Bạn được MâyKanTrang mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
17 ❤︎ Bài viết: 22 Tìm chủ đề
114 0
Tự Ngôn - 序言

Trình bày: Thôi Vũ Hâm

"Tự ngôn" là bài hát được Thôi Vũ Hâm viết lời và thể hiện. Đây là bài hát được anh viết cho chính nhân vật trong phim "Thu hút mãnh liệt" mà anh đóng phát sóng gần đây và đang làm mưa làm gió trên các nền tảng mạng xã hội của Trung Quốc. Theo nam diễn viên chia sẻ, bài hát này anh viết cho nhân vật Tạ Tân Tự, cũng như là một lời cảm ơn dành cho nhân vật; và bài hát cũng là tình cảm của Tạ Tân Tự dành cho nữ chính Ngô Nùng Vũ (do Phương Cẩn thủ vai). Theo cảm nhận riêng của tớ thì đây là một bài hát lãng mạn, giai điệu nhẹ nhàng, cộng thêm tông giọng trầm ấm của người hát như thổi hồn vào bài hát.


Lời bài hát:

当你撞进我的眼眸

眼底开始泛起了红

心脏也长出了血肉

冰冷也不再是我的底色

像一滴蓝色跳进了黑色的墨

废墟之中长满了以你为名的花朵

亲手在我的世界涂满颜色

而你解开了关住蝴蝶的枷锁

放肆不顾一切地向你降落

刺耳的频率开始一帧帧整合

崩塌的情绪找到了重新站立的骨骼

在你每一次温度的雕刻

不再去确认那些危险的假设

你是我唯一的抑制也是唯一的锁

锁住了每一次相遇的时刻

当命运交互血液融合

当你的泪在我面前滴落

滚烫的记忆被一点一点唤醒着

炽热吸引着你和我

回忆都再次深刻

都是被你吸引后的焦灼

而你解开了关住蝴蝶的枷锁

放肆不顾一切地向你降落

刺耳的频率开始一帧帧整合

崩塌的情绪找到了重新站立的骨骼

在你每一次温度的雕刻

你解开了关住蝴蝶的枷锁

放肆不顾一切地向你降落

刺耳的频率开始一帧帧整合

崩塌的情绪找到了重新站立的骨骼

在你每一次温度的雕刻

Phiên âm:

Dang ni zhuang jin wo de yan mou

Yan di kai shi fan qi le hong

Xin zang ye zhang chu le xue rou

Bing leng ye bu zai shi wo de di se

Xiang yi di lan se tiao jin le hei se de mo

Fei xu zhi zhong zhang man le yi ni wei ming de hua duo

Qin shou zai wo de shi jie tu man yan se

Er ni jie kai le guan zhu hu die de jia suo

Fang si bu gu yi qie di xiang ni jiang luo

Ci er de pin lv kai shi yi zhen zhen zheng he

Beng ta de qing xu zhao dao le chong xin zhan li de gu ge

Zai ni mei yi ci wen du de diao ke

Bu zai qu que ren na xie wei xian de jia she

Ni shi wo wei yi de yi zhi ye shi wei yi de suo

Suo zhu le mei yi ci xiang yu de shi ke

Dang ming yun jiao hu xue ye rong he

Dang ni de lei zai wo mian qian di luo

Gun tang de ji yi bei yi dian yi dian huan xing zhe

Chi re xi yin zhe ni he wo

Hui yi dou zai ci shen ke

Dou shi bei ni xi yin hou de jiao zhuo

Er ni jie kai le guan zhu hu die de jia suo

Fang si bu gu yi qie di xiang ni jiang luo

Ci er de pin lv kai shi yi zhen zhen zheng he

Beng ta de qing xu zhao dao le chong xin zhan li de gu ge

Zai ni mei yi ci wen du de diao ke

Ni jie kai le guan zhu hu die de jia suo

Fang si bu gu yi qie di xiang ni jiang luo

Ci er de pin lv kai shi yi zhen zhen zheng he

Beng ta de qing xu zhao dao le chong xin zhan li de gu ge

Zai ni mei yi ci wen du de diao ke

Lời dịch:

Ngày em bước vào ánh mắt anh

Nơi đáy mắt bắt đầu ửng đỏ

Trái tim anh cũng bắt đầu hình thành máu thịt

Sự lạnh lùng không còn là gam màu của đời anh nữa

Như một giọt xanh lam rơi vào vũng mực đen

Giữa đống hoang tàn mọc đầy hoa mang tên em

Tự tay em tô điểm màu sắc cho thế giới của anh

Và em đã tháo gỡ xiềng xích nhốt cánh bướm bấy lâu

Để anh liều lĩnh, bất chấp tất cả mà bay về phía em

Những tần số chói tai bắt đầu hòa vào từng khung hình

Cảm xúc tan vỡ tìm được điểm tựa để đứng vững trở lại

Trong mỗi lần chạm vào nhiệt độ cơ thể của em.

Chẳng còn xác nhận những giả thuyết nguy hiểm nữa

Em là sự kìm nén duy nhất của anh, cũng là ổ khóa duy nhất

Khóa chặt mỗi khoảnh khắc chúng ta gặp gỡ

Khi định mệnh giao thoa, dòng máu hòa làm một

Khi giọt nước mắt của em rơi trước mặt anh

Những ký ức cháy bỏng dần được đánh thức

Cả anh và em đều bị thu hút mãnh liệt

Mỗi lời hồi đáp lại càng thêm sâu sắc.

Và em đã tháo gỡ xiềng xích nhốt cánh bướm bấy lâu

Để anh liều lĩnh, bất chấp tất cả mà bay về phía em

Những tần số chói tai bắt đầu hòa vào từng khung hình

Cảm xúc tan vỡ tìm được điểm tựa để đứng vững trở lại

Trong mỗi lần chạm vào nhiệt độ cơ thể của em.

Em đã tháo gỡ xiềng xích nhốt cánh bướm bấy lâu

Để anh liều lĩnh, bất chấp tất cả mà bay về phía em

Những tần số chói tai bắt đầu hòa vào từng khung hình

Cảm xúc tan vỡ tìm được điểm tựa để đứng vững trở lại

Trong mỗi lần chạm vào nhiệt độ cơ thể của em.
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back