[Lyrics + Vietsub] Ngược Dòng Chảy Xiết - Kim Nam Linh

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi vavalala, 12 Tháng chín 2021.

  1. vavalala Nước chảy đá mòn

    Bài viết:
    35
    Song: NGƯỢC DÒNG CHẢY XIẾT

    Singer: Kim Nam Linh

    Một bài hát của một cô gái dành tất cả trái tim cho người mình yêu, nhưng cuối cùng đổi lại được gì? Mình từng nghe qua câu nói này và giờ mình muốn lan tỏa đến các bạn "Thật ra yêu một người không đáng sợ, đáng sợ là chỉ vì yêu người đó mà lòng tư tôn cũng chẳng còn. Hóa ra đáng sợ không phải là một người không có trái tim, mà là khi trái tim người ấy không còn đặt trong lồng ngực họ nữa rồi." Nhớ nhé!



    Lời bài hát + Lời dịch:

    Bān bó de yè sè zài shuō shén me

    Bóng đêm hỗn độn đang thì thầm điều gì

    Shúi néng gàosù wǒ rúhé xuǎnzé

    Ai nói cho em phải làm sao quyết định

    Měi dāng wǒ xiǎngqǐ fēnlí shíkè

    Mỗi khi em nhớ tới thời khắc chia ly

    Bēishāng jìu nìlíu chénghé

    Đau thương lại ngược dòng chảy xiết

    Nǐ gěi de wēnnuǎn shǔyú shúi ne

    Dịu dàng của anh sẽ thuộc về ai đây

    Shúi yòu hùi zàihū wǒ shì shúi ne

    Còn ai sẽ quan tâm em là ai đây

    Měi dāng wǒ xiǎngqǐ nǐ de xuǎnzé

    Mỗi khi em nhớ tới quyết định của anh

    Bēishāng jìu nìlíu chénghé

    Đau thương lại ngược dòng chảy xiết

    Shīqùle nǐ yěshì zhǒng huòdé

    Mất đi anh cũng xem như hiểu được

    Yīgè rén gūdān wèicháng bùkě

    Một người cô đơn cũng chẳng phải không thể

    Měi dāng wǒ shēnyè niǎnzhuǎnfǎncè

    Mỗi khi đêm đến em trằn trọc trở mình

    Bēishāng jìu nìlíu chénghé

    Đau thương lại ngược dòng chảy xiết

    Líkāi nǐ yěshì yī zhǒng kùailè

    Rời xa anh cũng xem như vui vẻ

    Méi rén shuō yīdìng fēi ài bùkě

    Đâu ai nói nhất định không thể không yêu

    Xiǎng wèn nǐ shuāngshǒu shìfǒu wēn rè

    Muốn hỏi liệu đôi tay anh vẫn ấm áp

    Bēishāng jìu nìlíu chénghé

    Đau thương lại ngược dòng chảy xiết

    Wǒ xiǎng shì yīnwèi wǒ tài tiānzhēn

    Em nghĩ là bởi vì em quá ngây thơ

    Nánguò shì yīnwèi wǒ tài rènzhēn

    Buồn phiền cũng là vì em quá chân thành

    Měi dāng wǒ xiǎngqǐ nǐ de yǎnshén

    Mỗi khi em nhớ đến ánh mắt anh

    Bēishāng jìu nìlíu chénghé

    Đau thương lại ngược dòng chảy xiết
     
    Mèo CacaoGill thích bài này.
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...