒu shēn shàng luò mǎn shān yīng de huī Wǒ kàn jìan shān yīng zài jì mò liǎng tíao yú shàng fēi Liǎng tíao yú ér chuān guò hǎi yī yàng xían de hé shuǐ Yī pìan hé shuǐ luò xìa lái yù jìan rén mén pò sùi Rén mén zài xíng zǒu shēn shàng luò mǎn shān yīng de huī Wǒ kàn jìan shān yīng zài jì mò liǎng tíao yú shàng fēi Liǎng tíao yú ér chuān guò hǎi yī yàng xían de hé shuǐ Yī pìan hé shuǐ luò xìa lái yù jìan rén mén pò sùi Rén mén zài xíng zǒu shēn shàng luò mǎn shān yīng de huī Nǐ shuō nà shí wū hòu mìan yǒu bái máng máng máng xuě yā Vietsub Người nói khi ấy mênh mông tuyết trắng sau hiên nhà Trong sơn cốc cờ vàng rực rỡ tung bay trong gió Ta trông thấy sơn ưng cô độc, cùng hai chú cá nhảy lên Hai chú cá băng qua dòng sông mặn tựa biển Một dòng sông đổ xuống gặp loài người rồi vụn vỡ Loài người bước đi trên thân phủ đầy tro sơn ưng Thuở xưa, ngày đông lạnh giá, ngày hạ đổ mưa Tiết thu truyền đến âm thanh ấm áp của người từ phương xa Người nói khi ấy mênh mông tuyết trắng sau hiên nhà Trong sơn cốc cờ vàng rực rỡ tung bay trong gió Ta trông thấy sơn ưng cô độc, cùng hai chú cá nhảy lên Hai chú cá băng qua dòng sông mặn tựa biển Một dòng sông đổ xuống gặp loài người rồi vụn vỡ Loài người bước đi trên thân phủ đầy tro sơn ưng Ta trông thấy sơn ưng cô độc, cùng hai chú cá nhảy lên Hai chú cá băng qua dòng sông mặn tựa biển Một dòng sông đổ xuống gặp loài người rồi vụn vỡ Loài người bước đi trên thân phủ đầy tro sơn ưng Ta trông thấy sơn ưng cô độc, cùng hai chú cá nhảy lên Hai chú cá băng qua dòng sông mặn tựa biển Một dòng sông đổ xuống gặp loài người rồi vụn vỡ Loài người bước đi trên thân phủ đầy tro sơn ưng Ta trông thấy sơn ưng cô độc, cùng hai chú cá nhảy lên Hai chú cá băng qua dòng sông mặn tựa biển Một dòng sông đổ xuống gặp loài người rồi vụn vỡ Loài người bước đi trên thân phủ đầy tro sơn ưng Người nói khi ấy mênh mông tuyết trắng sau hiên nhà