Bài viết: 2796 



Tầm Dữ (tìm đảo) - A Yue Yue
Lyricist:Tẩy Táo Đích Ngư(洗澡的鱼)
Composer:Tẩy Táo Đích Ngư(洗澡的鱼)
Arranger: Khâu Mộc Dương (邱沐阳)
Trans: JuLy, CKey
Ta chỉ muốn nhìn ngắm chàng từ xa, sau đó không màng nguy hiểm đến gần cầu hơi ấm từ chàng. Đến cuối cùng, chàng lại trả ta trái tim lãnh lẽo nhất. Trong kiếp nhân sinh này, ta chỉ mong rằng một bát canh Mạnh Bà có thể khiến ta quên chàng vạn kiếp.. Nếu có kiếp sau, ta nhất định sẽ sống tiêu dao tự tại, tuyệt không muốn có bất kỳ quan hệ nào với chàng nữa.
Người vì ta mà đến
Ta vì người mà đi
Nếu ta còn yêu nhau
Xin người hãy từ biệt
Ta vì người mà đi
Nếu ta còn yêu nhau
Xin người hãy từ biệt
Douyin Cover
Cover lời Việt
Lời bài hát, Pinyin, phiên âm, vietsub
沉寂的浩瀚夜空星光闪动
Chénjì de hàohàn yè kōng xīng guāng shǎn dòng
Trấn chi tơ hao han dê khung xing quang sản tung
Ngôi sao lấp lánh giữa trời đêm mênh mông tĩnh mịch
捧一缕光入手中当作霓虹
Pěng yī lǚ guāng rùshǒu zhōng dāng zuò ní hóng
P'ẩng i lủy quang ru sẩu chung tang chua ní húng
Bắt lấy tia sáng nâng niu trong tay như cầu vồng
任我心似空填不满的洞
Rèn wǒ xīn shì kōng tían bùmǎn de dòng
Rân ủa xin sư khung thén pu mản tơ tung
Mặc cho con tim này trống rỗng chẳng được lấp đầy
泪还是忍不住失守
Lèi hái·shi rěn bù zhù shīshǒu
Lây hái sư rẩn pu chu sư sẩu
Nước mắt tuôn rơi nào kìm nén được
穿越人海去追寻你的影踪
Chuānyuè rénhǎi qù zhuīxún nǐ de yǐng zōng
Troan duê rấn hải truy chuây xuýn nỉ tơ ỉnh chung
Vượt qua biển người truy tìm dấu vết nơi anh
世间再也没有人与我相守
Shìjiān zài yě méi·yǒu rén yǔ wǒ xiāng shǒu
Sư chen chai dể mấy dẩu rấn ủy ủa xeng sẩu
Thế gian này chẳng còn ai bên em nữa rồi
说感同深受却不曾相拥
Shuō gǎn tóng shēn shòu què bùcéng xiāng yōng
Sua cản thúng sân sâu truê pu trấng xeng dung
Nói đồng cảm nhưng một cái ôm cũng chưa từng
决绝转身不曾回头
Juéjué zhuǎnshēn bùcéng húitóu
Chuế chuế choản sân pu trấng huấy thấu
Quyết quay lưng không từng nhìn lại
这时间人海里
Zhè shíjiān rénhǎi lǐ
Chưa sứ chen rấn hải lỉ
Thế gian này giữa biển người
终不能和你相遇
Zhōng bùnéng hé nǐ xiāng yù
Chung pu nấng hứa nỉ xeng uy
Cuối cùng chẳng thể gặp anh
却也不能以身相许换别离
Què yě bùnéng yǐ shēn xiāng xǔ hùan biélí
Truê dể pu nấng ỉ sân xeng xủy hoan pía lí
Nhưng cũng chẳng thể lấy thân báo đáp đổi lại cách chia muôn trùng
若再次能相遇
Ruò zàicì néng xiāng yù
Rua chai trư nấng xeng uy
Nếu có thể gặp lại anh lần nữa
必不再寻寻觅觅
Bì bù zài xún xúnmì mì
Pi pu chai xuýn xuýn mi mi
Nhất định không cần tìm kiếm thêm gì
一生可以浪费有几序
Yīshēng kěyǐ làngfèi yǒu jǐ xù
I sâng khửa ỉ lang phây dẩu chỉ xuy
Cả đời liệu có mấy lần để lãng phí
穿越人海去追寻你的影踪
Chuānyuè rénhǎi qù zhuīxún nǐ de yǐng zōng
Troan duê rấn hải truy chuây xuýn nỉ tơ ỉnh chung
Vượt qua biển người truy tìm dấu vết nơi anh
世间再也没有人与我相守
Shìjiān zài yě méi·yǒu rén yǔ wǒ xiāng shǒu
Sư chen chai dể mấy dẩu rấn ủy ủa xeng sẩu
Thế gian này chẳng còn ai bên em nữa rồi
说感同深受却不曾相拥
Shuō gǎn tóng shēn shòu què bùcéng xiāng yōng
Sua cản thúng sân sâu truê pu trấng xeng dung
Nói đồng cảm nhưng một cái ôm cũng chưa từng
决绝转身不曾回头
Juéjué zhuǎnshēn bùcéng húitóu
Chuế chuế choản sân pu trấng huấy thấu
Quyết quay lưng không từng nhìn lại
这时间人海里
Zhè shíjiān rénhǎi lǐ
Chưa sứ chen rấn hải lỉ
Thế gian này giữa biển người
终不能和你相遇
Zhōng bùnéng hé nǐ xiāng yù
Chung pu nấng hứa nỉ xeng uy
Cuối cùng chẳng thể gặp anh
却也不能以身相许换别离
Què yě bùnéng yǐ shēn xiāng xǔ hùan biélí
Truê dể pu nấng ỉ sân xeng xủy hoan pía lí
Nhưng cũng chẳng thể lấy thân báo đáp đổi lại cách chia muôn trùng
若再次能相遇
Ruò zàicì néng xiāng yù
Rua chai trư nấng xeng uy
Nếu có thể gặp lại anh lần nữa
必不再寻寻觅觅
Bì bù zài xún xúnmì mì
Pi pu chai xuýn xuýn mi mi
Nhất định không cần tìm kiếm thêm gì
一生可以浪费有几序
Yīshēng kěyǐ làngfèi yǒu jǐ xù
I sâng khửa ỉ lang phây dẩu chỉ xuy
Cả đời liệu có mấy lần để lãng phí
这时间人海里
Zhè shíjiān rénhǎi lǐ
Chưa sứ chen rấn hải lỉ
Thế gian này giữa biển người
终不能和你相遇
Zhōng bùnéng hé nǐ xiāng yù
Chung pu nấng hứa nỉ xeng uy
Cuối cùng chẳng thể gặp anh
却也不能以身相许换别离
Què yě bùnéng yǐ shēn xiāng xǔ hùan biélí
Truê dể pu nấng ỉ sân xeng xủy hoan pía lí
Nhưng cũng chẳng thể lấy thân báo đáp đổi lại cách chia muôn trùng
若再次能相遇
Ruò zàicì néng xiāng yù
Rua chai trư nấng xeng uy
Nếu có thể gặp lại anh lần nữa
必不再寻寻觅觅
Bì bù zài xún xúnmì mì
Pi pu chai xuýn xuýn mi mi
Nhất định không cần tìm kiếm thêm gì
一生可以浪费有几序
Yīshēng kěyǐ làngfèi yǒu jǐ xù
I sâng khửa ỉ lang phây dẩu chỉ xuy
Cả đời liệu có mấy lần để lãng phí
Hợp âm Tầm Dữ
Tone gốc: Dm và Điệu Ballad
[Dm]Từ bao lâu rồi anh chẳng nhận [Am]lời yêu ai mãi nữa
[Gm7] Chẳng quan tâm [Am]chẳng mong nhớ [Dm]âm thầm
[Dm]Sợ lắm một ngày những đớn đau [Am]này mình anh giữ lấy
[Gm7] Giống như quãng thời [Am]gian em [Dm]xa anh
Vì [F] anh cũng đã từng [C]nghĩ rằng
Mình và [Gm]em sẽ bên nhau tận [Dm]đến mai [C]sau
Thế [A#] nhưng ai ngờ được [C7] đâu chuyện [Am7] tình nặng những u [Dm]sầu
Một người [Gm7] luôn cố giữ còn [Am7] một người cứ hững [Dm]hờ.
ĐK:
Tình yêu [Dm]ta đã gìn giữ một thời
Vì cớ [Am]sao nay muốn xa rời
Phải chăng [Gm7] hai chúng ta
Tìm [C]được nhưng chưa đúng [Fmaj7] người mình [A7] yêu?
Đành vậy [Dm]thôi hay mình nên tạm dừng
Dù không [Am]muốn ta như người dưng
Dừng lại [Gm7] để xem ai là người sẽ sống vì [Dm]ai
(Len 1/2 tone)
Tình yêu [D#m] ta đã gìn giữ một thời
Vì cớ [A#m] sao nay muốn xa rời
Phải chăng [G#m7] hai chúng ta
Tìm [C#] được nhưng chưa đúng [F#maj7] người mình [A#7] yêu?
Đành vậy [D#m] thôi hay mình nên tạm dừng
Dù không [A#m] muốn ta như người dưng
Dừng lại [G#m7] để xem ai là người sẽ sống vì [D#m] ai
Nhạc Trung hay
Chỉnh sửa cuối: