Bài hát: Trường An (Mộng Tỉnh Trường An/Dữ Quân Ca OST) Thể hiện: Lưu Vũ Ninh Những yêu hận không thể sao chép trong năm tháng. Những nụ cười và nước mắt sống động. Đều tựa như những gấm hoa nở rực rỡ. Sống mãi trong dòng chảy bất tận của thời gian. Ca khúc mở đầu của phim《Dữ quân ca》. Đây là bài O. S. T thứ 3 của Dữ Quân Ca được thể hiện bởi Lưu Vũ Ninh. Nhìn đoạn clip thế này có thể liên tưởng đến đây là một đoạn nhạc mở đầu phim (opening song) hoặc kết thúc phim (ending song). Phim này còn 2 bài ost khác siêu hay, đã được giới thiệu trước đó. Một là bài Như Mộng do Châu Thâm hát và 1 bài là Tương Thủ do Thành Nghị trình bày nữa. Dữ Quân Ca /Mộng tỉnh Trường An, tên cũ là Bắc cung, được chuyển thể từ nguyên tác tiểu thuyết Kiếm Khí Hành của tác giả Thập Tứ Khuyết. Lấy bối cảnh thời vua Đường Văn Tông, câu chuyện theo chân chuyện tình thật đẹp nhưng cũng nhiều chông gai giữa Hoàng đế Lý Diễn (Thành Nghị thủ vai) và cháu gái của Vương Nhai do Trương Dư Hi thủ vai. Lời bài hát: 昔年诉月浓 萧瑟趁风 Xī nían sù yuè nóng xiāosè chèn fēng 恍若海市 渐没扁舟 Huǎng ruòhǎi shì jìan méi piānzhōu 惊心听花落 无虑不谋 Jīng xīn tīng huā luò wú lǜ bù móu 所去处可是我所求 Suǒ qùchù kěshì wǒ suǒ qíu 烟波长安路 一夜空悠悠 Yānbō cháng'ān lù yī yèkōng yōuyōu 隐显间 触碰过你温柔 Yǐn xiǎn jiān chù pèngguò nǐ wēnróu 谁凯觎真心 换余生远走 Shéi kǎi yú zhēnxīn hùan yúshēng yuǎn zǒu 这落魄 配不上说以后 Zhè luòpò pèi bù shàng shuō yǐhòu 以你去或留 江山与江山不同 Yǐ nǐ qù huò líu jiāngshān yǔ jiāngshān bùtóng 乾坤无念 不肯生动 Qíankūn wú nìan bù kěn shēngdòng 并肩看苍穹 岁月比岁月浓稠 Bìngjiān kàn cāngqióng sùiyuè bǐ sùiyuè nóng chóu 一眼可抹长安空 Yīyǎn kě mǒ cháng'ān 荒唐人事中盛世我 Kōng huāngtáng rénshì zhōng shèngshì wǒ 沧海怀千秋 众生宦游 Cānghǎi húai qiānqiū zhòngshēng hùanyóu 尔虞我诈总看不够 ěryúwǒzhà zǒng kàn bùgòu 故人在杯酒 往事在喉 Gùrén zài bēi jiǔ wǎngshì zài hóu 我在梦 而你在左右 Wǒ zài mèng ér nǐ zài zuǒyòu 昨夜长安路 来风牵衣袖 Zuóyè cháng'ān lù lái fēng qiān yī xìu 花辞枝 将我一并带走 Huā cí zhī jiāng wǒ yī bìng dài zǒu 此愁可紧握 以惑消惑 Cǐ chóu kě jǐn wò yǐ huò xiāo huò 轻吻我 将无奈都沉没 Qīng wěn wǒ jiāng wúnài dōu chénmò 以你去或留 江山与江山不同 Yǐ nǐ qù huò líu jiāngshān yǔ jiāngshān bùtóng 乾坤无念 不肯生动 Qíankūn wú nìan bù kěn shēngdòng 并肩看苍穹 岁月比岁月浓稠 Bìngjiān kàn cāngqióng sùiyuè bǐ sùiyuè nóng chóu 一眼可抹长安空 Yīyǎn kě mǒ cháng'ān kōng 荒唐人事中盛世我 Huāngtáng rénshì zhōng shèngshì wǒ 流年千帆过 固步相思多难得 Líunían qiānfānguò gù bù xiāngsī duō nàn dé 未路天涯仍得烟火 Wèi lù tiānyá réng dé yānhuǒ 何故花牵风 一生伴一生起落 Hégù huā qiān fēng yīshēng bàn yīshēng qǐluò 欢喜可解此间梦 Huānxǐ kě jiě cǐjiān mèng 荒唐人事中盛世过 Huāngtáng rénshì zhōng shèngshìguò Vietsub: Những năm trước em nói với anh tháng dày sương gió tranh thủ. Đột nhiên không có thuyền trên biển Ngạc nhiên nghe hoa mà không lo lắng Nơi tôi đi là những gì tôi muốn Khói sóng trên đường, bầu trời đêm dài Tôi đã chạm vào bạn nhẹ nhàng Ai thèm muốn và chân thành rời đi trong phần còn lại của cuộc đời mình Sự sa sút này không xứng đáng với tương lai Bạn đi hay ở trong nước đều khác nước Vũ trụ không có bất kỳ suy nghĩ nào và từ chối sự sống động Nhìn bầu trời bên nhau, năm tháng dày hơn năm tháng. Chang'an Kong có thể bị xóa sổ trong nháy mắt Tôi đang ở giữa những nhân sự lố bịch Thái giám của chúng sinh trong biển Tôi thậm chí không thể nhìn thấy đủ thủ thuật Ông già đang uống rượu, quá khứ ở cổ họng. Tôi đang mơ và bạn đang ở xung quanh Đường Trường An tối hôm qua gió đến kéo ống tay áo. Hoa từ chức đưa tôi đi Nỗi lo này có thể được giữ chặt để xua tan sự bối rối Hôn tôi nhẹ nhàng và đánh chìm sự bất lực của tôi Bạn đi hay ở trong nước đều khác nước Vũ trụ không có bất kỳ suy nghĩ nào và từ chối sự sống động Nhìn bầu trời bên nhau, năm tháng dày hơn năm tháng. Chang'an Kong có thể bị xóa sổ trong nháy mắt Tôi đang ở giữa những nhân sự lố bịch Hàng ngàn chiếc thuyền buồm qua các năm thật hiếm Ngày tận thế vẫn còn pháo hoa Vì sao đồng hành cùng những thăng trầm của cuộc đời Niềm vui có thể giải quyết giấc mơ này Tán tỉnh những nhân viên lố bịch