

Bài hát: Trường An (Mộng Tỉnh Trường An/Dữ Quân Ca OST)
Thể hiện: Lưu Vũ Ninh
Thể hiện: Lưu Vũ Ninh
Những yêu hận không thể sao chép trong năm tháng.
Những nụ cười và nước mắt sống động.
Đều tựa như những gấm hoa nở rực rỡ.
Sống mãi trong dòng chảy bất tận của thời gian.
Ca khúc mở đầu của phim《Dữ quân ca》. Đây là bài O. S. T thứ 3 của Dữ Quân Ca được thể hiện bởi Lưu Vũ Ninh. Nhìn đoạn clip thế này có thể liên tưởng đến đây là một đoạn nhạc mở đầu phim (opening song) hoặc kết thúc phim (ending song).
Phim này còn 2 bài ost khác siêu hay, đã được giới thiệu trước đó. Một là bài Như Mộng do Châu Thâm hát và 1 bài là Tương Thủ do Thành Nghị trình bày nữa.
Dữ Quân Ca /Mộng tỉnh Trường An, tên cũ là Bắc cung, được chuyển thể từ nguyên tác tiểu thuyết Kiếm Khí Hành của tác giả Thập Tứ Khuyết. Lấy bối cảnh thời vua Đường Văn Tông, câu chuyện theo chân chuyện tình thật đẹp nhưng cũng nhiều chông gai giữa Hoàng đế Lý Diễn (Thành Nghị thủ vai) và cháu gái của Vương Nhai do Trương Dư Hi thủ vai.
Lời bài hát:
昔年诉月浓 萧瑟趁风
Xī nían sù yuè nóng xiāosè chèn fēng
恍若海市 渐没扁舟
Huǎng ruòhǎi shì jìan méi piānzhōu
惊心听花落 无虑不谋
Jīng xīn tīng huā luò wú lǜ bù móu
所去处可是我所求
Suǒ qùchù kěshì wǒ suǒ qíu
烟波长安路 一夜空悠悠
Yānbō cháng'ān lù yī yèkōng yōuyōu
隐显间 触碰过你温柔
Yǐn xiǎn jiān chù pèngguò nǐ wēnróu
谁凯觎真心 换余生远走
Shéi kǎi yú zhēnxīn hùan yúshēng yuǎn zǒu
这落魄 配不上说以后
Zhè luòpò pèi bù shàng shuō yǐhòu
以你去或留 江山与江山不同
Yǐ nǐ qù huò líu jiāngshān yǔ jiāngshān bùtóng
乾坤无念 不肯生动
Qíankūn wú nìan bù kěn shēngdòng
并肩看苍穹 岁月比岁月浓稠
Bìngjiān kàn cāngqióng sùiyuè bǐ sùiyuè nóng chóu
一眼可抹长安空
Yīyǎn kě mǒ cháng'ān
荒唐人事中盛世我
Kōng huāngtáng rénshì zhōng shèngshì wǒ
沧海怀千秋 众生宦游
Cānghǎi húai qiānqiū zhòngshēng hùanyóu
尔虞我诈总看不够
ěryúwǒzhà zǒng kàn bùgòu
故人在杯酒 往事在喉
Gùrén zài bēi jiǔ wǎngshì zài hóu
我在梦 而你在左右
Wǒ zài mèng ér nǐ zài zuǒyòu
昨夜长安路 来风牵衣袖
Zuóyè cháng'ān lù lái fēng qiān yī xìu
花辞枝 将我一并带走
Huā cí zhī jiāng wǒ yī bìng dài zǒu
此愁可紧握 以惑消惑
Cǐ chóu kě jǐn wò yǐ huò xiāo huò
轻吻我 将无奈都沉没
Qīng wěn wǒ jiāng wúnài dōu chénmò
以你去或留 江山与江山不同
Yǐ nǐ qù huò líu jiāngshān yǔ jiāngshān bùtóng
乾坤无念 不肯生动
Qíankūn wú nìan bù kěn shēngdòng
并肩看苍穹 岁月比岁月浓稠
Bìngjiān kàn cāngqióng sùiyuè bǐ sùiyuè nóng chóu
一眼可抹长安空
Yīyǎn kě mǒ cháng'ān kōng
荒唐人事中盛世我
Huāngtáng rénshì zhōng shèngshì wǒ
流年千帆过 固步相思多难得
Líunían qiānfānguò gù bù xiāngsī duō nàn dé
未路天涯仍得烟火
Wèi lù tiānyá réng dé yānhuǒ
何故花牵风 一生伴一生起落
Hégù huā qiān fēng yīshēng bàn yīshēng qǐluò
欢喜可解此间梦
Huānxǐ kě jiě cǐjiān mèng
荒唐人事中盛世过
Huāngtáng rénshì zhōng shèngshìguò
Vietsub:
Những năm trước em nói với anh tháng dày sương gió tranh thủ.
Đột nhiên không có thuyền trên biển
Ngạc nhiên nghe hoa mà không lo lắng
Nơi tôi đi là những gì tôi muốn
Khói sóng trên đường, bầu trời đêm dài
Tôi đã chạm vào bạn nhẹ nhàng
Ai thèm muốn và chân thành rời đi trong phần còn lại của cuộc đời mình
Sự sa sút này không xứng đáng với tương lai
Bạn đi hay ở trong nước đều khác nước
Vũ trụ không có bất kỳ suy nghĩ nào và từ chối sự sống động
Nhìn bầu trời bên nhau, năm tháng dày hơn năm tháng.
Chang'an Kong có thể bị xóa sổ trong nháy mắt
Tôi đang ở giữa những nhân sự lố bịch
Thái giám của chúng sinh trong biển
Tôi thậm chí không thể nhìn thấy đủ thủ thuật
Ông già đang uống rượu, quá khứ ở cổ họng.
Tôi đang mơ và bạn đang ở xung quanh
Đường Trường An tối hôm qua gió đến kéo ống tay áo.
Hoa từ chức đưa tôi đi
Nỗi lo này có thể được giữ chặt để xua tan sự bối rối
Hôn tôi nhẹ nhàng và đánh chìm sự bất lực của tôi
Bạn đi hay ở trong nước đều khác nước
Vũ trụ không có bất kỳ suy nghĩ nào và từ chối sự sống động
Nhìn bầu trời bên nhau, năm tháng dày hơn năm tháng.
Chang'an Kong có thể bị xóa sổ trong nháy mắt
Tôi đang ở giữa những nhân sự lố bịch
Hàng ngàn chiếc thuyền buồm qua các năm thật hiếm
Ngày tận thế vẫn còn pháo hoa
Vì sao đồng hành cùng những thăng trầm của cuộc đời
Niềm vui có thể giải quyết giấc mơ này
Tán tỉnh những nhân viên lố bịch
Chỉnh sửa cuối: