1 người đang xem
3515 373

Tầm Dữ (tìm đảo) - A Yue Yue​


Lyricist:Tẩy Táo Đích Ngư(洗澡的鱼)

Composer:Tẩy Táo Đích Ngư(洗澡的鱼)

Arranger: Khâu Mộc Dương (邱沐阳)

Trans: JuLy, CKey​

Ta chỉ muốn nhìn ngắm chàng từ xa, sau đó không màng nguy hiểm đến gần cầu hơi ấm từ chàng. Đến cuối cùng, chàng lại trả ta trái tim lãnh lẽo nhất. Trong kiếp nhân sinh này, ta chỉ mong rằng một bát canh Mạnh Bà có thể khiến ta quên chàng vạn kiếp.. Nếu có kiếp sau, ta nhất định sẽ sống tiêu dao tự tại, tuyệt không muốn có bất kỳ quan hệ nào với chàng nữa.

Người vì ta mà đến

Ta vì người mà đi

Nếu ta còn yêu nhau

Xin người hãy từ biệt​


Douyin Cover


Cover lời Việt


Lời bài hát, Pinyin, phiên âm, vietsub​


沉寂的浩瀚夜空星光闪动

Chénjì de hàohàn yè kōng xīng guāng shǎn dòng

Trấn chi tơ hao han dê khung xing quang sản tung

Ngôi sao lấp lánh giữa trời đêm mênh mông tĩnh mịch

捧一缕光入手中当作霓虹

Pěng yī lǚ guāng rùshǒu zhōng dāng zuò ní hóng

P'ẩng i lủy quang ru sẩu chung tang chua ní húng

Bắt lấy tia sáng nâng niu trong tay như cầu vồng

任我心似空填不满的洞

Rèn wǒ xīn shì kōng tían bùmǎn de dòng

Rân ủa xin sư khung thén pu mản tơ tung

Mặc cho con tim này trống rỗng chẳng được lấp đầy

泪还是忍不住失守

Lèi hái·shi rěn bù zhù shīshǒu

Lây hái sư rẩn pu chu sư sẩu

Nước mắt tuôn rơi nào kìm nén được

穿越人海去追寻你的影踪

Chuānyuè rénhǎi qù zhuīxún nǐ de yǐng zōng

Troan duê rấn hải truy chuây xuýn nỉ tơ ỉnh chung

Vượt qua biển người truy tìm dấu vết nơi anh

世间再也没有人与我相守

Shìjiān zài yě méi·yǒu rén yǔ wǒ xiāng shǒu

Sư chen chai dể mấy dẩu rấn ủy ủa xeng sẩu

Thế gian này chẳng còn ai bên em nữa rồi

说感同深受却不曾相拥

Shuō gǎn tóng shēn shòu què bùcéng xiāng yōng

Sua cản thúng sân sâu truê pu trấng xeng dung

Nói đồng cảm nhưng một cái ôm cũng chưa từng

决绝转身不曾回头

Juéjué zhuǎnshēn bùcéng húitóu

Chuế chuế choản sân pu trấng huấy thấu

Quyết quay lưng không từng nhìn lại

这时间人海里

Zhè shíjiān rénhǎi lǐ

Chưa sứ chen rấn hải lỉ

Thế gian này giữa biển người

终不能和你相遇

Zhōng bùnéng hé nǐ xiāng yù

Chung pu nấng hứa nỉ xeng uy

Cuối cùng chẳng thể gặp anh

却也不能以身相许换别离

Què yě bùnéng yǐ shēn xiāng xǔ hùan biélí

Truê dể pu nấng ỉ sân xeng xủy hoan pía lí

Nhưng cũng chẳng thể lấy thân báo đáp đổi lại cách chia muôn trùng

若再次能相遇

Ruò zàicì néng xiāng yù

Rua chai trư nấng xeng uy

Nếu có thể gặp lại anh lần nữa

必不再寻寻觅觅

Bì bù zài xún xúnmì mì

Pi pu chai xuýn xuýn mi mi

Nhất định không cần tìm kiếm thêm gì

一生可以浪费有几序

Yīshēng kěyǐ làngfèi yǒu jǐ xù

I sâng khửa ỉ lang phây dẩu chỉ xuy

Cả đời liệu có mấy lần để lãng phí

穿越人海去追寻你的影踪

Chuānyuè rénhǎi qù zhuīxún nǐ de yǐng zōng

Troan duê rấn hải truy chuây xuýn nỉ tơ ỉnh chung

Vượt qua biển người truy tìm dấu vết nơi anh

世间再也没有人与我相守

Shìjiān zài yě méi·yǒu rén yǔ wǒ xiāng shǒu

Sư chen chai dể mấy dẩu rấn ủy ủa xeng sẩu

Thế gian này chẳng còn ai bên em nữa rồi

说感同深受却不曾相拥

Shuō gǎn tóng shēn shòu què bùcéng xiāng yōng

Sua cản thúng sân sâu truê pu trấng xeng dung

Nói đồng cảm nhưng một cái ôm cũng chưa từng

决绝转身不曾回头

Juéjué zhuǎnshēn bùcéng húitóu

Chuế chuế choản sân pu trấng huấy thấu

Quyết quay lưng không từng nhìn lại

这时间人海里

Zhè shíjiān rénhǎi lǐ

Chưa sứ chen rấn hải lỉ

Thế gian này giữa biển người

终不能和你相遇

Zhōng bùnéng hé nǐ xiāng yù

Chung pu nấng hứa nỉ xeng uy

Cuối cùng chẳng thể gặp anh

却也不能以身相许换别离

Què yě bùnéng yǐ shēn xiāng xǔ hùan biélí

Truê dể pu nấng ỉ sân xeng xủy hoan pía lí

Nhưng cũng chẳng thể lấy thân báo đáp đổi lại cách chia muôn trùng

若再次能相遇

Ruò zàicì néng xiāng yù

Rua chai trư nấng xeng uy

Nếu có thể gặp lại anh lần nữa

必不再寻寻觅觅

Bì bù zài xún xúnmì mì

Pi pu chai xuýn xuýn mi mi

Nhất định không cần tìm kiếm thêm gì

一生可以浪费有几序

Yīshēng kěyǐ làngfèi yǒu jǐ xù

I sâng khửa ỉ lang phây dẩu chỉ xuy

Cả đời liệu có mấy lần để lãng phí

这时间人海里

Zhè shíjiān rénhǎi lǐ

Chưa sứ chen rấn hải lỉ

Thế gian này giữa biển người

终不能和你相遇

Zhōng bùnéng hé nǐ xiāng yù

Chung pu nấng hứa nỉ xeng uy

Cuối cùng chẳng thể gặp anh

却也不能以身相许换别离

Què yě bùnéng yǐ shēn xiāng xǔ hùan biélí

Truê dể pu nấng ỉ sân xeng xủy hoan pía lí

Nhưng cũng chẳng thể lấy thân báo đáp đổi lại cách chia muôn trùng

若再次能相遇

Ruò zàicì néng xiāng yù

Rua chai trư nấng xeng uy

Nếu có thể gặp lại anh lần nữa

必不再寻寻觅觅

Bì bù zài xún xúnmì mì

Pi pu chai xuýn xuýn mi mi

Nhất định không cần tìm kiếm thêm gì

一生可以浪费有几序

Yīshēng kěyǐ làngfèi yǒu jǐ xù

I sâng khửa ỉ lang phây dẩu chỉ xuy

Cả đời liệu có mấy lần để lãng phí

Hợp âm Tầm Dữ​


Tone gốc: Dm và Điệu Ballad

[Dm]Từ bao lâu rồi anh chẳng nhận [Am]lời yêu ai mãi nữa

[Gm7] Chẳng quan tâm [Am]chẳng mong nhớ [Dm]âm thầm

[Dm]Sợ lắm một ngày những đớn đau [Am]này mình anh giữ lấy

[Gm7] Giống như quãng thời [Am]gian em [Dm]xa anh

Vì [F] anh cũng đã từng [C]nghĩ rằng

Mình và [Gm]em sẽ bên nhau tận [Dm]đến mai [C]sau

Thế [A#] nhưng ai ngờ được [C7] đâu chuyện [Am7] tình nặng những u [Dm]sầu

Một người [Gm7] luôn cố giữ còn [Am7] một người cứ hững [Dm]hờ.

ĐK:

Tình yêu [Dm]ta đã gìn giữ một thời

Vì cớ [Am]sao nay muốn xa rời

Phải chăng [Gm7] hai chúng ta

Tìm [C]được nhưng chưa đúng [Fmaj7] người mình [A7] yêu?

Đành vậy [Dm]thôi hay mình nên tạm dừng

Dù không [Am]muốn ta như người dưng

Dừng lại [Gm7] để xem ai là người sẽ sống vì [Dm]ai

(Len 1/2 tone)

Tình yêu [D#m] ta đã gìn giữ một thời

Vì cớ [A#m] sao nay muốn xa rời

Phải chăng [G#m7] hai chúng ta

Tìm [C#] được nhưng chưa đúng [F#maj7] người mình [A#7] yêu?

Đành vậy [D#m] thôi hay mình nên tạm dừng

Dù không [A#m] muốn ta như người dưng

Dừng lại [G#m7] để xem ai là người sẽ sống vì [D#m] ai

Nhạc Trung hay
 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back