- Xu
- 47,762


NHẬP MỘNG CỤC
Ca sĩ: Bài Cốt Giáo Chủ
Ca sĩ: Bài Cốt Giáo Chủ
Bài Cốt Giáo Chủ nổi tiếng với những bài hát cổ phong, hí khúc của Trung Quốc, có thể hát cả giọng nam lẫn giọng nữ cao. Bài hát Nhập Mộng Cục được anh thể hiện với giọng hát ấm áp, nốt cao thấp rõ ràng. Một thiếu niên đã từng tung hoành ngang dọc giang hồ, tuổi trẻ khí thịnh, liều mạng chiến đấu vì tình yêu bản thân. Cuối cùng vẫn thua, biết trước là thế, biết rõ thành bại nhưng vẫn cam nguyện dấn thân, lại một lần mắc bẫy tình yêu. Thập điện diêm la thờ ơ, nhìn thế gian ly hợp.
LYRIC.
Yī pěng chīxīn zěn shēngyì qì zònghéng
Zhòngshēng dànmò jiē yīn qíng yǒu dú zhōng
Chūjìan shì yùnchóuwéiwò shàonían qì shèng
Jīng hóng yīmìan céng wèi shúi pìankè dòngróng
Zùi fènbùgùshēn de gū yǒng
Jìng shì zùi kègǔ de xiāngféng
Lěngyǎn shí dìan yánluó
Xìao kàn rénjiān líhé
Líangchén měijǐng xūshè
Gānyùan chóngdǎofùzhé
Kě tàn yīshì zhēng róng
Bùjìan yǒu yǔ jūn tóng
Chàng bìan shānshuǐ wàn zhòng
Wéi dú yīzhī jiě yǔ zùi qīngchéng
Yīshēn fēnglíu héxū dàopò xīndòng
Shuō shēng "zài hùi" bié pà yánbùyóuzhōng
Ruò zhùdìng jiérán yīshēn xuè yǔ xīng fēng
Cā jiān shì yǔ nǐ zùi duǎnzàn de xiāng yōng
Zùi fènbùgùshēn de gū yǒng
Jìng shì zùi kègǔ de xiāngféng
Shúi jiě chéngbài cuīzhé
Yòu hū rú yuǎn xíng kè
Líangchén měijǐng xūshè
Gānyùan chóngdǎofùzhé
Xìanglái sùmèipíngshēng
Kě yǒu gùrén rù mèng
Chàng bìan shānshuǐ wàn zhòng
Wéi dú yīzhī jiě yǔ zùi qīngchéng
Shúi jiě chéngbài cuīzhé
Yòu hū rú yuǎn xíng kè
Líangchén měijǐng xūshè
Gānyùan chóngdǎofùzhé
Kě tàn yīshì zhēng róng
Bùjìan yǒu yǔ jūn tóng
Cǐ qù fēngyǔ jiānchéng
Kāi dào tú mí fāng dào shì qīngchéng
DỊCH:
Một mảnh tình si nào còn tâm trí tung hoành
Chúng sinh lãnh đạm cũng từng yêu đậm sâu
Lần đầu gặp, thiếu niên khí thịnh bày mưu lập kế
Một thoáng kinh hồng
Từng vì ai mà rung động
Đơn độc liều mạng phấn đấu
Rốt cuộc khắc cốt tương phùng
Thập điện diêm la thờ ơ
Cười nhìn nhân gian ly hợp
Ngày lành cảnh đẹp chẳng ích gì
Cam nguyện dẫm vào vết xe đổ
Tiếc thay một đời cao quý
Nào sánh kịp cùng quân
Ngâm xướng vang vọng khắp núi rừng
Nhất chi giải ngữ nhất khuynh thành
Một thân phong lưu cần chi bày tỏ tâm ý
Nói tiếng "Tạm biệt" đừng sợ lời nói trái lòng
Nếu đã định trước cô độc, huyết vũ tinh phong
Kề vai cùng người trao cái ôm ngắn ngủi
Đơn độc liều mạng phấn đấu
Rốt cuộc khắc cốt tương phùng
Là ai phân rõ thành bại
Lại xem nhẹ vị khách viễn hành
Ngày tốt, cảnh đẹp chẳng ích gì,
Cam nguyện dẫm vào vết xe đổ
Trước nay vốn không quen biết
Nhưng cố nhân lại nhập mộng
Ngâm xướng vang vọng khắp núi rừng
Duy độc giải chi ngữ, nhất khuynh thành
Là ai phân rõ thành bại
Lại xem nhẹ vị khách viễn hành
Ngày lành, cảnh đẹp chẳng ích gì
Cam nguyện dẫm vào vết xe đổ
Tiếc thay một đời cao quý
Nào sánh kịp cùng quân
Này đây phong vũ luân chuyển
Khai đao Đồ Mị, mới xứng khuynh thành.
Chỉnh sửa cuối: