Bạn được Vymiri mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1 người đang xem

Dương dương minh

Minh Nguyệt (明月)
14,347 ❤︎ Bài viết: 1389 Tìm chủ đề
1151 146
Trang Giấy Cuối Cùng

最后一页

Ca sĩ: Vương Hách Dã, Diêu Hiểu Đường

Bài hát là bản tình ca buồn được thể hiện lại bởi giọng ca ngọt ngào của Diêu Hiểu Đường và giọng ca đầy chất thơ của Vương Hách Dã. Ca khúc nói về cuộc chia ly buồn mà người trong cuộc ước rằng thời gian như ngừng trôi và quay ngược về quá khứ để thay đổi cái kết buồn này.

Những khoảnh khắc ngọt ngào trong tình yêu, những cái ôm ấm áp, những ánh nhìn yêu thương đều đã bị thời gian làm cho lạnh nhạt dần. Ca khúc còn thể hiện khát khao mãnh liệt mong được cảm nhận lại cái ôm từ người mình yêu, nhưng đồng thời là nỗi niềm sợ hãi không dám thể hiện cảm xúc thật sự cho người đó biết. Mặc dù câu chuyện tình cảm đã đi đến cái kết nhưng người trong cuộc vẫn hy vọng về một cuộc gặp gỡ mới ở tương lai. Ca khúc gốc mang đậm nét u buồn thì sau màn thể hiện này của Vương Hách Dã, Diêu Hiểu Đường đã biến ca khúc thêm phần ngọt ngào và nhẹ nhàng khi nói về cuộc chia ly.


Lời Trung + Pinyin



雨停滯天空之間
像淚在眼眶盤旋
這也許是最後一次見面
沿途經過的從前
Yǔ tíng zhì tiānkōng zhī jiān
Xìang lèi zài yǎnkùang pánxúan
Zhè yěxǔ shì zùihòu yīcì jìanmìan
Yántú jīngguò de cóngqían


還來不及再重演
擁抱早已悄悄冷卻
海潮聲淹沒了離別時的黃昏
只留下不捨的體溫
Hái lái bù jí zài chóngyǎn
Yōngbào zǎoyǐ qiāoqiāo lěngquè
Hǎicháo shēng yānmò le líbié shí de húanghūn
Zhǐ líu xìa bù shě de tǐwēn


星空下擁抱著快雕零的溫存
愛只能在回憶裹完整
想把你抱進身體裡面
不敢讓你看見
Xīngkōng xìa yōngbào zhe kùai diāo líng de wēncún
Ài zhǐ néng zài húiyì lǐ wánzhěng
Xiǎng bǎ nǐ bào jìn shēntǐ lǐmìan
Bù gǎn ràng nǐ kànjìan


嘴角那顆沒落下的淚
如果這是最後的一頁
在你離開之前
能否讓我把故事重寫
Zuǐjiǎo nà kē méi luò xìa de lèi
Rúguǒ zhè shì zùihòu de yīyè
Zài nǐ líkāi zhīqían
Néngfǒu ràng wǒ bǎ gùshì chóngxiě


雨停滯天空之間
像淚在眼眶盤旋
這也許是最後一次見面
沿途經過的從前
Yǔ tíng zhì tiānkōng zhī jiān
Xìang lèi zài yǎnkùang pánxúan
Zhè yěxǔ shì zùihòu yīcì jìanmìan
Yántú jīngguò de cóngqían


還來不及再重演
擁抱早已悄悄冷卻
海潮聲淹沒了離別時的黃昏
只留下不舍的體溫
Hái lái bù jí zài chóngyǎn
Yōngbào zǎoyǐ qiāoqiāo lěngquè
Hǎicháo shēng yānmò le líbié shí de húanghūn
Zhǐ líu xìa bù shě de tǐwēn



星空下擁抱著快雕零的溫存
愛只能在回憶里完整
想把你抱進身體裡面
不敢讓你看見
Xīngkōng xìa yōngbào zhe kùai diāo líng de wēncún
Ài zhǐ néng zài húiyì lǐ wánzhěng
Xiǎng bǎ nǐ bào jìn shēntǐ lǐmìan
Bù gǎn ràng nǐ kànjìan


嘴角那顆沒落下的淚
如果這是最後的一頁
在你離開之前
想把你抱進身體裡面
Zuǐjiǎo nà kē méi luò xìa de lèi
Rúguǒ zhè shì zùihòu de yīyè
Zài nǐ líkāi zhīqían
Xiǎng bǎ nǐ bào jìn shēntǐ lǐmìan



不敢讓你看見
嘴角那顆沒落下的淚
如果這是最後的一頁
在你離開之前
Bù gǎn ràng nǐ kànjìan
Zuǐjiǎo nà kē méi luò xìa de lèi
Rúguǒ zhè shì zùihòu de yīyè
Zài nǐ líkāi zhīqían


能否讓我把故事重寫
Néngfǒu ràng wǒ bǎ gùshì chóngxiě


Lời Dịch

Mưa ngừng rơi giữa bầu trời,

Như nước mắt quay cuồng trong hốc mắt.

Có lẽ đây là lần gặp mặt cuối cùng,

Những kỷ niệm đã qua dọc đường.

Chưa kịp diễn lại lần nữa,

Vòng tay đã sớm lặng lẽ lạnh giá.

Tiếng sóng biển nhấn chìm hoàng hôn lúc chia ly,

Chỉ còn lại nhiệt độ không nỡ rời xa.

Dưới bầu trời đầy sao, ôm ấp những kỷ niệm mong manh,

Tình yêu chỉ có thể hoàn thiện trong hồi ức.

Muốn ôm em vào trong cơ thể,

Không dám để em thấy.

Nước mắt còn chưa rơi ở khóe môi,

Nếu đây là trang cuối cùng,

Trước khi em rời đi,

Liệu có thể để anh viết lại câu chuyện?

Mưa ngừng rơi giữa bầu trời,

Như nước mắt quay cuồng trong hốc mắt.

Có lẽ đây là lần gặp mặt cuối cùng,

Những kỷ niệm đã qua dọc đường.

Chưa kịp diễn lại lần nữa,

Vòng tay đã sớm lặng lẽ lạnh giá.

Tiếng sóng biển nhấn chìm hoàng hôn lúc chia ly,

Chỉ còn lại nhiệt độ không nỡ rời xa.

Dưới bầu trời đầy sao, ôm ấp những kỷ niệm mong manh,

Tình yêu chỉ có thể hoàn thiện trong hồi ức.

Muốn ôm em vào trong cơ thể,

Không dám để em thấy.

Nước mắt còn chưa rơi ở khóe môi,

Nếu đây là trang cuối cùng,

Trước khi em rời đi,

Muốn ôm em vào trong cơ thể,

Không dám để em thấy.

Nước mắt còn chưa rơi ở khóe môi,

Nếu đây là trang cuối cùng,

Trước khi em rời đi,

Liệu có thể để anh viết lại câu chuyện?
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back