Bài viết: 769 



Negai Ano Koro Kimi E
Trình bày: Mirei Touyama
Bản Trung:
Trans: Tenshi AMV Channel
Bài hát này có tên là Negai Ano Koro Kimi E của chị Mirei Touyama, bài này ở trong Album Negai-EP vào năm 2018. Bài này có giai điệu nhẹ nhàng, êm dịu, theo mình tìm hiểu thì những bài trong album này đều thuộc thể loại R & B/ Soul ấy, nghe cuốn và cũng hay thật sự, bài này cũng có một bản tiếng trung có tên là "Gói Gọn Hồi Ức Trao Cho Anh" - Một bài hát đã từng rất nổi trên Tik Tok vào năm 2020 do Vương Nhị Lãng trình bày, mình thấy cả hai bài đều hay, và bản trung dường như cũng dịch khá sát nghĩa bản Nhật, về phần nội dung, bài này nói về một cô gái đang hoài niệm lại những kỉ niệm trong lúc còn yêu với người bạn trai hiện tại đã rời xa mình, nhớ lại hết thảy mọi thứ, từ lần đầu gặp gỡ cho đến lúc ngỏ lời, rồi đến quá trình yêu đương có ngọt ngào, cũng có đắng cay, rồi cả lý do ẩn trong đó dẫn đến sự chia ly, nói chung tất cả đều gói gọn lại trong hồi ức của cô ấy hết, theo mình hiểu là như vậy ấy, còn mọi người hiểu nghĩa như thế nào thì cùng nghe và cảm nhận nhé, rồi cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Japanese Lyrics:
二人の思い出 かき集めたなら
また泣けてきちゃう 寂しさ溢れて
最後の恋だと 信じて願った
あの日々にウソはなかった
希望 夢 明るい未来
東京に持った大きな期待
だけど現実は甘くなくて
落ち葉見つめ 深く思い詰めてた
そんなときにあなたと出会って
いつもあなたに助けられて
バイトが楽しみになって
実はシフト被るように狙ってた
スタンプ使いが妙にうまくて
お化けも虫も受け付けなくて
くしゃくしゃの笑顔が可愛くて
眠れない夜はキミのせいで
この気持ち今すぐに 伝えたい
けどバレたくない どうしたらいいの?
迷ってるうちに夜明けがきて
馬鹿みたいに後悔して
二人の思い出 かき集めたなら
また泣けてきちゃう 寂しさ溢れて
最後の恋だと 信じて願った
あの日々にウソはなかった
帰り道の公園で受けた告白
ベタすぎるセリフ笑っちゃった
一生忘れられない想い出
あなたがプレゼントしてくれた
一日中ゲームやりこんで
夜ご飯は一緒に作って
贅沢なんてしなくたって
二人いればそれだけでよくて
口下手二人が本気で喧嘩
お互いブロック 通じない電話
本気でぶつかり合えることが
どんな愛しいか気づけなかった
あなたが教えてくれたこと くれたもの
胸に刻み過ごしてる 今日も
だから伝えたい ありがとう
二人の思い出 かき集めたなら
また泣けてきちゃう 寂しさ溢れて
最後の恋だと 信じて願った
あの日々にウソはなかった
子供のままでいられたなら
何も怖がらず歩いていけたかな?
もっと早く大人になっていたなら
二人で乗り越えられたかな?
今もキミの夢夜空へ願う
今でもキミはあの頃と同じ笑顔で
今でもキミはあの頃のようにまっすぐで
今でもキミはあの頃と変わらない優しさで
今でもキミは.. キミのままでいてほしいそう願うよ
ふたりの想い出 かき集めたなら
また泣けてきちゃう 寂しさ溢れて
最後の恋だと 信じて願った
あの日々にウソはなかった
ふたりの想い出集めたら
泣き出しそうになる今夜も
寂しさ溢れて 苦しくなる
最後の恋と信じ願った
あの日々にウソはなかった
離れても あなたの 幸せ願う
ふたりの想い出集めたら
泣き出しそうになる今夜も
寂しさ溢れて 苦しくなる
最後の恋と信じ願った
あの日々にウソはなかった
離れても あなたの 幸せ願う
Romanji:
Futari no omoide kakiatsumeta nara
Mata naketekichau sabishisa afurete
Saigo no koi da to shinjitenegatta
Ano hibi ni uso wa nakatta
Kibō yume akarui mirai
Tōkyō ni motta ōkina kitai
Dakedo genjitsu wa amakunakute
Ochiba mitsume fukaku omoitsumeteta
Sonna tokini anata to deatte
Itsumo anata ni tasukerarete
Baito ga tanoshimi ni natte
Jitsuha shifuto kōmuru yōni neratteta
Sutanpuzukai ga myō ni umakute
Obake mo mushi mo uketsukenakute
Kushakusha no egao ga kawaikute
Nemurenai yoru wa kimi no sei de
Kono kimochi ima sugu ni tsutaetai
Kedo baretakunai dō shitara ii no?
Mayotteru uchini yoake ga kite
Baka mitai ni kōkaishite
Futari no omoide kakiatsumeta nara
Mata naketekichau sabishisa afurete
Saigo no koi da to shinjitenegatta
Ano hibi ni uso wa nakatta
Kaerimichi no kōen de uketa kokuhaku
Beta sugiru serifu waratchatta
Isshō wasurerarenai omoide
Anata ga purezentoshitekureta
Ichi nichichū ge-mu yarikonde
Yoru gohan wa issho ni tsukutte
Zeitaku nante shinaku tatte
Ni nin ireba sore dake de yokute
Kuchibeta ni nin ga honki de kenka
Otagai burokku tsūjinai denwa
Honki de butsukari aeru koto ga
Donna itoshii ka ki zukenakatta
Anata ga oshietekureta koto kureta mono
Mune ni kizami sugoshiteru kyō mo
Dakara tsutaetai arigatō
Futari no omoide kakiatsumeta nara
Mata naketekichau sabishisa afurete
Saigo no koi da to shinjitenegatta
Ano hibi ni uso wa nakatta
Kodomo no mama de irareta nara
Nani mo kowagarazu aruiteiketa ka na?
Motto hayaku otona ni natteita nara
Ni nin de norikoerareta ka na?
Ima mo kimi no yume yozora e negau
Ima demo kimi wa ano koro to onaji egao de
Ima demo kimi wa ano koro no yōni massugu de
Ima demo kimi wa ano koro to kawaranai yasashisa de
Ima demo kimi wa.. kimi no mama de ite hoshii sō negau yo
Futari no omoide kakiatsumeta nara
Mata naketekichau sabishisa afurete
Saigo no koi da to shinjitenegatta
Ano hibi ni uso wa nakatta
Futari no omoide atsumetara
Nakidashisō ni naru kon'ya mo
Sabishisa afurete kurushiku naru
Saigo no koi to shinjinegatta
Ano hibi ni uso wa nakatta
Hanarete mo anata no shiawase negau
Futari no omoide atsumetara
Nakidashisō ni naru kon'ya mo
Sabishisa afurete kurushiku naru
Saigo no koi to shinjinegatta
Ano hibi ni uso wa nakatta
Hanarete mo anata no shiawase negau
Thaisub:
ถ้าให้รวบรวมความทรงจำของสองเราล่ะก็
คงจะร้องไห้ออกมาอีก ความเดียวดายก็คงถาโถมเข้ามา2
เพราะเชื่อว่าจะเป็นรักครั้งสุดท้าย ถึงได้อธิษฐานไปแบบนั้น
แต่ในวันนั้นเธอยังไม่โกหกกัน
ความหวัง ความฝัน อนาคตอันสดใส
ฉันแบกความคาดหวังอันยิ่งใหญ่มาถึงโตเกียว
แต่ความจริงมันไม่ได้สวยงาม
ฉันก้มลงเก็บใบไม้ที่ร่วงหล่น เอาแต่คิดอะไรแบบนั้น
ตอนนั้นเองที่ฉันได้พบเธอ
ได้เธอคอยช่วยเหลืออยู่ตลอดเลย
ฉันเฝ้ารอเวลาที่จะได้ไปทำงานพิเศษ
ที่จริงฉันตั้งใจลงกะให้พอดีกับเธอ
เธอเลือกสติ้กเกอร์ไลน์ได้น่ารักมากจนแปลกใจ
เธอกลับกลัวทั้งผีทั้งแมลง
หน้ามุ่ย ๆ ของเธอที่แอบยิ้มไปด้วยน่ะ น่ารักมากเลย
กลางคืนที่ฉันไม่ยอมนอนก็เพราะเธอเลย
ฉันอยากจะบอกความรู้สึกนี้ออกไปเดี๋ยวนี้
แต่ก็ไม่อยากให้เธอรู้เลย ฉันควรทำยังไงดี?
ตอนที่ฉันลังเลอยู่อย่างนั้นจนถึงเช้า
แล้วก็ได้แต่เสียใจจนจะเป็นบ้า
ถ้าให้รวบรวมความทรงจำของสองเราล่ะก็
คงจะร้องไห้ออกมาอีก ความเดียวดายก็คงถาโถมเข้ามา
เพราะเชื่อว่าจะเป็นรักครั้งสุดท้าย ถึงได้อธิษฐานไปแบบนั้น
แต่ในวันนั้นเธอยังไม่โกหกกัน
เธอสารภาพรักฉันที่สวน ระหว่างทางกลับบ้าน
แต่คำที่เธอใช้มันเก่าซะจนเราหลุดขำกัน
เป็นความทรงจำที่จะไม่ลืมไปชั่วชีวิตเลย
ตอนที่เธอซื้อของขวัญให้ฉัน
เล่นเกมด้วยกันทั้งวัน
ข้าวเย็นก็ทำด้วยกัน
ไม่จำเป็นต้องหรูหราฟุ่มเฟือย
ถ้าเรามีกันสองคนแบบนี้ เท่านี้ก็พอแล้ว
แต่แล้วคนพูดไม่เก่งสองคนก็ทะเลาะกันรุนแรง
ต่างคนต่างบล็อคกัน ติดต่อกันไม่ได้
เราต่างทำตัวแย่ ๆ ใส่กันแบบนี้
ทำให้ไม่ทันรู้ตัวเลยว่าที่จริงแล้วรักมากแค่ไหน
สิ่งที่เธอคอยบอก ของที่เธอเคยให้
ทุกอย่างยังอยู่ในใจ แม้ในวันนี้
เพราะงั้นเลยอยากจะบอกเธอ ขอบคุณนะ
ถ้าให้รวบรวมความทรงจำของสองเราล่ะก็
คงจะร้องไห้ออกมาอีก ความเดียวดายก็คงถาโถมเข้ามา
เพราะเชื่อว่าจะเป็นรักครั้งสุดท้าย ถึงได้อธิษฐานไปแบบนั้น
แต่ในวันนั้นเธอยังไม่โกหกกัน
ถ้าเราต้องเป็นเด็กไปตลอด
จะไม่กลัวอะไร และกล้าที่จะเดินต่อไปไหมนะ?
แล้วถ้าเราโตเป็นผู้ใหญ่ให้เร็วกว่านี้
เราสองคนจะผ่านมันไปได้ไหมนะ?
แม้แต่ตอนนี้ฉันก็ยังอธิษฐานกับท้องฟ้ารัตติกาล ให้ได้ฝันถึงเธอ
แม้แต่ตอนนี้ เธอก็ยังมีรอยยิ้มที่ไม่เปลี่ยนไปจากตอนนั้น
แม้แต่ตอนนี้เธอเองก็ยัง ตรงไปตรงมาเหมือนตอนนั้นเลย
แม้แต่ตอนนี้เธอเองก็ยัง ใจดีเหมือนเดิมไม่เปลี่ยนเลย
แม้แต่ตอนนี้ เธอก็ยัง.. อยากให้เธอเป็นแบบนี้ตลอดไป ฉันขอพรไปแบบนั้น
ถ้าให้นึกย้อนถึงความทรงจำของเรา
คงจะร้องไห้ออกมาอีก ความเดียวดายก็คงถาโถมเข้ามา
เพราะเชื่อว่าจะเป็นรักครั้งสุดท้าย เลยขอไปแบบนั้น
แต่ในวันนั้นเธอยังไม่โกหกกัน
พอคิดถึงความทรงจำของเราแล้ว
คืนนี้ก็เหมือนกัน ที่น้ำตากำลังจะเอ่อล้นออกมา
เดียวดายเหลือเกิน ทรมานเหลือเกิน
ขอให้รักครั้งนี้เป็นครั้งสุดท้ายแล้วแท้ ๆ
แต่ในวันนั้นเธอยังไม่โกหกกัน
แม้จะต้องจากกันไป แต่ฉันก็ยังอธิษฐานขอให้เธอมีความสุข
พอคิดถึงความทรงจำของเราแล้ว
คืนนี้ก็เหมือนกัน ที่น้ำตากำลังจะเอ่อล้นออกมา
เดียวดายเหลือเกิน ทรมานเหลือเกิน
ขอให้รักครั้งนี้เป็นครั้งสุดท้ายแล้วแท้ ๆ
แต่ในวันนั้นเธอยังไม่โกหกกัน
แม้จะต้องจากกันไป แต่ฉันก็ยังอธิษฐานขอให้เธอมีความสุข
Vietsub:
Nếu đem những mảnh hồi ức năm xưa
Của hai ta ghép lại
Có lẽ em sẽ đắm chìm trong nước mắt
Với nỗi cô đơn ngập tràn
Đó là lần cuối cùng
Em đặt hết niềm tin của mình vào tình yêu
Ngày tháng ấy, sự giả dối
Không hề tồn tại
Hi vọng, ước mơ,
Một tương lai tươi sáng
Đến Tokyo với những kì vọng lớn lao
Nhưng mọi thứ nào có ngọt ngào như vậy
Những chiếc lá vàng rơi,
Trong lòng em tự hỏi cuộc tình sẽ đi về đâu
Và khi ấy, em đã
Vô tình gặp được anh
Người luôn giúp đỡ em trong mọi việc
Tự tìm được một công việc part-time
Mà mình hằng mong muốn
Em thật sự đã cố gắng rất nhiều
Để thay đổi bản thân
Anh luôn biết cách chọn
Sticker phù hợp khi nói chuyện với em
Vì ma và côn trùng là thứ em sợ nhất
Nụ cười của anh
Sao mà đáng yêu đến thế
Làm em chẳng ngủ được
Là do anh đó
Thứ cảm xúc này
Em chỉ muốn nói ra ngay bây giờ
Nhưng em lại không thể
Phải làm sao đây?
Rồi bình minh đến
Mặc dù em đang chìm trong bế tắc
Để lại cho em,
Sự hối tiếc như một con ngốc
Lời tỏ tình trong công viên
Trên đường về nhà
Anh đã mỉm cười hạnh phúc
Trước câu nói của em
Một mảnh hoài niệm mà em
Sẽ không bao giờ quên được
Anh là món quà tuyệt vời nhất
Mà em nhận được
Cùng nhau chơi game cả ngày
Nấu cho nhau những bữa cơm
Nào có cần cuộc sống xa hoa đâu
Chỉ cần hai ta mãi bên nhau là đủ rồi
Một ngày kia, cả hai ta
Xảy ra những mâu thuẫn
Block nhau, chẳng thể nào liên lạc
Không ai trong hai người
Chịu nhường người còn lại
Em không biết đây
Có còn gọi là tình yêu không nữa?
Những thứ anh dành cho em
Dù vô hình hay hữu hình
Giờ đây đã trở thành những mảnh ký ức
Đọng lại trong tim em
Vậy nên em còn nợ anh
Một lời cảm ơn
Nếu ta cứ mãi trẻ con như thế
Em tự hỏi làm sao hai ta có thể
Bước tiếp trên con đường phía trước?
Nếu ta có thể trưởng thành
Nhanh hơn chút nữa
Liệu hai ta có vượt qua thử thách
Để bước tiếp cùng nhau?
Dưới bầu trời đêm, em chỉ nguyện cầu
Ước vọng của anh sẽ thành hiện thực
Ngay cả cho đến bây giờ
Nụ cười của anh vẫn như ngày nào
Ngay cả cho đến bây giờ
Anh vẫn là người thẳng thắn như ngày nào
Ngay cả cho đến bây giờ
Anh vẫn tốt bụng như ngày nào
Ngay cả cho đến bây giờ..
Em vẫn muốn anh
Cứ mãi là anh như lúc này
Em hi vọng là thế
Những mảnh hồi ức
Đã gắn kết lại với nhau
Em đêm nay đã vỡ òa trong nước mắt
Và bao trùm bởi nỗi cô đơn
Đó là lần cuối cùng
Em đặt hết niềm tin của mình vào tình yêu
Ngày tháng ấy,
Sự giả dối không hề tồn tại
Dù đã chia xa
Nhưng em vẫn mong anh hạnh phúc.
Trình bày: Mirei Touyama
Bản Trung:
Trans: Tenshi AMV Channel
Bài hát này có tên là Negai Ano Koro Kimi E của chị Mirei Touyama, bài này ở trong Album Negai-EP vào năm 2018. Bài này có giai điệu nhẹ nhàng, êm dịu, theo mình tìm hiểu thì những bài trong album này đều thuộc thể loại R & B/ Soul ấy, nghe cuốn và cũng hay thật sự, bài này cũng có một bản tiếng trung có tên là "Gói Gọn Hồi Ức Trao Cho Anh" - Một bài hát đã từng rất nổi trên Tik Tok vào năm 2020 do Vương Nhị Lãng trình bày, mình thấy cả hai bài đều hay, và bản trung dường như cũng dịch khá sát nghĩa bản Nhật, về phần nội dung, bài này nói về một cô gái đang hoài niệm lại những kỉ niệm trong lúc còn yêu với người bạn trai hiện tại đã rời xa mình, nhớ lại hết thảy mọi thứ, từ lần đầu gặp gỡ cho đến lúc ngỏ lời, rồi đến quá trình yêu đương có ngọt ngào, cũng có đắng cay, rồi cả lý do ẩn trong đó dẫn đến sự chia ly, nói chung tất cả đều gói gọn lại trong hồi ức của cô ấy hết, theo mình hiểu là như vậy ấy, còn mọi người hiểu nghĩa như thế nào thì cùng nghe và cảm nhận nhé, rồi cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Japanese Lyrics:
二人の思い出 かき集めたなら
また泣けてきちゃう 寂しさ溢れて
最後の恋だと 信じて願った
あの日々にウソはなかった
希望 夢 明るい未来
東京に持った大きな期待
だけど現実は甘くなくて
落ち葉見つめ 深く思い詰めてた
そんなときにあなたと出会って
いつもあなたに助けられて
バイトが楽しみになって
実はシフト被るように狙ってた
スタンプ使いが妙にうまくて
お化けも虫も受け付けなくて
くしゃくしゃの笑顔が可愛くて
眠れない夜はキミのせいで
この気持ち今すぐに 伝えたい
けどバレたくない どうしたらいいの?
迷ってるうちに夜明けがきて
馬鹿みたいに後悔して
二人の思い出 かき集めたなら
また泣けてきちゃう 寂しさ溢れて
最後の恋だと 信じて願った
あの日々にウソはなかった
帰り道の公園で受けた告白
ベタすぎるセリフ笑っちゃった
一生忘れられない想い出
あなたがプレゼントしてくれた
一日中ゲームやりこんで
夜ご飯は一緒に作って
贅沢なんてしなくたって
二人いればそれだけでよくて
口下手二人が本気で喧嘩
お互いブロック 通じない電話
本気でぶつかり合えることが
どんな愛しいか気づけなかった
あなたが教えてくれたこと くれたもの
胸に刻み過ごしてる 今日も
だから伝えたい ありがとう
二人の思い出 かき集めたなら
また泣けてきちゃう 寂しさ溢れて
最後の恋だと 信じて願った
あの日々にウソはなかった
子供のままでいられたなら
何も怖がらず歩いていけたかな?
もっと早く大人になっていたなら
二人で乗り越えられたかな?
今もキミの夢夜空へ願う
今でもキミはあの頃と同じ笑顔で
今でもキミはあの頃のようにまっすぐで
今でもキミはあの頃と変わらない優しさで
今でもキミは.. キミのままでいてほしいそう願うよ
ふたりの想い出 かき集めたなら
また泣けてきちゃう 寂しさ溢れて
最後の恋だと 信じて願った
あの日々にウソはなかった
ふたりの想い出集めたら
泣き出しそうになる今夜も
寂しさ溢れて 苦しくなる
最後の恋と信じ願った
あの日々にウソはなかった
離れても あなたの 幸せ願う
ふたりの想い出集めたら
泣き出しそうになる今夜も
寂しさ溢れて 苦しくなる
最後の恋と信じ願った
あの日々にウソはなかった
離れても あなたの 幸せ願う
Romanji:
Futari no omoide kakiatsumeta nara
Mata naketekichau sabishisa afurete
Saigo no koi da to shinjitenegatta
Ano hibi ni uso wa nakatta
Kibō yume akarui mirai
Tōkyō ni motta ōkina kitai
Dakedo genjitsu wa amakunakute
Ochiba mitsume fukaku omoitsumeteta
Sonna tokini anata to deatte
Itsumo anata ni tasukerarete
Baito ga tanoshimi ni natte
Jitsuha shifuto kōmuru yōni neratteta
Sutanpuzukai ga myō ni umakute
Obake mo mushi mo uketsukenakute
Kushakusha no egao ga kawaikute
Nemurenai yoru wa kimi no sei de
Kono kimochi ima sugu ni tsutaetai
Kedo baretakunai dō shitara ii no?
Mayotteru uchini yoake ga kite
Baka mitai ni kōkaishite
Futari no omoide kakiatsumeta nara
Mata naketekichau sabishisa afurete
Saigo no koi da to shinjitenegatta
Ano hibi ni uso wa nakatta
Kaerimichi no kōen de uketa kokuhaku
Beta sugiru serifu waratchatta
Isshō wasurerarenai omoide
Anata ga purezentoshitekureta
Ichi nichichū ge-mu yarikonde
Yoru gohan wa issho ni tsukutte
Zeitaku nante shinaku tatte
Ni nin ireba sore dake de yokute
Kuchibeta ni nin ga honki de kenka
Otagai burokku tsūjinai denwa
Honki de butsukari aeru koto ga
Donna itoshii ka ki zukenakatta
Anata ga oshietekureta koto kureta mono
Mune ni kizami sugoshiteru kyō mo
Dakara tsutaetai arigatō
Futari no omoide kakiatsumeta nara
Mata naketekichau sabishisa afurete
Saigo no koi da to shinjitenegatta
Ano hibi ni uso wa nakatta
Kodomo no mama de irareta nara
Nani mo kowagarazu aruiteiketa ka na?
Motto hayaku otona ni natteita nara
Ni nin de norikoerareta ka na?
Ima mo kimi no yume yozora e negau
Ima demo kimi wa ano koro to onaji egao de
Ima demo kimi wa ano koro no yōni massugu de
Ima demo kimi wa ano koro to kawaranai yasashisa de
Ima demo kimi wa.. kimi no mama de ite hoshii sō negau yo
Futari no omoide kakiatsumeta nara
Mata naketekichau sabishisa afurete
Saigo no koi da to shinjitenegatta
Ano hibi ni uso wa nakatta
Futari no omoide atsumetara
Nakidashisō ni naru kon'ya mo
Sabishisa afurete kurushiku naru
Saigo no koi to shinjinegatta
Ano hibi ni uso wa nakatta
Hanarete mo anata no shiawase negau
Futari no omoide atsumetara
Nakidashisō ni naru kon'ya mo
Sabishisa afurete kurushiku naru
Saigo no koi to shinjinegatta
Ano hibi ni uso wa nakatta
Hanarete mo anata no shiawase negau
Thaisub:
ถ้าให้รวบรวมความทรงจำของสองเราล่ะก็
คงจะร้องไห้ออกมาอีก ความเดียวดายก็คงถาโถมเข้ามา2
เพราะเชื่อว่าจะเป็นรักครั้งสุดท้าย ถึงได้อธิษฐานไปแบบนั้น
แต่ในวันนั้นเธอยังไม่โกหกกัน
ความหวัง ความฝัน อนาคตอันสดใส
ฉันแบกความคาดหวังอันยิ่งใหญ่มาถึงโตเกียว
แต่ความจริงมันไม่ได้สวยงาม
ฉันก้มลงเก็บใบไม้ที่ร่วงหล่น เอาแต่คิดอะไรแบบนั้น
ตอนนั้นเองที่ฉันได้พบเธอ
ได้เธอคอยช่วยเหลืออยู่ตลอดเลย
ฉันเฝ้ารอเวลาที่จะได้ไปทำงานพิเศษ
ที่จริงฉันตั้งใจลงกะให้พอดีกับเธอ
เธอเลือกสติ้กเกอร์ไลน์ได้น่ารักมากจนแปลกใจ
เธอกลับกลัวทั้งผีทั้งแมลง
หน้ามุ่ย ๆ ของเธอที่แอบยิ้มไปด้วยน่ะ น่ารักมากเลย
กลางคืนที่ฉันไม่ยอมนอนก็เพราะเธอเลย
ฉันอยากจะบอกความรู้สึกนี้ออกไปเดี๋ยวนี้
แต่ก็ไม่อยากให้เธอรู้เลย ฉันควรทำยังไงดี?
ตอนที่ฉันลังเลอยู่อย่างนั้นจนถึงเช้า
แล้วก็ได้แต่เสียใจจนจะเป็นบ้า
ถ้าให้รวบรวมความทรงจำของสองเราล่ะก็
คงจะร้องไห้ออกมาอีก ความเดียวดายก็คงถาโถมเข้ามา
เพราะเชื่อว่าจะเป็นรักครั้งสุดท้าย ถึงได้อธิษฐานไปแบบนั้น
แต่ในวันนั้นเธอยังไม่โกหกกัน
เธอสารภาพรักฉันที่สวน ระหว่างทางกลับบ้าน
แต่คำที่เธอใช้มันเก่าซะจนเราหลุดขำกัน
เป็นความทรงจำที่จะไม่ลืมไปชั่วชีวิตเลย
ตอนที่เธอซื้อของขวัญให้ฉัน
เล่นเกมด้วยกันทั้งวัน
ข้าวเย็นก็ทำด้วยกัน
ไม่จำเป็นต้องหรูหราฟุ่มเฟือย
ถ้าเรามีกันสองคนแบบนี้ เท่านี้ก็พอแล้ว
แต่แล้วคนพูดไม่เก่งสองคนก็ทะเลาะกันรุนแรง
ต่างคนต่างบล็อคกัน ติดต่อกันไม่ได้
เราต่างทำตัวแย่ ๆ ใส่กันแบบนี้
ทำให้ไม่ทันรู้ตัวเลยว่าที่จริงแล้วรักมากแค่ไหน
สิ่งที่เธอคอยบอก ของที่เธอเคยให้
ทุกอย่างยังอยู่ในใจ แม้ในวันนี้
เพราะงั้นเลยอยากจะบอกเธอ ขอบคุณนะ
ถ้าให้รวบรวมความทรงจำของสองเราล่ะก็
คงจะร้องไห้ออกมาอีก ความเดียวดายก็คงถาโถมเข้ามา
เพราะเชื่อว่าจะเป็นรักครั้งสุดท้าย ถึงได้อธิษฐานไปแบบนั้น
แต่ในวันนั้นเธอยังไม่โกหกกัน
ถ้าเราต้องเป็นเด็กไปตลอด
จะไม่กลัวอะไร และกล้าที่จะเดินต่อไปไหมนะ?
แล้วถ้าเราโตเป็นผู้ใหญ่ให้เร็วกว่านี้
เราสองคนจะผ่านมันไปได้ไหมนะ?
แม้แต่ตอนนี้ฉันก็ยังอธิษฐานกับท้องฟ้ารัตติกาล ให้ได้ฝันถึงเธอ
แม้แต่ตอนนี้ เธอก็ยังมีรอยยิ้มที่ไม่เปลี่ยนไปจากตอนนั้น
แม้แต่ตอนนี้เธอเองก็ยัง ตรงไปตรงมาเหมือนตอนนั้นเลย
แม้แต่ตอนนี้เธอเองก็ยัง ใจดีเหมือนเดิมไม่เปลี่ยนเลย
แม้แต่ตอนนี้ เธอก็ยัง.. อยากให้เธอเป็นแบบนี้ตลอดไป ฉันขอพรไปแบบนั้น
ถ้าให้นึกย้อนถึงความทรงจำของเรา
คงจะร้องไห้ออกมาอีก ความเดียวดายก็คงถาโถมเข้ามา
เพราะเชื่อว่าจะเป็นรักครั้งสุดท้าย เลยขอไปแบบนั้น
แต่ในวันนั้นเธอยังไม่โกหกกัน
พอคิดถึงความทรงจำของเราแล้ว
คืนนี้ก็เหมือนกัน ที่น้ำตากำลังจะเอ่อล้นออกมา
เดียวดายเหลือเกิน ทรมานเหลือเกิน
ขอให้รักครั้งนี้เป็นครั้งสุดท้ายแล้วแท้ ๆ
แต่ในวันนั้นเธอยังไม่โกหกกัน
แม้จะต้องจากกันไป แต่ฉันก็ยังอธิษฐานขอให้เธอมีความสุข
พอคิดถึงความทรงจำของเราแล้ว
คืนนี้ก็เหมือนกัน ที่น้ำตากำลังจะเอ่อล้นออกมา
เดียวดายเหลือเกิน ทรมานเหลือเกิน
ขอให้รักครั้งนี้เป็นครั้งสุดท้ายแล้วแท้ ๆ
แต่ในวันนั้นเธอยังไม่โกหกกัน
แม้จะต้องจากกันไป แต่ฉันก็ยังอธิษฐานขอให้เธอมีความสุข
Vietsub:
Nếu đem những mảnh hồi ức năm xưa
Của hai ta ghép lại
Có lẽ em sẽ đắm chìm trong nước mắt
Với nỗi cô đơn ngập tràn
Đó là lần cuối cùng
Em đặt hết niềm tin của mình vào tình yêu
Ngày tháng ấy, sự giả dối
Không hề tồn tại
Hi vọng, ước mơ,
Một tương lai tươi sáng
Đến Tokyo với những kì vọng lớn lao
Nhưng mọi thứ nào có ngọt ngào như vậy
Những chiếc lá vàng rơi,
Trong lòng em tự hỏi cuộc tình sẽ đi về đâu
Và khi ấy, em đã
Vô tình gặp được anh
Người luôn giúp đỡ em trong mọi việc
Tự tìm được một công việc part-time
Mà mình hằng mong muốn
Em thật sự đã cố gắng rất nhiều
Để thay đổi bản thân
Anh luôn biết cách chọn
Sticker phù hợp khi nói chuyện với em
Vì ma và côn trùng là thứ em sợ nhất
Nụ cười của anh
Sao mà đáng yêu đến thế
Làm em chẳng ngủ được
Là do anh đó
Thứ cảm xúc này
Em chỉ muốn nói ra ngay bây giờ
Nhưng em lại không thể
Phải làm sao đây?
Rồi bình minh đến
Mặc dù em đang chìm trong bế tắc
Để lại cho em,
Sự hối tiếc như một con ngốc
Lời tỏ tình trong công viên
Trên đường về nhà
Anh đã mỉm cười hạnh phúc
Trước câu nói của em
Một mảnh hoài niệm mà em
Sẽ không bao giờ quên được
Anh là món quà tuyệt vời nhất
Mà em nhận được
Cùng nhau chơi game cả ngày
Nấu cho nhau những bữa cơm
Nào có cần cuộc sống xa hoa đâu
Chỉ cần hai ta mãi bên nhau là đủ rồi
Một ngày kia, cả hai ta
Xảy ra những mâu thuẫn
Block nhau, chẳng thể nào liên lạc
Không ai trong hai người
Chịu nhường người còn lại
Em không biết đây
Có còn gọi là tình yêu không nữa?
Những thứ anh dành cho em
Dù vô hình hay hữu hình
Giờ đây đã trở thành những mảnh ký ức
Đọng lại trong tim em
Vậy nên em còn nợ anh
Một lời cảm ơn
Nếu ta cứ mãi trẻ con như thế
Em tự hỏi làm sao hai ta có thể
Bước tiếp trên con đường phía trước?
Nếu ta có thể trưởng thành
Nhanh hơn chút nữa
Liệu hai ta có vượt qua thử thách
Để bước tiếp cùng nhau?
Dưới bầu trời đêm, em chỉ nguyện cầu
Ước vọng của anh sẽ thành hiện thực
Ngay cả cho đến bây giờ
Nụ cười của anh vẫn như ngày nào
Ngay cả cho đến bây giờ
Anh vẫn là người thẳng thắn như ngày nào
Ngay cả cho đến bây giờ
Anh vẫn tốt bụng như ngày nào
Ngay cả cho đến bây giờ..
Em vẫn muốn anh
Cứ mãi là anh như lúc này
Em hi vọng là thế
Những mảnh hồi ức
Đã gắn kết lại với nhau
Em đêm nay đã vỡ òa trong nước mắt
Và bao trùm bởi nỗi cô đơn
Đó là lần cuối cùng
Em đặt hết niềm tin của mình vào tình yêu
Ngày tháng ấy,
Sự giả dối không hề tồn tại
Dù đã chia xa
Nhưng em vẫn mong anh hạnh phúc.