THỊNH THẾ DI HỒNG Ca sĩ: Âm Khuyết Thi Thính. Thịnh thế di hồng mang âm điệu nhẹ nhàng, chậm rãi kết hợp với giọng ca ấm áp đầy ma mị của Âm Khuyết Thi Thính đã đem đến một bài hát miêu tả nỗi cô đơn, nhung nhớ tri kỉ của một thiếu nữ xinh đẹp. Mỹ nhân xinh đẹp, mang nhan sắc kinh diễm nhưng lại ngày ngày sống cùng những bức tường và những mành châu sa lung linh. Chỉ có thể làm bạn với chiếc bóng của bản thân, cô đơn tịch mịch. Mỹ nhan vẫn kiều diễm như xưa nhưng lại đong đầy vết tích của năm tháng phong trần. Lyric: 淡抹胭脂去 Dàn mǒ yān zhī qù 红纱绕宫宇 Hóng shā rào gōng yǔ 挑帘执扇拨开几重 Tiāo lían zhí shàn bō kāi jī zhòng 春山无情风雨 Chūn shān wú qíng fēng yǔ 帝王家万里 Dì wáng jiā wàn lǐ 国色天香为衣 Guó sè tiān xiāng wéi yī 琼楼玉宇琵琶声里 Qióng lóu yù yǔ pí pá shēng lǐ 魂梦可相依 Hún mèng kě xiāng yī 抱琴奏古曲 Bào qín zòu gǔ qū 弦乱声戚戚 Xían lùan shēng qī qī 扣弦声断恨无知己 Kòu xían shēng dùan hèn wú zhī jǐ 似人间也无趣 Sì rén jiān yě wú qù 织锦绣千匹 Zhī jǐn xìu qiān pǐ 鸳鸯图中双戏 Yuān yāng tú zhōng shuāng xì 豆蔻芳华满怀愁绪 Dòu kòu fāng húa mǎn húai chóu xù 只影伴朝夕 Zhī yǐng bàn zhāo xī 早看腻千顷珠玉玲珑地 Zǎo kàn nì qiān qǐng zhū yù líng lóng dì 非醉却忘了人世今几许 Fēi zùi què wàng liǎo rén shì jīn jī xǔ 余生春色只窥墙内景 Yú shēng chūn sè zhī kuī qíang nèi jǐng 夏来秋去 Xìa lái qiū qù 池中之鱼 Chí zhōng zhī yú 早看腻千顷珠玉玲珑地 Zǎo kàn nì qiān qǐng zhū yù líng lóng dì 非醉却忘了情痴总作愚 Fēi zùi què wàng liǎo qíng chī zǒng zuò yú 欲说还休还盼花解语 Yù shuō húan xiū húan pàn huā jiě yǔ 西风卷席 Xī fēng jùan xí 零落成泥 Líng luò chéng ní 抱琴奏古曲 Bào qín zòu gǔ qū 弦乱声戚戚 Xían lùan shēng qī qī 扣弦声断恨无知己 Kòu xían shēng dùan hèn wú zhī jǐ 似人间也无趣 Sì rén jiān yě wú qù 织锦绣千匹 Zhī jǐn xìu qiān pǐ 鸳鸯图中双戏 Yuān yāng tú zhōng shuāng xì 豆蔻芳华满怀愁绪 Dòu kòu fāng húa mǎn húai chóu xù 只影伴朝夕 Zhī yǐng bàn zhāo xī 早看腻千顷珠玉玲珑地 Zǎo kàn nì qiān qǐng zhū yù líng lóng dì 非醉却忘了人世今几许 Fēi zùi què wàng liǎo rén shì jīn jī xǔ 余生春色只窥墙内景 Yú shēng chūn sè zhī kuī qíang nèi jǐng 夏来秋去 Xìa lái qiū qù 池中之鱼 Chí zhōng zhī yú 早看腻千顷珠玉玲珑地 Zǎo kàn nì qiān qǐng zhū yù líng lóng dì 非醉却忘了情痴总作愚 Fēi zùi què wàng liǎo qíng chī zǒng zuò yú 欲说还休还盼花解语 Yù shuō húan xiū húan pàn huā jiě yǔ 西风卷席 Xī fēng jùan xí 零落成泥 Líng luò chéng ní 贪墨客提笔绘画中仕女 Tān mò kè tí bǐ hùi hùa zhōng shì n锟斤拷 千年流转长安月下醉意 Qiān nían líu zhuǎn cháng ān yuè xìa zùi yì 几回梦醒多情盼无情 Jī húi mèng xǐng duō qíng pàn wú qíng 喜鹊哀啼 Xǐ què āi tí 烛泪落地 Zhú lèi luò dì 贪墨客提笔绘画中仕女 Tān mò kè tí bǐ hùi hùa zhōng shì n锟斤拷 千年流转桑田眉目如昔 Qiān nían líu zhuǎn sāng tían méi mù rú xī 一颗枯心凋零至如今 Yī kē kū xīn diāo líng zhì rú jīn 盛世遗红 Shèng shì yí hóng 风尘旧迹 Fēng chén jìu jì 一颗枯心凋零至如今 Yī kē kū xīn diāo líng zhì rú jīn 盛世遗红 Shèng shì yí hóng 风尘旧迹 Fēng chén jìu jì Dịch: Khẽ lau trôi lớp phấn Khắp cung treo mành sa lụa đỏ Cầm quạt vén lên từng lớp màn Mưa gió vô tình với núi Xuân Đế vương gia vạn dặm Vỏ bọc quốc sắc thiên hương Lầu cao, gác ngọc, tiếng tì bà Nương nhờ hòn mộc có được không? Ôm cầm tấu khúc cổ Gảy loạn tiếng đàn xốn xang Thanh âm đứt đoạn, tri kỉ người nơi đâu Nhân gia chẳng còn thú vị Gấm dệt nghìn cuộn Trong tranh uyên ương đùa nghịch Thiếu nữ xuân xanh, lòng sớm sầu Sớm chiều chỉ có bóng kề bên Đã sớm nhìn chán nghìn mảnh châu ngọc lung linh Không say ấy mà nay lại quên nhân thế Quãng đời còn lại vỏn vẹn bên trong bức tường Hạ đến Thu đi Như cá trong ao Đã sớm nhìn chán nghìn mảnh châu ngọc lung linh Không say mà lại quên tình si chỉ là một thoáng u mê Lòng băn khoăn trông ngóng giải ngữ hoa Gió Tây vần vũ Lác đác thành bùn Ôm đàn tấu khúc cổ Gảy loạn tiếng đàn xốn xang Âm vang từng đoạn, tri kỉ người nơi đâu Nhân gian chẳng còn thú vị Gấm dệt nghìn cuộn Trong tranh uyên ương đùa nghịch Thiếu nữ xuân xanh, cõi lòng sầu Sớm chiều chỉ có bóng kề bên Đã sớm nhìn chán nghìn mảnh châu ngọc lung linh Không say ấy mà nay lại quên nhân thế Quãng đời còn lại vỏn vẹn bên trong bức tường Hạ đến Thu đi Như cá trong ao Đã sớm nhìn chán nghìn mảnh châu ngọc lung linh Không say mà lại quyên tình si chỉ là một thoáng u mê Lòng băn khoăn trông ngóng giải ngữ hoa Gió Tây vần vũ Lác đác thành bùn Khách tham luyến, nhấc bút họa mỹ nữ Nghìn năm lưu chuyển, Trường An ngấm men say dưới ánh trăng Bao lần tỉnh mộng, đa tình trông ngóng vô tình Hỉ thước khóc than Giọt nến đầy đất Khách tham luyến, nhấc bút họa mỹ nữ Nghìn năm lưu chuyển, mi mục vẫn như xưa Hiện tại tâm đã khô héo điêu tàn Thịnh thế di hồng Vết tích ph0ng trần Hiện tại tâm đã khô héo điêu tàn Thịnh thế di hồng Phong trần vết tích.