Welcome! You have been invited by Jancyha to join our community. Please click here to register.
1 người đang xem
892 16

List nhạc phim Em Là Niềm Kiêu Hãnh Của Anh​


(Dương Dương và Địch Lệ Nhiệt Ba)

Em Là Niềm Kiêu Hãnh Của Anh kể về câu chuyện đại minh tinh hào quang lấp lánh Kiều Tinh Tinh (Địch Lệ Nhiệt Ba) cùng học thần kỹ sư hàng không Vu Đồ (Dương Dương) từ tuổi trẻ thanh xuân đến lớn lên gặp lại lần nữa. Thời trung học, Kiều Tinh Tinh đối với Vu Đồ có hảo cảm nhưng vì tiền đồ, hai người đem phần u mê này giấu sâu trong lòng. Mười năm trôi qua, Kiều Tinh Tinh ngoài ý muốn trở thành ngôi sao hào quang lấp lánh mà học thần Vu Đồ thời trung học đã trở thành người bình thường. Cách biệt nhiều năm, Kiều Tinh Tinh ở game Vương Giả Vinh Diệu vô tình gặp gỡ nam thần Vu Đồ từng cự tuyệt mình. Thời gian vội vã, ngươi vẫn như cũ lấp lánh ở trong lòng ta, ta có thể hay không trở thành vinh dự của ngươi? Hai người (Vu Đồ & Kiều Tinh Tinh) cùng nhau cố gắng phấn đấu, ở trong sự kỳ ngộ lãng mạn khích lệ lẫn nhau, cuối cùng trở thành niềm kiêu hãnh của nhau.


Thời gian độc thoại


Nói cho em nghe


Sinh ra làm đại bàng


Pháo hoa và sao trời


Sa vào tình yêu


Lời bài hát​


1. Thời Gian Độc Thoại • Từ Giai Oánh

我梦过星光牵衣袖

白色衬衫 覆清瘦肩头

我看过流年愈伤口

总会有人 奔赴这天长地久

繁华路口

阑珊灯火下蓦然回首

爱过你 望着星空 安静的眼眸

也爱过你 心中的宇宙

时间不停留 记着遗憾珍藏的夜昼

风经过高楼 已无人等候

我也曾憧憬游星球

穿过云层 看银河奔流

我也曾惆怅望山丘

梦的出口 会不会通向星空尽头

蓦然回首

我在哪一条星河漂流

遥望着 哪一颗星 是你的眼眸

触不可及 璀璨难私有

光阴不挽留 合上时过境迁的春秋

风轻颂自由 我倾听岁月温柔

Pinyin​


Wǒ mèngguò xīngguāng qiān yī xìu

Báisè chèn shān fù qīngshòu jiāntóu

Wǒ kànguò líunían yù shāngkǒu

Zǒng hùi yǒurén

Bēnfù zhè tiānchángdìjiǔ

Fánhúa lùkǒu

Lánshān dēnghuǒ xìa mòrán húishǒu

Àiguò nǐ wàngzhe xīngkōng ānjìng de yǎn móu

Yě àiguò nǐ xīnzhōng de yǔzhòu

Shíjiān bù tínglíu

Jìzhe yíhàn zhēncáng de yèzhòu

Fēng jīngguò gāolóu

Yǐ wú rén děnghòu

Wǒ yě cēng chōngjǐng yóu xīngqíu

Chuānguò yúncéng kàn yínhé bēnlíu

Wǒ yě cēng chóuchàng wàng shān qiū

Mèng de shānkǒu

Hùi bù hùi tōng xìang xīngkōng jìntóu

Mòrán húishǒu

Wǒ zài nǎ yītíao xīnghé piāolíu

Yǎngwàngzhe

Nǎ yī kē xīng shì nǐ de yǎn móu

Chù bùkě jí cuǐcàn nán sīyǒu

Guāngyīn bù wǎnlíu

Hé shàng shíguò jǐng qiān de chūnqiū

Fēng qīng sòng zìyóu

Wǒ qīngtīng sùiyuè wēnróu

Vietsub​


Tôi mơ ước Starlight kéo tay

Áo sơ mi trắng bao phủ đôi vai gầy

Tôi đọc thoáng qua nhiều vết thương

Một người nào đó

Đi đến cuối cùng này mãi mãi

Vào ngã tư nhộn nhịp

Em nhìn lại trong chiều tà dưới ánh đèn mờ

Em

Đã yêu đôi mắt lặng nhìn bầu trời đầy sao và yêu cả vũ trụ trong tim Em

Thời gian không ngừng trôi,

Nhớ đêm ngày em tiếc thu.

Gió thoảng qua những nhà cao tầng

Không ai đợi

Em cũng từng mơ được du hành hành tinh

Xuyên mây Nhìn dải ngân hà lao xao,

Em cũng băn khoăn không biết

Lối ra của những giấc mơ

Có dẫn đến cuối trời đầy sao

Nhìn lại chạng vạng,

Tôi đang trôi trong dải ngân hà đó,

Nhìn lên

Ngôi sao nào là mắt bạn. Nó nằm ngoài

Tầm với, nó tỏa sáng, thật khó để riêng tư và

Thời gian không thể níu kéo bạn

Thanh xuân và mùa thu năm xưa,

Gió hát về tự do,

Tôi nghe dịu dàng của năm tháng

2. Nói cho em nghe • Dương Tông Vỹ (3: 55)

时光回眸 又跟往事邂逅

落笔心头 是欠你的问候

试着拼凑 我想念的缘由

是某刻记忆里你的眼眸

人海路口 你孤单了多久

星空宇宙 我习惯了漂流

两个世界 在交汇的入口

我可不可以紧握你的手

今天能否约定

一字一句说给你听

想回答的 回答的 问题

是茫茫人海转身回到熟悉的场景

是我再为你 而重拾的光阴

今天能否感应

这漫天星辰都证明

我想找回 想找回 是你

那守在梦的起点为我刻下的记忆

是 你的勇气 让我想要珍惜

每颗星宿 亮起光的时候

涌上心头 是你给的所有

从前以后 愿这时光停留

每个转身我能在你背后

今天能否约定

一字一句说给你听

想回答的 回答的 问题

是茫茫人海转身回到熟悉的场景

是我再为你 而重拾的光阴

今天能否感应

这漫天星辰都证明

我想找回 想找回 是你

那守在梦的起点为我刻下的记忆

是你的勇气 让我想要珍惜

Pinyin​


Xiǎng húidá de húidá de wèntí

Shì mángmáng rén hǎi zhuǎnshēn húi dào shúxī de chǎngjǐng

Shì wǒ zài wèi nǐ ér chóng shí de guāngyīn

Jīntiān néng fǒu gǎnyìng

Zhè màntiān xīngchén dōu zhèngmíng

Wǒ xiǎng zhǎo húi xiǎng zhǎo húi shì nǐ

Nà shǒu zài mèng de qǐdiǎn wèi wǒ kèxìa de jìyì

Shì nǐ de yǒngqì ràng wǒ xiǎng yào zhēnxī

Měi kē xīngsù lìang qǐ guāng de shíhòu

Yǒng shàng xīntóu shì nǐ gěi de suǒyǒu

Cóngqían yǐhòu yùan zhè shíguāng tínglíu

Měi gè zhuǎnshēn wǒ néng zài nǐ bèihòu

Jīntiān néng fǒu yuēdìng

Yī zì yījù shuō gěi nǐ tīng

Xiǎng húidá de húidá de wèntí

Shì mángmáng rén hǎi zhuǎnshēn húi dào shúxī de chǎngjǐng

Shì wǒ zài wèi nǐ ér chóng shí de guāngyīn

Jīntiān néng fǒu gǎnyìng

Zhè màntiān xīngchén dōu zhèngmíng

Wǒ xiǎng zhǎo húi xiǎng zhǎo húi shì nǐ

Nà shǒu zài mèng de qǐdiǎn wèi wǒ kèxìa de jìyì

Shì nǐ de yǒngqì ràng wǒ xiǎng yào zhēnxī

3. Sinh Ra Làm Đại Bàng • Trần Tuyết Nhiên (7: 22)

当太阳绕过地球另一半的空旷

请把我叫醒

我想去看黎明

当冰霜落在秋天最温暖的地方

请把我叫醒

我想和它一样

散落在金色的落叶里 和泥土成为一体

坠入在汪洋的天际里 随晨曦消散而去

生来是鹰 有遮天的翼

何必要低着头学爬行

冉冉升起的 云霄巨擎

熊熊烈火 摇曳在我眼中

我生来是鹰 逆风而行

何必要低着头争输赢

昼夜不停 越无人之境

负重前行 是我一生宿命

当太阳绕过地球另一半的空旷

请把我叫醒

我想去看黎明

当星辰落在宇宙最陌生的地方

请把我叫醒 我怕它被遗忘

散落在金色的落叶里

和泥土成为一体

坠入在汪洋的天际里 随晨曦消散而去

生来是鹰 有遮天的翼

何必要低着头学爬行

冉冉升起的 云霄巨擎

熊熊烈火 摇曳在我眼中

我生来是鹰 逆风而行

何必要低着头争输赢

昼夜不停 越无人之境

负重前行 我们生来是鹰

何必要低着头学爬行

冉冉升起

熊熊烈火 摇曳在我眼中

我们生来是鹰 逆风而行

何必要低着头争输赢

昼夜不停 越无人之境

负重前行 是我一生宿命

Pinyin​


Dāng tàiyáng ràoguò dìqíu lìng yībàn de kōngkùang

Qǐng bǎ wǒ jìao xǐng

Wǒ xiǎng qù kàn límíng

Dāng bīng shuāng luò zài qiūtiān zùi wēn nuǎn dì dìfāng

Qǐng bǎ wǒ jìao xǐng

Wǒ xiǎng hé tā yīyàng

Sànluò zài jīnsè de luòyè lǐ hé nítǔ chéngwéi yītǐ

Zhùi rù zài wāngyáng de tiānjì lǐ súi chénxī xiāosàn ér qù

Shēnglái shì yīng yǒu zhē tiān de yì

Hébì yào dīzhe tóu xué páxíng

Rǎnrǎn shēng qǐ de yúnxiāo jù qíng

Xióngxióng lièhuǒ yáoyè zài

Wǒ yǎnzhōng wǒ shēnglái shì yīng nìfēng ér xíng

Hébì yào dīzhe tóu zhēng shūyíng

Zhòuyè bù tíng yuè wú rén zhī jìng

Fùzhòng qían xíng shì wǒ yīshēng sùmìng

Dāng tàiyáng ràoguò dìqíu lìng yībàn de kōngkùang

Qǐng bǎ wǒ jìao xǐng

Wǒ xiǎng qù kàn límíng

Dāng bīng shuāng luò zài qiūtiān zùi wēn nuǎn dì dìfāng

Qǐng bǎ wǒ jìao xǐng

Wǒ xiǎng hé tā yīyàng

Sànluò zài jīnsè de luòyè lǐ hé nítǔ chéngwéi yītǐ

Zhùi rù zài wāngyáng de tiānjì lǐ súi chénxī xiāosàn ér qù

Shēnglái shì yīng yǒu zhē tiān de yì

Hébì yào dīzhe tóu xué páxíng

Rǎnrǎn shēng qǐ de yúnxiāo jù qíng

Xióngxióng lièhuǒ yáoyè zài wǒ yǎnzhōng

Wǒ shēnglái shì yīng nìfēng ér xíng

Hébì yào dīzhe tóu zhēng shūyíng

Zhòuyè bù tíng yuè wú rén zhī jìng

Fùzhòng qían xíng

Wǒ men shēnglái shì yīng

Hébì yào dīzhe tóu xué páxíng

Xióngxióng lièhuǒ yáoyè zài wǒ yǎnzhōng

Wǒmen shēnglái shì yīng nìfēng ér xíng

Hébì yào dīzhe tóu zhēng shūyíng

Zhòuyè bù tíng yuè wú rén zhī jìng

Fùzhòng qían xíng shì wǒ yīshēng sùmìng

4. Pháo Hoa Sao Trời • Lưu Vũ Ninh (10: 54)

你越过星海 携着光而来

我心若尘埃 不忍染裙摆

爱别出心裁 烟火被星辰青睐

转身才明白 心空了一块

思念溢星河翻涌成海

烟花也想要给星辰未来

只要你在

烟花也怕盛开

看着你眼里光暗了下来

才笑自己活该

心动了却怕配不上你想要的未来

你越过星海 携着光而来

我心若尘埃 不忍染裙摆

爱别出心裁 烟火被星辰青睐

转身才明白 心空了一块

思念溢星河翻涌成海

烟花也想要给星辰未来

只要你在

烟花也怕盛开

看着你眼里光暗了下来

才笑自己活该

心动了却怕配不上你想要的未来

怎会让你离开

怎会舍得让你一个人等待

每一秒都期待

可以不顾一切和你一起奔赴未来

Pinyin​


Nǐ yuè guò xīng hǎi xié zhù guāng ér lái

Wǒ xīn ruò chén āi bù rěn rǎn qún bǎi

Ài bié chū xīn cái yān huǒ bèi xīng chén qīng lài

Zhùan shēn cái míng bái xīn kōng liǎo yī kuāi

Sī nìan yì xīng hé piān yǒng chèng hǎi

Yān huā yě xiǎng yào gěi xīng chén wèi lái

Zhǐ yào nǐ zài

Yān huā yě pà shèng kāi

Kàn zhù nǐ yǎn lǐ guāng àn liǎo xìa lái

Cái xìao zì jǐ huó gāi

Xīn dòng liǎo què pà pèi bù shàng nǐ xiǎng yào dí wèi lái

Nǐ yuè guò xīng hǎi xié zhù guāng ér lái

Wǒ xīn ruò chén āi bù rěn rǎn qún bǎi

Ài bié chū xīn cái yān huǒ bèi xīng chén qīng lài

Zhùan shēn cái míng bái xīn kōng liǎo yī kuāi

Sī nìan yì xīng hé piān yǒng chèng hǎi

Yān huā yě xiǎng yào gěi xīng chén wèi lái

Zhǐ yào nǐ zài

Yān huā yě pà shèng kāi

Kàn zhù nǐ yǎn lǐ guāng àn liǎo xìa lái

Cái xìao zì jǐ huó gāi

Xīn dòng liǎo què pà pèi bù shàng nǐ xiǎng yào dí wèi lái

Zěn hùi ràng nǐ lí kāi

Zěn hùi shè dé ràng nǐ yī gè rén děng dài

Měi yī miǎo dū qī dài

Kě yǐ bù gù yī qiē huó nǐ yī qǐ bēn fù wèi lái

Vietsub​


Em vượt qua biển sao, mang theo ánh sáng đến nơi đây

Trái tim anh như hạt bụi, không nỡ nhuộm tà váy em

Tình yêu đôi ta khác lạ, như pháo hoa được vì sao ưu ái

Quay người lại mới hiểu rằng lòng chỉ toàn trống rỗng

Nỗi nhớ nhung tràn ngập dải ngân hà, cuồn cuộn chảy thành biển

Phóa hoa cũng muốn trao tương lai cho ngôi sao

Chỉ cần có em ở đây

Pháo hoa cũng sợ nở rộ

Vì khoảnh khắc đó phải thấy ánh sáng trong đôi mắt em vụt tắt

Rồi cười trách bản thân đáng đời

Anh rung động rồi nhưng lại sợ rằng

Mình không xứng với tương lai em mong muốn

Em vượt qua biển sao, mang theo ánh sáng đến nơi đây

Trái tim anh như hạt bụi, không nỡ nhuộm tà váy em

Tình yêu đôi ta khác lạ, như pháo hoa được vì sao ưu ái

Quay người lại mới hiểu rằng lòng chỉ toàn trống rỗng

Nỗi nhớ nhung tràn ngập dải ngân hà, cuồn cuộn chảy thành biển

Phóa hoa cũng muốn trao tương lai cho ngôi sao

Chỉ cần có em ở đây

Pháo hoa cũng sợ nở rộ

Vì khoảnh khắc đó phải thấy ánh sáng trong đôi mắt em vụt tắt

Rồi cười trách bản thân đáng đời

Anh rung động rồi nhưng lại sợ rằng

Mình không xứng với tương lai em mong muốn

Làm sao anh có thể để em rời đi

Làm sao anh nỡ để em lẻ loi chờ đợi

Anh mong chờ từng giây từng phút

Để có thể bất chấp tất cả cùng em hướng tới tương lai

5. Sa Vào Tình Yêu. Mika, Hy Lâm Na Y Cao (14: 46)

[Bonbon Girls 303 Hy Lâm Na Y Cao:]

那刻期许 hu 那刻甜蜜

Nà kè qī xǔ hu nà kè tían mì

是可以一颗心放在你这里 hu

Shì kě yǐ yī kē xīn fàng zài nǐ zhè lǐ hu

[INTO1 Mika:]

贪心某刻 hu 贪恋某个

Tān xīn mǒu kè hu tān lìan mǒu gè

每个有你的时光

Měi gè yǒu nǐ dí shí guāng

Yes yes yes

[Bonbon Girls 303 Hy Lâm Na Y Cao:]

在你世界 hu 在你身边

Zài nǐ shì jiè hu zài nǐ shēn biān

再拥抱拥紧一点多一点 hu

Zài yōng bào yōng jǐn yī diǎn duō yī diǎn hu

[INTO1 Mika:]

孤单终结 环绕你的喜悦

Gū dān zhōng jiē húan rào nǐ dí xǐ yuè

有我陪你每一天

Yǒu wǒ péi nǐ měi yī tiān

Na na na na na

[Hòa ca:]

My heart is yours

Baby heart is yours

[Bonbon Girls 303 Hy Lâm Na Y Cao:]

Fall in love with you

[Hòa ca:]

My heart is yours

Baby heart is yours

[Bonbon Girls 303 Hy Lâm Na Y Cao:]

Loving you

[Hòa ca:]

Wu fall in love with you

My heart is yours

Baby heart is yours

[Bonbon Girls 303 Hy Lâm Na Y Cao:]

Fall in love with you

[Hòa ca:]

My heart is yours

Baby heart is yours

[Bonbon Girls 303 Hy Lâm Na Y Cao:]

Loving you

[Hòa ca:]

Wu

Fall in love with you

[Bonbon Girls 303 Hy Lâm Na Y Cao:]

在你世界hu 在你身边

Zài nǐ shì jiè hu zài nǐ shēn biān

再拥抱拥紧一点多一点 hu

Zài yōng bào yōng jǐn yī diǎn duō yī diǎn hu

[INTO1 Mika:]

孤单终结 环绕你的喜悦

Gū dān zhōng jiē húan rào nǐ dí xǐ yuè

有我陪你每一天

Yǒu wǒ péi nǐ měi yī tiān

Na na na na na

[Hòa ca:]

My heart is yours

Baby heart is yours

[Bonbon Girls 303 Hy Lâm Na Y Cao:]

Fall in love with you

[Hòa ca:]

My heart is yours

Baby heart is yours

[Bonbon Girls 303 Hy Lâm Na Y Cao:]

Loving you

[Hòa ca:]

Wu fall in love with you

My heart is yours

Baby heart is yours

[Bonbon Girls 303 Hy Lâm Na Y Cao:]

Fall in love with you

[Hòa ca:]

My heart is yours

Baby heart is yours

[Bonbon Girls 303 Hy Lâm Na Y Cao:]

Loving you

[Hòa ca:]

Wu fall in love with you

My heart is yours

Baby heart is yours

[Bonbon Girls 303 Hy Lâm Na Y Cao:]

Fall in love with you

[Hòa ca:]

My heart is yours

Baby heart is yours

[Bonbon Girls 303 Hy Lâm Na Y Cao:]

Loving you

[Hòa ca:]

Wu

Fall in love with you
 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back