SAU NÀY Trình bày: Tốp ca Chàng trai luôn bên cạnh bạn năm 17 tuổi giờ ra sao? Chàng trai luôn bên cạnh bạn năm 17 tuổi còn ở bên bạn chứ? Lời bài hát + lời dịch: 后来我总算学会了如何去爱 Sau này em mới học được thế nào là yêu một người 可惜你早已远去消失在人海 Tiếc rằng anh đã rời xa, đã tan biến nơi biển người mênh mông 后来终于在眼泪中明白 Mãi đến sau này khi những giọt lệ rơi xuống, cuối cùng em đã hiểu ra 有些人 Có những người 一旦错过就不在 Nếu bỏ lỡ thì mãi mãi sẽ không bao giờ trở lại 质子华 白花瓣 Từng cánh hoa trắng muốt của cây sơn trà 落在我蓝色白裙子上 Rơi xuống chiếc váy xanh của em 爱你 "Yêu em" 你轻声说 Anh nhẹ nhàng nói 我低下头, 闻见一阵芬芳 Em cúi đầu tận hưởng mùi hương thơm ngát 那个永恒的夜晚 Vào cái đêm vĩnh hằng ấy 十七岁仲夏 Em mới tròn mười bảy 你吻我的那个夜晚 Anh khẽ trao em nụ hôn đầu 让我往后的时光 Hãy để em trở lại khoảnh khắc ấy 每当有感叹 Mỗi khi lòng man mác buồn 总想起, 当天的星光 Em lại nhớ về ánh sao sáng đêm đó 那时候的爱情 Tình yêu ngày ấy 为什么就能那样简单 Sao lại giản đơn đến vậy? 而又是为什么 Và tại sao 人年少是 Khi chúng ta còn trẻ 一定让深爱的人受伤 Lại cứ nhất định phải làm cho người mình yêu thương tổn thương sâu sắc 在这相似的深夜里 Giữa đêm khuya tĩnh mịch như thế này 你是否一样, 也在青青追悔感伤? Liệu anh có giống em cũng đang lặng lẽ hoài niệm về ngày xưa ấy 如果当时我们能 Nếu như ngày đó 不那么倔强 Chúng ta không quá cố chấp 现在也不那么遗憾 Thì giờ đây đã không hối hận như vậy 你都如何回忆我 Trong ký ức của anh em như thế nào? 带者笑还是很沉默 Khuôn mặt mang theo nụ cười hay nỗi ưu tư? 这些年来, 有没有人能让你不寂寞 Những năm tháng qua, có ai có thể lấp đầy sự cô đơn trong anh nữa không? 永远不会在重来 Vĩnh viễn không bao giờ trở lại 有一个男孩还爱着那个女孩 Có một người con trai yêu người con gái ấy nhiều đến vậy..