Bạn được Hientong mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1 người đang xem
2,676 ❤︎ Bài viết: 1549 Tìm chủ đề
1104 125

Bài hát: Nhớ Lại Mùa Hè.

Tên khác: Nhớ Lại Ngày Hè, Nhớ Về Mùa Hạ

Nghệ sĩ: Ngô Đại Văn.

Lyrics:


梦 把 回 忆 都 唤 醒

熟 悉 的 声 音

时 常 会 想 起

闭 上 眼 一 起 数 星 星

划 落 的 流 星

秋 千 的 记 忆


我 可 以 等 你 啊

等 你 再 回 来 呀

等 你 再 带 我 回 到 那 一个 盛 夏

窗 外 雨 雪 交 加

回 忆 逐 渐 崩 塌

寒 冬 回 忆 盛 夏


你 出 现 我 梦 里

如 此 的 熟 悉

相 识 到 别 离

闭 上 眼 我 还 在 这 里

划 落 的 流 星

是 你 的 记 忆


我 可 以 等 你 啊

等 你 再 回来 呀

等 你 再 带 我 回 到 那 一 个 盛 夏

窗 外 雨 雪 交 加

回 忆 逐 渐 崩 塌

寒 冬 回 忆 盛 夏


我 可 以 等 你 啊

等 你 再 回 头 啊

故 事 都 没 结 束 你 却 先 走 了

我 以 为 我 能 放 下

放 下 对 你 所 有 牵 挂

脑 海 全 是 你 的 模 样


Phiên âm:

Mèng bǎ húiyì dōu hùan xǐng

shúxī de shēngyīn

shícháng hùi xiǎng qǐ

bì shàng yǎn yīqǐ shù xīng xīng

hùa luò de líuxīng

qiūqiān de jìyì


wǒ kěyǐ děng nǐ a

děng nǐ zài húilái ya

děng nǐ zài dài wǒ húi dào nà yīgè shèngxìa

chuāngwài yǔ xuě jiāojiā

húiyì zhújìan bēngtā

hándōng húiyì shèngxìa


nǐ chūxìan wǒ mèng lǐ

rúcǐ de shúxī

xiāngshí dào biélí

bì shàng yǎn wǒ hái zài zhèlǐ

hùa luò de líuxīng

shì nǐ de jìyì


wǒ kěyǐ děng nǐ a

děng nǐ zài húilái ya

děng nǐ zài dài wǒ húi dào nà yīgè shèngxìa

chuāngwài yǔ xuě jiāojiā

húiyì zhújìan bēngtā

hándōng húiyì shèngxìa


wǒ kěyǐ děng nǐ a

děng nǐ zài húitóu a

gùshì dōu méi jiéshù nǐ què xiān zǒule

wǒ yǐ wèi wǒ néng fàngxìa

fàngxìa dùi nǐ suǒyǒu qiāngùa

nǎohǎi quán shì nǐ de múyàng


Vietsub:

Giấc mộng đánh thức những hồi ức

Giọng nói quen thuộc

Anh vẫn luôn nhớ về

Nhắm mắt lại cùng nhau đếm sao

Sao băng lướt qua

Kỉ niệm bên chiếc xích đu.


Anh có thể chờ em

Chờ em quay trở về

Chờ em đưa anh trở về giữ mùa hè ấy

Ngoài khung cửa mùa tuyết đan xen

Những hồi ức dần sụp đổ

Vào ngày đông giá rét nhớ lại mùa hè.


Em xuất hiện trong giấc mơ của anh

Quen thuộc đến vậy

Từ quen biết cho tới biệt ly

Nhắm mắt lại anh vẫn ở nơi đây

Sao băng lướt qua

Chính là những kỉ niệm của em.


Anh có thể chờ em

Chờ em quay trở về

Chờ em đưa anh trở về giữ mùa hè ấy

Ngoài khung cửa mùa tuyết đan xen

Những hồi ức dần sụp đổ

Vào ngày đông giá rét nhớ lại mùa hè.


Anh có thể chờ em

Chờ em quay đầu trở lại


Câu chuyện còn chưa kết thúc nhưng em đã rời đi trước

Anh cứ nghĩ anh có thể buông bỏ

Buông bỏ mọi điều còn vướng bận với em

Thế nhưng trong tâm trí anh đều là hình bóng em.


Lời dịch tiếng anh:

Dreams awaken memories

Familiar voice

I still remember you

Close your eyes and count the stars together

Shooting stars pass by

Memories by the swing.


I can wait for you

Waiting for you to come back

Wait for me to bring you back in that summer

Outside the door in the interwoven snow season

Memories fade away

On a cold winter day, it reminds me of summer.


You appeared in my dreams

So familiar

From acquaintance to parting

Close your eyes, I'm still here

Shooting stars pass by

Those are my memories.


I can wait for you

Waiting for you to come back

Wait for me to bring you back in that summer

Outside the door in the interwoven snow season

Memories fade away

On a cold winter day, it reminds me of summer.


I can wait for you

Waiting for you to come back

The story isn't over yet but you left first

I thought I could let go

Let go of everything that bothers you

But in my mind you are all the image.

 

Những người đang xem chủ đề này

Back