Welcome! You have been invited by 7e384LRC0m to join our community. Please click here to register.
1 người đang xem
Bài viết: 1750 Tìm chủ đề
2275 75
Ngộ Trường Sinh - 误长生

Biểu diễn: Cúc Tịnh Y - 鞠婧祎

OST Hoa Nhung - 花戎OST

Bài hát này là nhạc phim Hoa Nhung, bộ phim được cải biên từ truyện "Ngộ trường sinh" của tác giả Lâm Gia Thành.

Giọng hát của nữ ca sĩ thanh thoát, trong veo, giai điệu hơi nhanh, dồn dập lại cũng đan xen những quãng ngắn du dương da diết khá ấn tượng.

Âm điệu của ca sĩ ngọt ngào, ca từ viết dưới góc độ của một cô gái si tình. Nàng vì người mình yêu mà có thể từ bỏ tất cả, chỉ nguyện nên duyên đôi lứa với người trong lòng, được cùng chàng du ngoạn nhân gian kiếp này, kiếp sau, vĩnh viễn bên nhau.


Lời bài hát:

秋风折枯叶作笺

替谁誊写了永诀

赠我灼心字眼

前尘镜中重叠

落霞拥烛火入眠

只恨难烧尽思念

渡永夜

忆你眉间风雪

宿命蛰伏袖间 化痴缠漫卷

生生世世重演 涅槃的眷恋

为卿 何妨误长生

惟愿 天涯与君同

倾杯泼下星河九千重

隔世轻舟共乘

为情 何妨误长生

惟缘 筑海誓山盟

挥袖拂散十二楼五城

凡尘共结庐入梦

宿命蛰伏袖间 化痴缠漫卷

生生世世重演 涅槃的眷恋

为卿 何妨误长生

惟愿 天涯与君同

倾杯泼下星河九千重

隔世轻舟共乘

为情 何妨误长生

惟缘 筑海誓山盟

挥袖拂散十二楼五城

凡尘共结庐入梦

Haa

重云外 素衣单薄

Haa

旧梦里 皓月新默

宿愿无从评说

为卿 何妨误长生

惟愿 天涯与君同

倾杯泼下星河九千重

隔世轻舟共乘

为情 何妨误长生

惟缘 筑海誓山盟

挥袖拂散十二楼五城

凡尘共结庐入梦

Pinyin:

Qiūfēng zhé kū yè zuò jiān

Tì shéi téngxiěle yǒngjué

Zèng wǒ zhuó xīn zìyǎn

Qíanchén jìng zhōng chóngdié

Luò xía yōng zhú huǒ rùmían

Zhǐ hèn nán shāo jǐn sīnìan

Dù yǒng yè

Yì nǐ méi jiān fēng xuě

Sùmìng zhéfú xìu jiān hùa chī chán mànjuǎn

Shēngshēngshìshì chóngyǎn nièpán de jùanlìan

Wèi qīng héfáng wù chángshēng

Wéi yùan tiānyá yǔ jūn tóng

Qīng bēi pō xìa xīnghé jiǔqiān zhòng

Géshì qīngzhōu gòng chéng

Wéi qíng héfáng wù chángshēng

Wéi yúan zhù hǎishìshānméng

Huī xìu fú sàn shí'èr lóu wǔ chéng

Fánchén gòng jié lú rùmèng

Sùmìng zhéfú xìu jiān hùa chī chán mànjuǎn

Shēngshēngshìshì chóngyǎn nièpán de jùanlìan

Wèi qīng héfáng wù chángshēng

Wéi yùan tiānyá yǔ jūn tóng

Qīng bēi pō xìa xīnghé jiǔqiān zhòng

Géshì qīngzhōu gòng chéng

Wéi qíng héfáng wù chángshēng

Wéi yúan zhù hǎishìshānméng

Huī xìu fú sàn shí'èr lóu wǔ chéng

Fánchén gòng jié lú rùmèng

Haa

Zhòng yún wài sù yī dānbó

Haa

Jìumèng lǐ hàoyuè xīn mò

Sùyùan wúcóng píngshuō

Wèi qīng héfáng wù chángshēng

Wéi yùan tiānyá yǔ jūn tóng

Qīng bēi pō xìa xīnghé jiǔqiān zhòng

Géshì qīngzhōu gòng chéng

Wéi qíng héfáng wù chángshēng

Wéi yúan zhù hǎishìshānméng

Huī xìu fú sàn shí'èr lóu wǔ chéng

Fánchén gòng jié lú rùmèng

Lời dịch:

Gió thu gấp lá khô làm thư

Vì ai mà ghi lại lời vĩnh biệt

Tặng ta những lời thiêu đốt xé lòng

Quá khứ hiện lên trong gương ào ạt

Hoàng hôn ôm ánh nến chìm vào giấc ngủ

Chỉ ghét nó khó có thể đốt cháy những nghĩ suy

Qua đêm dài

Nhớ người tuyết phủ giữa hai chân mày

Định mệnh ẩn im trong tay áo, hóa thành nỗi ám ảnh

Hết kiếp này qua kiếp khác, hoài niệm cõi Niết bàn

Vì chàng không tiếc ngộ trường sinh

Ta chỉ mong bên chàng đi đến chân trời góc biển

Rót chén rượu đầy xuống thiên hà chín nghìn trùng

Mấy kiếp cùng chung con thuyền nhanh chậm nổi trôi

Vì chàng không tiếc ngộ trường sinh

Chỉ có tình duyên mới thề non hẹn biển

Vung tay áo phá tan xứ thần tiên

Qua giấc mơ cùng tạo nên giới phàm trần

Định mệnh ẩn im trong tay áo, hóa thành nỗi ám ảnh

Hết kiếp này qua kiếp khác, hoài niệm cõi Niết bàn

Vì chàng không tiếc ngộ trường sinh

Ta chỉ mong bên chàng đi đến chân trời góc biển

Rót chén rượu đầy xuống thiên hà chín nghìn trùng

Mấy kiếp cùng chung con thuyền nhanh chậm nổi trôi

Vì chàng không tiếc ngộ trường sinh

Chỉ có tình duyên mới thề non hẹn biển

Vung tay áo phá tan xứ thần tiên

Qua giấc mơ cùng tạo nên giới phàm trần

Haa

Ngoài trời mây phủ, áo thường mỏng manh

Haa

Trong giấc mộng cũ, trăng sáng im lìm

Ước mộng xưa không thốt nên lời

Vì chàng không tiếc ngộ trường sinh

Ta chỉ mong bên chàng đi đến chân trời góc biển

Rót chén rượu đầy xuống thiên hà chín nghìn trùng

Mấy kiếp cùng chung con thuyền nhanh chậm nổi trôi

Vì chàng không tiếc ngộ trường sinh

Chỉ có tình duyên mới thề non hẹn biển

Vung tay áo phá tan xứ thần tiên

Qua giấc mơ cùng tạo nên giới phàm trần
 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Back