[Lyrics + Vietsub] Một Đời Một Kiếp Rất Dài, Cô Nương Đừng Xem Là Thật - Lưu Nguyệt Kỳ

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi chiqudoll, 5 Tháng sáu 2023.

  1. chiqudoll

    Bài viết:
    1,422
    Một Đời Một Kiếp Rất Dài, Cô Nương Đừng Xem Là Thật - 一生一世很长 姑娘不可当真

    Ca sĩ: Lưu Nguyệt Kỳ - 刘月祺

    Giai điệu nhẹ nhàng, giọng ca của nữ ca sĩ thanh thoát ngọt ngào, ca từ lại rất hiện thực.

    Một đời một kiếp chỉ yêu một người có mấy ai làm được, khó lắm. Một đời dài như thế, em cùng hắn sẽ gặp gỡ bao người, thời gian sẽ làm nhạt đi rất nhiều thứ. Lời đường mật của ái nhân ngày hôm nay sẽ bị gió thổi đi, em nghe là được tin tưởng làm gì.

    Ký ức ngọt ngào không chống đỡ nổi nhân tâm đổi thay, đừng luyến lưu người đã cũ.

    Sao em biết được con đường phía trước có ai khác chờ em không?




    Lyrics & Pinyin:

    一生一世很长

    Yīshēng yīshì hěn zhǎng

    切莫当真啊姑娘

    Qiè mò dàngzhēn a gūníang

    说撑伞为你挡

    Shuō chēng sǎn wèi nǐ dǎng

    雨却洛在心里慌

    Yǔ què luò zài xīnlǐ huāng

    难啊难啊

    Nán a nán nǎ

    谁能放在心尖上

    Shéi néng fàng zài xīnjiān shàng

    谁不会忘

    Shéi bù hùi wàng

    花落花残

    Huā luòhuā cán

    人聚人散

    Rén jù rén sàn

    你以为他又能记住你几年

    Nǐ yǐwéi tā yòu néng jì zhù nǐ jǐ nían

    褶皱的信件 泛黄的照片

    Zhězhòu de xìnjìan fàn húang de zhàopìan

    只剩他在你的回忆里转圈

    Zhǐ shèng tā zài nǐ de húiyì lǐ zhùanquān

    花开又败

    Huā kāi yòu bài

    人走未来

    Rén zǒu wèilái

    没人再听你倾诉这场爱

    Méi rén zài tīng nǐ qīngsù zhè chǎng ài

    明明十分缘起

    Míngmíng shífēn yúanqǐ

    为何最后结局却零分落笔

    Wèihé zùihòu jiéjú què líng fēn luòbǐ

    一生一世很长

    Yīshēng yīshì hěn zhǎng

    切莫当真啊姑娘

    Qiè mò dàngzhēn a gūníang

    说撑伞为你挡

    Shuō chēng sǎn wèi nǐ dǎng

    雨却洛在心里慌

    Yǔ què luò zài xīnlǐ huāng

    难啊难啊

    Nán a nán nǎ

    谁能放在心尖上

    Shéi néng fàng zài xīnjiān shàng

    谁不会忘

    Shéi bù hùi wàng

    一生一世很长

    Yīshēng yīshì hěn zhǎng

    切莫留恋啊姑娘

    Qiè mò líulìan a gūníang

    对前路再迷茫好过与他负了伤

    Dùi qían lù zài mímáng hǎoguò yǔ tā fùle shāng

    望啊望啊

    Wàng a wàng a

    有在那个远方谁又成为他的今晚的白月光

    Yòu zài nǎge yuǎnfāng shéi yòu chéngwéi tā de jīn wǎn de bái yuèguāng

    Lời dịch:

    Một đời một kiếp rất dài

    Chớ xem là thật nhé cô nương

    Nói xòe ô che chắn cho cô

    Cớ sao mưa vẫn rơi xuống trong trái tim đang hoảng sợ

    Quá khó, quá khó đi thôi

    Ai có thể trao trọn trái tim cho ai

    Ai sẽ nhớ mãi không quên

    Hoa nở hoa tàn

    Người hợp người tan

    Cô cho rằng hắn có thể nhớ được cô mấy năm

    Bức thư đã nhăn nhúm, tấm ảnh đã ố vàng

    Chỉ còn hắn quấy nhiễu trong hồi ức của cô

    Hoa nở hoa lại tàn

    Người ra đi chưa từng quay lại

    Chẳng ai lắng nghe cô giãy bày về mối tình này

    Rõ ràng khởi đầu rất hoàn mỹ

    Cớ sao kết thúc lại viết thành con số không

    Một đời một kiếp rất dài

    Chớ xem là thật nhé cô nương

    Nói xòe ô che chắn cho cô

    Cớ sao mưa vẫn rơi xuống trong trái tim đang hoảng sợ

    Quá khó, quá khó đi thôi

    Ai có thể trao trọn trái tim cho ai

    Ai sẽ nhớ mãi không quên

    Một đời một kiếp rất dài

    Cô chớ nên lưu luyến làm gì

    Dẫu cho tương lai mịt mờ vẫn tốt hơn vết thương lòng hắn gây ra cho cô

    Trông ngóng, ngóng trông

    Đêm nay ở phương trời xa lại có ai đó trở thành bạch nguyệt quang trong lòng hắn

    Hoa nở hoa tàn

    Người hợp người tan

    Cô cho rằng hắn có thể nhớ được cô mấy năm

    Bức thư đã nhăn nhúm, tấm ảnh đã ố vàng

    Chỉ còn hắn quấy nhiễu trong hồi ức của cô

    Hoa nở hoa lại tàn

    Người ra đi chưa từng quay lại

    Chẳng ai lắng nghe cô giãy bày về mối tình này

    Rõ ràng khởi đầu rất hoàn mỹ

    Cớ sao kết thúc lại viết thành con số không

    Một đời một kiếp rất dài

    Chớ xem là thật nhé cô nương

    Nói xòe ô che chắn cho cô

    Cớ sao mưa vẫn rơi xuống trong trái tim đang hoảng sợ

    Quá khó, quá khó đi thôi

    Ai có thể trao trọn trái tim cho ai

    Ai sẽ nhớ mãi không quên

    Một đời một kiếp rất dài

    Cô chớ nên lưu luyến làm gì

    Dẫu cho tương lai mịt mờ vẫn tốt hơn vết thương lòng hắn gây ra cho cô

    Trông ngóng, ngóng trông

    Đêm nay ở phương trời xa lại có ai đó trở thành bạch nguyệt quang trong lòng hắn
     
    Nghiên DiLục lạc lúc lắc thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 17 Tháng tư 2024
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...