Bạn được tochanhbanh0511 mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1 người đang xem
7,549 ❤︎ Bài viết: 177 Tìm chủ đề
1551 1
Đề tựa: tôi là một người có khá nhiều vấn đề về tâm lý và đã từng trải qua nhiều quãng thời gian bị trầm cảm, nhẹ thì vài tháng, nặng nề thì có khi tới vài năm liên tiếp. Tất cả đã tạo nên một con người thứ hai đằng sau khuôn mặt luôn tỏ ra tích cực và tươi cười mà tôi thể hiện hàng ngày. Con người thứ hai ấy - cô ta chính là bản ngã xấu xa và cũng là sự sợ hãi trong bản thân tôi.

Việc đầu tiên mỗi khi tôi mở mắt thức dậy hàng ngày chính là đấu tranh với bản thân mình, đấu tranh để bước xuống giường, đấu tranh để lao vào công việc, đấu tranh để không bị sự xấu xa của cô ta đánh bại. Tôi không bao giờ muốn cô ta trở thành chính mình, nhưng không thể phủ nhận cô ấy chính là một phần của tôi hiện tại. Chính vì thể mỗi khi rơi vào trầm cảm, tôi để cho cô ta được thỏa sức thể hiện qua từng câu chữ hoặc từng nét cọ. Tập thơ này vẫn chưa kết thúc, nó sẽ còn kéo dài tiếp tục cho tới khi chúng tôi rời xa khỏi cõi đời này.


Link góp ý cho tác giả: Góp ý các tác phẩm của Sai Nguyễn

Nguyệt quế – The Victory

flickr.Juliett.Foxtrott.jpg

Một vài cơn mưa

Xõa tóc đi lặc lè trong đêm tối

Tiếng khóc nỉ non như tai quái

Ru con người trong cơn khiếp nhược điên cuồng.

Vị nam thần đơn độc

Gào thét và cười nhạo thế gian

Nhăn nhó, quằn quại và lầm than

Người rẻ rúng cái gọi là chân lý.

Nàng thiếu nữ ngọt ngào và thâm thúy

Vuốt ve ngài bằng móng vuốt chim ưng

Quan sát ngài bằng ánh mắt rưng rưng

Nàng khóc than cho cuộc đời khốn nạn.

Rồi vị thần oằn mình trong cùng hạn

Ngài phất tay phá nát bầu trời

Bóng hình người tan biến chơi vơi

Và tất cả chỉ còn là cát bụi.

Lông vũ cất lên từ thần giới

Người con gái trở lại với trời xanh

Trong ánh nắng của sự tái sinh

Nàng cũng chỉ là vị thần cô độc.

- Sai Nguyễn 2008 – Ngày tháng không nhớ


A falling rain

Untying her hair and walking in the dark

Crying out loud as trapped devil

Tending human in the fit of a madness cowardice

An lonely god

Screaming and laughing at the world

Grimacing, squirming and moaning

Who deny the so called truth.

The sweet and profound maiden

Caring him with her hawk claws

Watching him with her teary eyes

She cries for his miserable fate.

And the god writhed at his edge

He punched and broke the sky

His body melted in the wind

And all that left is a tornado of dust

Feather fly on the ream of god

The maiden comes back to her blue sky

In the sunshine of the regeneration

She is yet just another lonely goddess.

Bản dịch tiếng Anh do tác giả tự dịch vào năm 2014
 
Chỉnh sửa cuối:
7,549 ❤︎ Bài viết: 177 Tìm chủ đề
Bóng đêm và kẻ tội đồ

dsc_0835.jpg

Con đường dài xám xịt lồi lõm vệt đồi mồi màu nâu

Kẻ tội đồ co ro trong tấm vải bông sần bốc mùi rỉ sét

Ai cứu tôi? Hắn tự hỏi trong cơn giá rét

Chỉ có ánh sáng lạnh băng chiếu tới phía trời xa

Một cơn gió mạnh vội vã lướt qua

Này! Kẻ kia có muốn tìm bóng tối?

Kẻ tội đồ vội vã tựa hấp hối

Hắn lần tìm sự che chở của bóng đêm

Ôi! Đứa trẻ yếu mềm

Hãy yên nghỉ tại đây, nơi không còn sợ hãi.

Người là ai? Hắn thở dài trong sự êm ái

Bàn tay vuốt khẽ đáp lại sự kiếm tìm

Kẻ tội đồ chìm đắm trong bình yên

Hắn tự suy ngẫm về trái tim mình, và thèm muốn vươn về ánh sáng

Hỡi mẹ bóng đêm, tại sao lại có sự khốn khổ?

Giọt nước mắt lăn dài trên hốc má hõm sâu

Kẻ tội đồ quằn quại trong buồn đau

Cho tới khi bóng tối phải nấc lên thương cảm

Người tìm đến vị thần ánh sáng và đề nghị sự trao đổi tối cao

Hỡi kẻ quyền uy trên trời cao,

Ta nguyện dâng cho ngươi tấm thân bất tử

Trong phút giây của sự sinh tử

Kẻ tội đồ bỗng cảm thấy trời xanh

Hắn lãng quên cả sự chở che và bật cười chạy về với ánh sáng

Ngươi quên ta rồi sao? Đứa trẻ khốn cùng

Bóng tối quặn đau và tan rã thành không khí

Ngươi hối hận không? Thượng đế mỉm cười đầy ẩn ý

Bóng tối chỉ lặng lẽ vảng vất lại trần gian.

- Sai Nguyễn - 31/08/2009

Chưa có bản dịch
 
Chỉnh sửa cuối:
7,549 ❤︎ Bài viết: 177 Tìm chủ đề
Trò đùa của thượng đế

wallpaper-michelangelo-sistine-chapel-the-creation-of-adam.jpg


Một ngày bừng lên trong vòng tay thượng đế

Những cánh quạ bay tạo mảng nền trời xanh

Chợt hé mở nhẹ nhàng con mắt lạnh tanh

Thượng đế khẽ gật đầu mỉm cười với thần chết.

Ngài sẽ mang cho ta con tim đẹp nhất chứ?

Bữa tiệc thần linh lặng lại trong suy tư

Thần chết chợt mỉm cười và ngân nga hát

Ta sinh ra mang con tim tội ác sao có thể mang về những điều tươi đẹp đây?

Thượng đế bước tới cây đàn và gẩy nhẹ ngón tay

Thanh âm cất lên mang đầy niềm hạnh phúc

Ngài là thằng hề mang con mắt đục

Sao không thể nắm lấy vài con tim?

Thần chết cười vang xòe rộng đôi cánh trắng

Ngài mang theo người ngọn giáo của tình yêu

Người muốn vậy sao hỡi kẻ thượng lưu

Vậy thì con tim ta sẽ thuộc về ngài, thưa thượng đế

Trái tim đen tựa như tự mọc rễ

Dòng máu nâu loang đầy nền đá tanh

Chồi non đâm lên từ những vẩy da xanh

Và tan biến dần đôi mắt đục cùng nụ cười méo mó

Một câu hát ngân nga trong làn gió

Hỡi kẻ tối thượng của muôn vạn sinh linh

Ta tặng cho ngài bông hoa của sự sống.

– Sai – 24/11/2009
 
Chỉnh sửa cuối:
7,549 ❤︎ Bài viết: 177 Tìm chủ đề
Hình nhân

190709291926163271dc81d3c5ff2394.jpg

Những thứ giả tạo đắp trên một mảnh xương tàn

Hình nhân nghiêng ngả lướt giữa những tấm thân bất động

Ta đang ở đâu? Hắn tự đặt câu hỏi

Những nụ cười méo mó đáp lại cơn hoang mang

Này kẻ lạ lùng! Cái vỗ vai kêu lên răng rắc

Ngươi đang tìm ai giữa chốn tù đầy?

Khuôn mặt xấu xí thật lạ, hắn tự nhủ trong tâm can cạn ráo

Chẳng kẻ nào đẹp đẽ được bằng ta

Hình nhân nhìn lại bản thân mình, và bỗng chợt hắn cười như điên dại

Muốn làm bạn ta không? Hắn ve vẩy đôi tay mềm mại

Kẻ lạ mặt khẽ nháy đôi mắt to tròn

Ngươi không sống trong thế giới của ta đâu kẻ lạ?

Nụ cười cao ngạo nhoẻn dài trên khuôn mặt trắng

Hình nhân vươn thẳng người ngạo nghễ phán "Độc hành"

- SAI 06/10/2009_
 
Chỉnh sửa cuối:
7,549 ❤︎ Bài viết: 177 Tìm chủ đề
Sử thi

2015-05-20-17-06-47.jpg

Một buổi bình minh cùng tiếng tù và

Trên mỗi nóc nhà bóng tối rên rỉ khóc

Đứa trẻ co ro bên lề cuộc sống

Và cái xác không đầu lơ lửng giữa không trung

Moi thứ cất lên tiếng hát sau cùng, bài hát của những linh hồn không lối thoát

Lưỡi sét dài lướt qua chớp nhoáng cùng với tiếng ầm ỳ than khóc của thần linh.

Vầng lửa đỏ bò lên phía bình minh, mang theo sự đốt thiêu cùng khổ

Đứa trẻ nghèo rên lên thật nhỏ làm rùng mình cả ngọn Đông phong.

Vi vua quyền uy dậm vang cây quyền trượng

Những ngọn giáo dài xuyên thủng cả bình minh

Tiếng gào khóc cất lên thình lình

Khiến thần linh giật mình tỉnh giấc.

Ô, lạ kỳ thay một linh hồn trong suốt

Vảng vất bên cây quyền trượng cao sang

Vị vua quyền uy tự bóp nghẹt trái tim mình

Và mỉm cười dâng lên cho ánh sáng.

Giọt máu đỏ nâu thấm loang mặt đất

Khiến đứa trẻ nghèo cất tiếng cười vang

Không gian chợt bừng dậy vội vàng

Xua tan cả bóng tối đang rên rỉ.

Trên bầu trời là vầng lửa đỏ

Ngạo nghễ mỉm cười thiêu đốt trần gian

Ngọn Đông phong quẩn quanh muộn màng

Dần yên nghỉ bên vị vua khốn khổ.

– SAI – 25/07/2009
 
Chỉnh sửa cuối:
7,549 ❤︎ Bài viết: 177 Tìm chủ đề
Năm phút trước bình minh – Five minutes before sunrise

4a487181e601677bc686a5e6364109a1.jpg

Chỉ còn năm phút cho sự điên cuồng trước khi bình minh hoàn toàn tỉnh giấc

Kẻ ngu ngốc bần thần ngồi trên nấm mồ sắt đã nảy mầm ngọn thạch lựu xanh tươi

Những bóng ma qua đường nhìn hắn với con ngươi màu khói và lầm rầm những câu nói không đuôi

Này con người kia "Những kẻ qua đường mà lại ngẩn ngơ người ta sẽ phong cho cái tên dại dột"

Con người ngu ngốc bần thần nhìn lại chồi non đang rung động

Hắn điên cuồng muốn đào xới lại những điều đã qua

Những rễ cây non nớt nhưng mảnh như ngàn sợi tơ

Quấn lấy trái tim không nguyên vẹn và len lỏi vào từng mạch máu

Chồi non vươn thẳng lên mạnh mẽ như đôi cánh thiên thần

Bỏ lại dưới chân một hình hài co quắp và tôi nghiệt

Những bóng ma qua đường lại rì rầm những câu khắc nghiệt

Thạch lựu đỏ thắm cũng vì dưỡng chất từ máu thịt mà thôi.

Bản dịch tiếng Anh

Just five minutes for the madness before the sun fully awake

The fool sits on his iron grave and glace at a green pomegranate sprout

The walking ghosts look at him with their smoky pupil and mutter

Hey human "If you pass the road with a dreamy eyes, you will be called a brainless head."

The fool dully looks at the green shoot

He madly wants to dig up all buried memories

The immature roots quickly grow thousands of silky threads

Squeezing the incomplete heart and invading all his blood vessels

The green sprout strongly grown out with angle wings power

Leaving a misshape and sinful body at its root

The walking ghosts again hashing mutter

A pomegranate can only be red from nutrients of fresh, blood and pain.

Sai Nguyễn 09/07/2010 - 23/04/2015
 
Chỉnh sửa cuối:
7,549 ❤︎ Bài viết: 177 Tìm chủ đề

8a2d2a52234799.5909ba649452a.jpg


Mặt đất tan biến rồi

Cánh đào muộn run rẩy trong làn gió nhỡ nhàng

Em yêu có lạnh không?

Bờ vai tròn mơn trớn cười trong hạt mưa màu đen

Đừng bỏ đi!

Tiếng thét gào lên từ cuống họng ngắt cụt,

Cơ thể không hoàn hảo co rúm trong cơn đau đớn tột cùng

Ai đến bên tôi?

Móng vuốt sắc nhọn dịu dàng đến tê người

Sự ấm nóng là ám ảnh của dòng máu nâu đỏ

Ai đang hôn đôi mắt tôi

Sự trống rỗng trong hốc mắt đau buốt vì giá lạnh

Cút đi!

Nhưng sự yếu đuối níu kéo lại bàn chân vẩy đen

Mặt đất điên cuồng vỡ vụn tung ngàn mảnh mỏng tang hốt hoảng

Cơn điên cuồng bao trùm mái đầu thấp thoáng

Có cái gì đó trong không gian phải không?

Gió đâu có gào thét?

Mưa đâu có tuôn rơi?

Hoa đã thôi rụng rồi?

Hương thơm đã ngủ quên trong sự rũ rượi

Hôi thối!

Khốn nạn!

Cơ thể quằn quại lần cuối cùng trong cái tê tái buốt người

Tĩnh lặng!

Nguyệt khuyết

Sao mà dịu dàng đến thế

Tà áo dài?

Sao mà tinh khiết đến thế

Nụ hoa trần

Sao mà mơn trớn đến thế

Làn gió đêm muộn?

Sao mà ngọt ngào đến thế

Em

Sao lại khóc thế?
 
7,549 ❤︎ Bài viết: 177 Tìm chủ đề
Con mắt

the-lonely-eye.jpg

Trong ánh nắng huy hoàng của ngày mới

Mí mắt mở to đón bình minh

Cơn gió lạnh buốt khẽ cười thật xinh

Rủ lông mi bay đi tìm hạnh phúc.

Ngươi muốn bay không? Đôi cánh cất tiếng hỏi

Câu trả lời im lặng dưới tròng mi

Ngươi muốn hát không? Cái mỏ cười ngạo nghễ

Mí mắt thật buồn cụp xuống ngổn ngang

Đôi chân trần lặng lẽ lang thang

Và trí óc mải mê tìm lời giải đáp.

Chờ đợi không phải là giải pháp

Cái đầu đen láy thảnh thơi gật gù

Xiềng xích âm u tự đứt nát

Bàn tay tội ác bỗng mò mẫn hứng tìm

Cơn đau buốt đến từng nơ ron

Và giọt nước mắt hạnh phúc buông rơi nhuộm màu đỏ thẫm

Thứ không tròng quay tròn nhìn cuộc sống

Ẩn dấu bên trong một sự tự do

Cánh chim nhỏ bất chợt hóa tro

Và tất cả tan đi cùng làn gió.
 
7,549 ❤︎ Bài viết: 177 Tìm chủ đề
Hai mảnh ước mơ

A1s6zwoJYOL._SX355_.jpg

Nụ hoa màu đen mặc áo giáp sắt

Cánh bướm ngũ sắc học đòi vo ve

Thân xác co quắp nằm cạnh gốc tre

Chồi non nhỏ xinh cũng âm ỉ khóc

Bài đồng dao của đám lóc chóc

Bỗng một chốc với đến chốn cao sang

Kẻ uy quyền run rẩy hoang mang

Và thế gian lại gặp nhiều rắc rối

Tên thầy bói mù giả với hấp hối

Dâng cho ngài hai mảnh ước mơ

Màu trắng tinh khiết như sáng tinh mơ

Cùng một màu hoàng hôn rực như màu máu

Mảnh còn lại đen đủi và bẩn cáu

Thầy bói mù giữ lại cho bản thân

Giây phút hấp hối chạm tới bàn chân

Đôi mắt đục ngầu cũng ngân nga hát

Buổi bình minh chỉ dành cho tội ác

Hoàng hôn đỏ rực dành trọn cho siêu linh

Đêm tối luôn thuộc về thần linh

Còn con người chỉ được thức tỉnh trong ánh sáng.
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back