Song: Lượn vòng 盘旋 Singer: Độ 渡 Trước khi thời gian đời này đếm ngược, lặng lẽ ôn lại ngày hôm qua. "你尽情的盘旋在爱与恨之间, 挥不散的秋天仿佛还在寒暄 - Bóng em tận tình lượn vòng giữa hai chữ yêu với oán hận. Ngày thu đó xua chẳng đi, cơ hồ còn đang hàn huyên". Lời bài hát Pinyin + Vietsub: 当笑容 开始了疲倦 Dāng xìaoróng kāishǐle píjùan Khi nụ cười bắt đầu thoi thóp mệt mỏi 却不愿 被轻易发现 Què bù yùan bèi qīngyì fāxìan Lại không muốn dễ dàng bị phát hiện 在倒数之前 Zài dàoshǔ zhīqían Trước khi thời gian đời này đếm ngược 默背着昨天 Mò bèizhe zuótiān Lặng lẽ ôn lại ngày hôm qua 初遇时 灿烂的画面 Chū yù shí cànlàn de hùamìan Khung cảnh xán lạn lúc lần đầu gặp gỡ 查阅着 亏欠的誓言 Cháyuèzhe kuīqìan de shìyán Tìm đọc những câu ước thề đã nợ lại 太多都 没能够如愿 Tài duō dōu méi nénggòu rúyùan Quá nhiều điều chẳng thể được như ước nguyện 值得纪念 你厌恶我的嘴脸 Zhídé jìnìan nǐ yànwù wǒ de zuǐliǎn Đáng được tưởng niệm, em chán ghét dung mạo này của anh 连温柔 也都生了茧 Lían wēnróu yě dū shēngle jiǎn Đến dịu dàng cũng dần mang đầy vết chai 你尽情的盘旋 在爱与恨之间 Nǐ jìnqíng de pánxúan zài ài yǔ hèn zhī jiān Bóng em tận tình lượn vòng giữa hai chữ yêu với oán hận 挥不散的秋天 仿佛还在寒暄 Huī bú sàn de qiūtiān fǎngfú hái zài hánxuān Ngày thu đó xua chẳng đi, cơ hồ còn đang hàn huyên 落叶落下永远 Luòyè luòxìa yǒngyuǎn Chiếc lá mang theo vĩnh viễn đi rời cành 落下了思念 Luòxìale sīnìan Rơi xuống nỗi nhớ thương 落下了蝉鸣的弦 Luòxìale chán míng de xían Rơi xuống cung đàn của cánh ve 落下的不留情面 Luòxìa de bù líu qíng mìan Cứ thế rơi xuống không chút nể nang 你尽情的盘旋 在爱与恨之间 Nǐ jìnqíng de pánxúan zài ài yǔ hèn zhī jiān Bóng em tận tình lượn vòng giữa hai chữ yêu và oán hận 你放过了秋天 不忘把玩悬念 Nǐ fàngguòle qiūtiān bù wàng bǎwán xúannìan Em buông tha cho ngày thu cũng chẳng quên thưởng thức cảnh nó thấp thỏm 飞机飞过天边 Fēijī fēiguò tiānbiān Máy bay bay ngang qua chân trời 飞过了视线 Fēiguòle shìxìan Lướt vội qua tầm mắt 飞走世俗的偏见 和面目全非的脸 Fēi zǒu shìsú de piānjìan huò mìanmùquánfēi de liǎn Bay qua khỏi thành kiến chốn thế tục với gương mặt đã hoàn toàn đổi thay 查阅着 亏欠的誓言 Cháyuèzhe kuīqìan de shìyán Tìm đọc những câu ước thề đã nợ lại 太多都 没能够如愿 Tài duō dōu méi nénggòu rúyùan Quá nhiều điều chẳng thể được như ước nguyện 值得纪念 你厌恶我的嘴脸 Zhídé jìnìan nǐ yànwù wǒ de zuǐliǎn Đáng được tưởng niệm, em chán ghét dung mạo này của anh 连温柔 也都生了茧 Lían wēnróu yě dū shēngle jiǎn Đến dịu dàng cũng dần mang đầy vết chai 你尽情的盘旋 在爱与恨之间 Nǐ jìnqíng de pánxúan zài ài yǔ hèn zhī jiān Bóng em tận tình lượn vòng giữa hai chữ yêu và oán hận 挥不散的秋天 仿佛还在寒暄 Huī bú sàn de qiūtiān fǎngfú hái zài hánxuān Ngày thu đó xua chẳng đi, cơ hồ còn đang hàn huyên 落叶落下永远 Luòyè luòxìa yǒngyuǎn Chiếc lá mang theo vĩnh viễn đi rời cành 落下了思念 Luòxìale sīnìan Rơi xuống nỗi nhớ thương 落下了蝉鸣的弦 Luòxìale chán míng de xían Rơi xuống cung đàn của cánh ve 落下的不留情面 Luòxìa de bù líu qíng mìan Cứ thế rơi xuống không chút nể nang 你尽情的盘旋 在爱与恨之间 Nǐ jìnqíng de pánxúan zài ài yǔ hèn zhī jiān Bóng em tận tình lượn vòng giữa hai chữ yêu và oán hận 你放过了秋天 不忘把玩悬念 Nǐ fàngguòle qiūtiān bù wàng bǎwán xúannìan Em buông tha cho ngày thu cũng chẳng quên thưởng thức cảnh nó thấp thỏm 飞机飞过天边 Fēijī fēiguò tiānbiān Máy bay bay ngang qua chân trời 飞过了视线 Fēiguòle shìxìan Lướt vội qua tầm mắt 飞走世俗的偏见 和面目全非的脸 Fēi zǒu shìsú de piānjìan huò mìanmùquánfēi de liǎn Bay qua khỏi thành kiến chốn thế tục với gương mặt đã hoàn toàn đổi thay.