1 người đang xem

vavalala

Nước chảy đá mòn
Bài viết: 35 Tìm chủ đề
613 15
[COLOR=rgb(0, 51, 102) ]Song: NGƯỢC DÒNG CHẢY XIẾT[/COLOR]

Singer: Kim Nam Linh

Một bài hát của một cô gái dành tất cả trái tim cho người mình yêu, nhưng cuối cùng đổi lại được gì? Mình từng nghe qua câu nói này và giờ mình muốn lan tỏa đến các bạn "Thật ra yêu một người không đáng sợ, đáng sợ là chỉ vì yêu người đó mà lòng tư tôn cũng chẳng còn. Hóa ra đáng sợ không phải là một người không có trái tim, mà là khi trái tim người ấy không còn đặt trong lồng ngực họ nữa rồi." Nhớ nhé!


Lời bài hát + Lời dịch:

Bān bó de yè sè zài shuō shén me

Bóng đêm hỗn độn đang thì thầm điều gì

Shúi néng gàosù wǒ rúhé xuǎnzé

Ai nói cho em phải làm sao quyết định

Měi dāng wǒ xiǎngqǐ fēnlí shíkè

Mỗi khi em nhớ tới thời khắc chia ly

Bēishāng jìu nìlíu chénghé

Đau thương lại ngược dòng chảy xiết

Nǐ gěi de wēnnuǎn shǔyú shúi ne

Dịu dàng của anh sẽ thuộc về ai đây

Shúi yòu hùi zàihū wǒ shì shúi ne

Còn ai sẽ quan tâm em là ai đây

Měi dāng wǒ xiǎngqǐ nǐ de xuǎnzé

Mỗi khi em nhớ tới quyết định của anh

Bēishāng jìu nìlíu chénghé

Đau thương lại ngược dòng chảy xiết

Shīqùle nǐ yěshì zhǒng huòdé

Mất đi anh cũng xem như hiểu được

Yīgè rén gūdān wèicháng bùkě

Một người cô đơn cũng chẳng phải không thể

Měi dāng wǒ shēnyè niǎnzhuǎnfǎncè

Mỗi khi đêm đến em trằn trọc trở mình

Bēishāng jìu nìlíu chénghé

Đau thương lại ngược dòng chảy xiết

Líkāi nǐ yěshì yī zhǒng kùailè

Rời xa anh cũng xem như vui vẻ

Méi rén shuō yīdìng fēi ài bùkě

Đâu ai nói nhất định không thể không yêu

Xiǎng wèn nǐ shuāngshǒu shìfǒu wēn rè

Muốn hỏi liệu đôi tay anh vẫn ấm áp

Bēishāng jìu nìlíu chénghé

Đau thương lại ngược dòng chảy xiết

Wǒ xiǎng shì yīnwèi wǒ tài tiānzhēn

Em nghĩ là bởi vì em quá ngây thơ

Nánguò shì yīnwèi wǒ tài rènzhēn

Buồn phiền cũng là vì em quá chân thành

Měi dāng wǒ xiǎngqǐ nǐ de yǎnshén

Mỗi khi em nhớ đến ánh mắt anh

Bēishāng jìu nìlíu chénghé

Đau thương lại ngược dòng chảy xiết
 

Những người đang xem chủ đề này

Back