

SAU NÀY
Trình bày: Tốp ca
Trình bày: Tốp ca
Chàng trai luôn bên cạnh bạn năm 17 tuổi giờ ra sao?
Chàng trai luôn bên cạnh bạn năm 17 tuổi còn ở bên bạn chứ?
Lời bài hát + lời dịch:
[COLOR=rgb(68, 68, 68) ]后来我总算学会了如何去爱
Sau này em mới học được thế nào là yêu một người
可惜你早已远去消失在人海
Tiếc rằng anh đã rời xa, đã tan biến nơi biển người mênh mông
后来终于在眼泪中明白
Mãi đến sau này khi những giọt lệ rơi xuống, cuối cùng em đã hiểu ra
有些人
Có những người
一旦错过就不在
Nếu bỏ lỡ thì mãi mãi sẽ không bao giờ trở lại
质子华 白花瓣
Từng cánh hoa trắng muốt của cây sơn trà
落在我蓝色白裙子上
Rơi xuống chiếc váy xanh của em
爱你
"Yêu em"
你轻声说
Anh nhẹ nhàng nói
我低下头, 闻见一阵芬芳
Em cúi đầu tận hưởng mùi hương thơm ngát
那个永恒的夜晚
Vào cái đêm vĩnh hằng ấy
十七岁仲夏
Em mới tròn mười bảy
你吻我的那个夜晚
Anh khẽ trao em nụ hôn đầu
让我往后的时光
Hãy để em trở lại khoảnh khắc ấy
每当有感叹
Mỗi khi lòng man mác buồn
总想起, 当天的星光
Em lại nhớ về ánh sao sáng đêm đó
那时候的爱情
Tình yêu ngày ấy
为什么就能那样简单
Sao lại giản đơn đến vậy?
而又是为什么
Và tại sao
人年少是
Khi chúng ta còn trẻ
一定让深爱的人受伤
Lại cứ nhất định phải làm cho người mình yêu thương tổn thương sâu sắc
在这相似的深夜里
Giữa đêm khuya tĩnh mịch như thế này
你是否一样, 也在青青追悔感伤?
Liệu anh có giống em cũng đang lặng lẽ hoài niệm về ngày xưa ấy
如果当时我们能
Nếu như ngày đó
不那么倔强
Chúng ta không quá cố chấp
现在也不那么遗憾
Thì giờ đây đã không hối hận như vậy
你都如何回忆我
Trong ký ức của anh em như thế nào?
带者笑还是很沉默
Khuôn mặt mang theo nụ cười hay nỗi ưu tư?
这些年来, 有没有人能让你不寂寞
Những năm tháng qua, có ai có thể lấp đầy sự cô đơn trong anh nữa không?
永远不会在重来
Vĩnh viễn không bao giờ trở lại
有一个男孩还爱着那个女孩
Có một người con trai yêu người con gái ấy nhiều đến vậy..[/COLOR]
Chỉnh sửa cuối: