Bài viết: 260 



Tầm Dữ
Trình bày: Oa Oa Siêu, A Nguyệt Nguyệt
Trình bày: Oa Oa Siêu, A Nguyệt Nguyệt
Tầm Dữ là một bản nhạc mang đậm chất mơ màng, như một bức tranh vẽ lại hành trình tìm kiếm bình yên giữa biển trời bao la. Sự kết hợp giữa Oa Oa Siêu và A Nguyệt Nguyệt tạo nên một không gian âm nhạc vừa nhẹ nhàng, vừa sâu lắng, đưa người nghe vào dòng chảy của những suy tư miên man.
Lời bài hát như một câu chuyện về một kẻ lữ hành không ngừng kiếm tìm một "hòn đảo" – nơi chốn yên bình giữa cuộc đời đầy sóng gió. Đó có thể là một người, một ký ức, hay đơn giản chỉ là một khoảng lặng trong tâm hồn. Những câu hát cất lên dịu dàng, tựa như làn nước lấp lánh dưới ánh mặt trời, nhưng ẩn sâu bên trong lại là một nỗi cô đơn len lỏi. Phải chăng ai trong chúng ta cũng có lúc lênh đênh giữa cuộc sống, cố gắng tìm kiếm một điều gì đó thuộc về mình?
Giai điệu của Tầm Dữ mang màu sắc tươi sáng nhưng vẫn phảng phất nét u buồn. Tiếng hát của Oa Oa Siêu và A Nguyệt Nguyệt hòa quyện một cách tự nhiên, một người như tiếng gọi từ xa, một người như lời thủ thỉ bên tai, tạo nên một sự kết hợp đầy mê hoặc. Nhạc nền tối giản, không cầu kỳ nhưng đủ để nâng đỡ cảm xúc, khiến từng câu chữ thấm sâu vào lòng người nghe.
Bài hát này không chỉ là một bản nhạc mà còn là một cảm giác – cảm giác của những ngày tháng lang thang trong tâm tưởng, của những giấc mơ chưa thành hình, và của những khát khao về một nơi chốn thuộc về riêng mình. Nếu bạn đang tìm kiếm một bài hát để lắng nghe trong những khoảnh khắc tĩnh lặng, Tầm Dữ chắc chắn là một lựa chọn không thể bỏ qua.
Đây là bản có sub trên Youtube, dưới là bản Trung ạ.
Lời bài hát
这时间人海里
终不能和你相遇
却也不能以身相许换别离
若再次能相遇
必不再寻寻觅觅
一生可以浪费有几许
风吹过我又陷入了回忆
怀念着那些有你的过去
又像落叶一片片飘零
那些未曾对你说过的话语
藏在心底
也化作了无声的叹息
若时光能倒流
我会握紧你的手
不想再让那天的遗憾
留在我梦的尽头
若能重逢在那熟悉的街头
我会笑着对你说
我永远不会走
突然间雨落下
像止不住的泪滴
每一次抽泣声都在刻画
我们之间崩溃的结局
那些未完成的约定
早散落在了风里
像断了线的风筝
再怎么拉扯也回不去
我只想再遇见你
去勇敢的告诉你
那些曾说出口的秘密
只要能找到你
哪怕你置身人海里
这时间人海里
终不能和你相遇
却也不能以身相许换别离
若再次能相遇
必不再寻寻觅觅
一生可以浪费有几许
我会穿过拥挤的人群
只为再看一眼
能够目睹你的神情
哪怕只是匆匆一瞥
你低头时的温柔
或是转身的决绝
都像一场无声的电影
在我心里反复上演
我知道你的背影早已离得很远
但我还在默默坚持守在远点
只有我
停留在充满了回忆的街
这时间人海里
终不能和你相遇
却也不能以身相许换别离
若再次能相遇
必不再寻寻觅觅
一生可以浪费有几许
Pinyin
Zhè shíjiān rén hǎilǐ
Zhōng bùnéng hé nǐ xiāngyù
Què yě bùnéng yǐ shēn xiāng xǔ hùan biélí
Ruò zàicì néng xiāngyù
Bì bù zài xún xúnmìmì
Yīshēng kěyǐ làngfèi yǒu jǐxǔ
Fēng chuīguò wǒ yòu xìanrùle húiyì
Húainìanzhe nàxiē yǒu nǐ de guòqù
Yòu xìang luòyè yīpìan pìan piāolíng
Nàxiē wèicéng dùi nǐ shuōguò de hùayǔ
Cáng zài xīndǐ
Yě hùa zuò liǎo wúshēng de tànxí
Ruò shíguāng néng dàolíu
Wǒ hùi wò jǐn nǐ de shǒu
Bùxiǎng zài ràng nèitiān de yíhàn
Líu zài wǒ mèng de jìntóu
Ruò néng chóngféng zài nà shúxī de jiētóu
Wǒ hùi xìaozhe dùi nǐ shuō
Wǒ yǒngyuǎn bù hùi zǒu
Túrán jiān yǔ luòxìa
Xìang zhǐ bù zhù de lèi dī
Měi yīcì chōuqì shēng dōu zài kèhùa
Wǒmen zhī jiān bēngkùi de jiéjú
Nàxiē wèi wánchéng de yuēdìng
Zǎo sànluò zàile fēng lǐ
Xìang dùanle xìan de fēngzhēng
Zài zěnme lāchě yě húi bù qù
Wǒ zhǐ xiǎng zài yùjìan nǐ
Qù yǒnggǎn de gàosù nǐ
Nàxiē céng shuō chūkǒu de mì mì
Zhǐyào néng zhǎodào nǐ
Nǎpà nǐ zhìshēn rén hǎilǐ
Zhè shíjiān rén hǎilǐ
Zhōng bùnéng hé nǐ xiāngyù
Què yě bùnéng yǐ shēn xiāng xǔ hùan biélí
Ruò zàicì néng xiāngyù
Bì bù zài xún xúnmì mì
Yīshēng kěyǐ làngfèi yǒu jǐxǔ
Wǒ hùi chuānguò yǒngjǐ de rénqún
Zhǐ wèi zài kàn yīyǎn
Nénggòu mùdǔ nǐ de shénqíng
Nǎpà zhǐshì cōngcōng yīpiē
Nǐ dītóu shí de wēnróu
Huò shì zhuǎnshēn de juéjué
Dōu xìang yī chǎng wúshēng de dìanyǐng
Zài wǒ xīnlǐ fǎnfù shàngyǎn
Wǒ zhīdào nǐ de bèiyǐng zǎoyǐ lí dé hěn yuǎn
Dàn wǒ hái zài mòmò jiānchí shǒu zài yuǎn diǎn
Zhǐyǒu wǒ
Tínglíu zài chōngmǎnle húiyì de jiē
Zhè shíjiān rén hǎilǐ
Zhōng bùnéng hé nǐ xiāngyù
Què yě bùnéng yǐ shēn xiāng xǔ hùan biélí
Ruò zàicì néng xiāngyù
Bì bù zài xún xúnmì mì
Yīshēng kěyǐ làngfèi yǒu jǐxǔ
Lời Việt
Giữa nhân gian rộng lớn,
Ta chẳng thể gặp được nhau.
Cũng chẳng thể nguyện ước mãi mãi, đổi lấy phút biệt ly.
Nếu một ngày gặp lại,
Sẽ không mãi mãi kiếm tìm,
Bởi đời người có bao lâu mà hoài phí hoài niệm.
Cơn gió lùa qua khiến ta lạc trong hồi ức,
Nhớ những tháng ngày từng có người kề bên.
Tựa lá vàng rơi, từng chiếc một lặng lẽ,
Những lời chưa từng nói với người,
Giấu trong tim,
Biến thành tiếng thở dài chẳng thể thốt lên.
Nếu thời gian quay lại,
Ta sẽ nắm chặt tay người,
Không để nuối tiếc hôm ấy
Chôn sâu vào giấc mơ xa.
Nếu có thể gặp nhau trên con phố thân quen,
Ta sẽ mỉm cười mà nói rằng:
"Mãi mãi, ta chẳng rời xa."
Bất chợt mưa tuôn rơi,
Như giọt lệ chẳng thể ngăn.
Mỗi tiếng nấc nghẹn ngào khắc họa,
Đoạn kết đã tan vỡ của đôi ta.
Những lời hẹn chưa tròn
Từ lâu theo gió bay xa,
Như cánh diều đứt dây,
Dù kéo bao nhiêu cũng chẳng thể quay về.
Ta chỉ mong gặp lại người,
Dũng cảm nói những điều giấu kín,
Những bí mật đã từng bật thốt.
Chỉ cần tìm được người,
Dù lạc giữa biển người xa lạ..
Giữa nhân gian rộng lớn,
Ta chẳng thể gặp được nhau.
Cũng chẳng thể nguyện ước mãi mãi, đổi lấy phút biệt ly.
Nếu một ngày gặp lại,
Sẽ không mãi mãi kiếm tìm,
Bởi đời người có bao lâu mà hoài phí hoài niệm.
Ta sẽ lướt qua dòng người tấp nập,
Chỉ để được nhìn người một lần.
Chỉ cần thoáng thấy ánh mắt ấy,
Dù chỉ là một khoảnh khắc ngắn ngủi.
Cái cúi đầu dịu dàng,
Hay bóng lưng ngoảnh đi dứt khoát,
Tựa thước phim lặng lẽ,
Trong tim ta mãi mãi không phai.
Ta biết hình bóng người đã đi rất xa,
Nhưng ta vẫn cố chấp đứng nơi đây.
Chỉ còn ta,
Lặng thinh trên con phố phủ đầy ký ức..