- Xu
- 47,757


THỊNH THẾ DI HỒNG
Ca sĩ: Âm Khuyết Thi Thính.
Ca sĩ: Âm Khuyết Thi Thính.
Thịnh thế di hồng mang âm điệu nhẹ nhàng, chậm rãi kết hợp với giọng ca ấm áp đầy ma mị của Âm Khuyết Thi Thính đã đem đến một bài hát miêu tả nỗi cô đơn, nhung nhớ tri kỉ của một thiếu nữ xinh đẹp. Mỹ nhân xinh đẹp, mang nhan sắc kinh diễm nhưng lại ngày ngày sống cùng những bức tường và những mành châu sa lung linh. Chỉ có thể làm bạn với chiếc bóng của bản thân, cô đơn tịch mịch. Mỹ nhan vẫn kiều diễm như xưa nhưng lại đong đầy vết tích của năm tháng phong trần.
Lyric:
淡抹胭脂去
Dàn mǒ yān zhī qù
红纱绕宫宇
Hóng shā rào gōng yǔ
挑帘执扇拨开几重
Tiāo lían zhí shàn bō kāi jī zhòng
春山无情风雨
Chūn shān wú qíng fēng yǔ
帝王家万里
Dì wáng jiā wàn lǐ
国色天香为衣
Guó sè tiān xiāng wéi yī
琼楼玉宇琵琶声里
Qióng lóu yù yǔ pí pá shēng lǐ
魂梦可相依
Hún mèng kě xiāng yī
抱琴奏古曲
Bào qín zòu gǔ qū
弦乱声戚戚
Xían lùan shēng qī qī
扣弦声断恨无知己
Kòu xían shēng dùan hèn wú zhī jǐ
似人间也无趣
Sì rén jiān yě wú qù
织锦绣千匹
Zhī jǐn xìu qiān pǐ
鸳鸯图中双戏
Yuān yāng tú zhōng shuāng xì
豆蔻芳华满怀愁绪
Dòu kòu fāng húa mǎn húai chóu xù
只影伴朝夕
Zhī yǐng bàn zhāo xī
早看腻千顷珠玉玲珑地
Zǎo kàn nì qiān qǐng zhū yù líng lóng dì
非醉却忘了人世今几许
Fēi zùi què wàng liǎo rén shì jīn jī xǔ
余生春色只窥墙内景
Yú shēng chūn sè zhī kuī qíang nèi jǐng
夏来秋去
Xìa lái qiū qù
池中之鱼
Chí zhōng zhī yú
早看腻千顷珠玉玲珑地
Zǎo kàn nì qiān qǐng zhū yù líng lóng dì
非醉却忘了情痴总作愚
Fēi zùi què wàng liǎo qíng chī zǒng zuò yú
欲说还休还盼花解语
Yù shuō húan xiū húan pàn huā jiě yǔ
西风卷席
Xī fēng jùan xí
零落成泥
Líng luò chéng ní
抱琴奏古曲
Bào qín zòu gǔ qū
弦乱声戚戚
Xían lùan shēng qī qī
扣弦声断恨无知己
Kòu xían shēng dùan hèn wú zhī jǐ
似人间也无趣
Sì rén jiān yě wú qù
织锦绣千匹
Zhī jǐn xìu qiān pǐ
鸳鸯图中双戏
Yuān yāng tú zhōng shuāng xì
豆蔻芳华满怀愁绪
Dòu kòu fāng húa mǎn húai chóu xù
只影伴朝夕
Zhī yǐng bàn zhāo xī
早看腻千顷珠玉玲珑地
Zǎo kàn nì qiān qǐng zhū yù líng lóng dì
非醉却忘了人世今几许
Fēi zùi què wàng liǎo rén shì jīn jī xǔ
余生春色只窥墙内景
Yú shēng chūn sè zhī kuī qíang nèi jǐng
夏来秋去
Xìa lái qiū qù
池中之鱼
Chí zhōng zhī yú
早看腻千顷珠玉玲珑地
Zǎo kàn nì qiān qǐng zhū yù líng lóng dì
非醉却忘了情痴总作愚
Fēi zùi què wàng liǎo qíng chī zǒng zuò yú
欲说还休还盼花解语
Yù shuō húan xiū húan pàn huā jiě yǔ
西风卷席
Xī fēng jùan xí
零落成泥
Líng luò chéng ní
贪墨客提笔绘画中仕女
Tān mò kè tí bǐ hùi hùa zhōng shì n锟斤拷
千年流转长安月下醉意
Qiān nían líu zhuǎn cháng ān yuè xìa zùi yì
几回梦醒多情盼无情
Jī húi mèng xǐng duō qíng pàn wú qíng
喜鹊哀啼
Xǐ què āi tí
烛泪落地
Zhú lèi luò dì
贪墨客提笔绘画中仕女
Tān mò kè tí bǐ hùi hùa zhōng shì n锟斤拷
千年流转桑田眉目如昔
Qiān nían líu zhuǎn sāng tían méi mù rú xī
一颗枯心凋零至如今
Yī kē kū xīn diāo líng zhì rú jīn
盛世遗红
Shèng shì yí hóng
风尘旧迹
Fēng chén jìu jì
一颗枯心凋零至如今
Yī kē kū xīn diāo líng zhì rú jīn
盛世遗红
Shèng shì yí hóng
风尘旧迹
Fēng chén jìu jì
Dịch:
Khẽ lau trôi lớp phấn
Khắp cung treo mành sa lụa đỏ
Cầm quạt vén lên từng lớp màn
Mưa gió vô tình với núi Xuân
Đế vương gia vạn dặm
Vỏ bọc quốc sắc thiên hương
Lầu cao, gác ngọc, tiếng tì bà
Nương nhờ hòn mộc có được không?
Ôm cầm tấu khúc cổ
Gảy loạn tiếng đàn xốn xang
Thanh âm đứt đoạn, tri kỉ người nơi đâu
Nhân gia chẳng còn thú vị
Gấm dệt nghìn cuộn
Trong tranh uyên ương đùa nghịch
Thiếu nữ xuân xanh, lòng sớm sầu
Sớm chiều chỉ có bóng kề bên
Đã sớm nhìn chán nghìn mảnh châu ngọc lung linh
Không say ấy mà nay lại quên nhân thế
Quãng đời còn lại vỏn vẹn bên trong bức tường
Hạ đến Thu đi
Như cá trong ao
Đã sớm nhìn chán nghìn mảnh châu ngọc lung linh
Không say mà lại quên tình si chỉ là một thoáng u mê
Lòng băn khoăn trông ngóng giải ngữ hoa
Gió Tây vần vũ
Lác đác thành bùn
Ôm đàn tấu khúc cổ
Gảy loạn tiếng đàn xốn xang
Âm vang từng đoạn, tri kỉ người nơi đâu
Nhân gian chẳng còn thú vị
Gấm dệt nghìn cuộn
Trong tranh uyên ương đùa nghịch
Thiếu nữ xuân xanh, cõi lòng sầu
Sớm chiều chỉ có bóng kề bên
Đã sớm nhìn chán nghìn mảnh châu ngọc lung linh
Không say ấy mà nay lại quên nhân thế
Quãng đời còn lại vỏn vẹn bên trong bức tường
Hạ đến Thu đi
Như cá trong ao
Đã sớm nhìn chán nghìn mảnh châu ngọc lung linh
Không say mà lại quyên tình si chỉ là một thoáng u mê
Lòng băn khoăn trông ngóng giải ngữ hoa
Gió Tây vần vũ
Lác đác thành bùn
Khách tham luyến, nhấc bút họa mỹ nữ
Nghìn năm lưu chuyển, Trường An ngấm men say dưới ánh trăng
Bao lần tỉnh mộng, đa tình trông ngóng vô tình
Hỉ thước khóc than
Giọt nến đầy đất
Khách tham luyến, nhấc bút họa mỹ nữ
Nghìn năm lưu chuyển, mi mục vẫn như xưa
Hiện tại tâm đã khô héo điêu tàn
Thịnh thế di hồng
Vết tích ph0ng trần
Hiện tại tâm đã khô héo điêu tàn
Thịnh thế di hồng
Phong trần vết tích.