1 người đang xem
Bài viết: 33 Tìm chủ đề
1557 212
Line without a hook
Ricky Montgomery

Giới thiệu:

Ca sĩ kiêm nhạc sĩ người Mỹ - Richard Owen Holmes Montgomery hay được biết đến với nghệ danh Ricky Montgomery. Chàng ca sĩ, nhạc sĩ sinh năm 1993 này có niềm đam mê với âm nhạc khá sớm và cho đến hiện tại anh đã sáng tác và cho ra mắt nhiều ca khúc hay.

Bài hát "Line without a hook" ra mắt vào năm 2021 và trở nên viral trên các nền tảng xã hội, đặc biệt là Tiktok. Ca khúc đưa người nghe tới một mối quan hệ đang dần đổ vỡ. Chàng trai trong mối quan hệ khổ sở với những cảm xúc và suy nghĩ để tìm ra câu trả lời cho câu chuyện tình yêu của mình. Với giai điệu và giọng hát da diết đã chiếm trọn đôi tai và con tim người nghe. Khiến không ít người đồng cảm với chính câu chuyện tình yêu được truyền tải trong bài hát.


Lời bài hát:

I don't really give a damn about the way you touch me when we're alone

You can hold my hand if no one's home

Do you like it when I'm away?

If I went and hurt my body, baby, would you love me the same?

I can feel all my bones coming back and I'm craving motion

Mama never really learned how to live by herself

It's a curse and it's growing

You're a pond and I'm an ocean, oh

All my emotions feel like explosions when you are around

And I've found a way to kill the sound, oh

Oh, baby, I am a wreck when I'm without you

I need you here to stay

I broke all my bones that day I found you

Crying at the lake

Was it something I said to make you feel like you're a burden?

Oh, and if I could take it all back

I swear that I would pull you from the tide

Oh, whoa, whoa, whoa

I said no (I said no), I said no (I said no)

Listen close, it's a no

The wind is a-pounding on my back

And I've found hope in a heart attack

Oh, at last, it is past

Now I've got it, and you can't have it

Baby, I am a wreck when I'm without you

I need you here to stay

I broke all my bones that day I found you

Crying at the lake

Was it something I said to make you feel like you're a burden?

Oh, and if I could take it all back

I swear that I would pull you from the tide

Darling, when I'm fast asleep

I've seen this person watching me

Saying, "Is it worth it? Is it worth it? Tell me, is it worth it?"

Oh-oh

"Cause there is something and there is nothing

There is nothing in-between

And in my eyes, there is a tiny dancer watching over me

He" s singing, "She's a, she's a lady, and I am just a boy"

He's singing, "She's a, she's a lady, and I am just a line without a hook"

Oh, baby, I am a wreck when I'm without you

I need you here to stay

Broke all my bones that day I found you

Crying at the lake

Oh, was it something I said to make you feel like you're a burden?

Oh, and if I could take it all back

I swear that I would pull you from the tide

Lời dịch:

Anh thật sự chẳng bận tâm gì về cái cách mà em chạm vào anh mỗi khi chỉ có hai ta

Em có thể nắm tay anh khi không có ai ở nhà

Em có thấy tốt hơn những khi không có anh?

Nếu như anh đi và làm đau cơ thể mình, em yêu, em còn yêu anh như thế?

Anh cảm thấy bản thân dần hồi phục và thật khao khát chuyện ấy

Mẹ anh chưa bao giờ học cách sống một mình

Nó là lời nguyền và giờ đến lượt anh

Em là ao hồ, còn anh là đại dương, oh

Mọi cảm xúc của anh như bùng nổi mỗi khi em cạnh bên

Và anh đã tìm ra cách xóa bỏ những thanh âm ấy, oh

Ôi em yêu, anh sẽ chẳng còn là gì nếu thiếu vắng em

Anh cần em ở lại

Xương anh như bể nát cái ngày mà anh tìm thấy em

Ngồi khóc cạnh hồ

Phải chăng anh đã nói gì đó khiến em cảm thấy như mình là gánh nặng?

Và nếu mọi chuyện quay trở lại

Anh thề sẽ không khiến em rơi lệ

Không, anh đã nói không mà

Nghe kĩ đi em ơi, không cơ mà

Cuồng phong lại ập tới trên lưng anh

Nhưng anh đã tìm thấy chút hi vọng trong cơn đau ấy

Oh, cuối cùng, mọi chuyện đã qua

Giờ thì anh đã có được nó, còn em thì không

Em yêu, anh chẳng là gì nếu như không có em

Anh cần em ở lại đây

Anh đau thấu tận xương cái ngày mà anh chứng kiến

Em khóc ở bên hồ

Có phải anh đã nói điều gì khiến em thấy mình là gánh nặng?

Oh, nếu như anh có thể sửa chữa sai lầm

Anh thề sẽ không khiến em rơi lệ

Em thương mến, mỗi khi anh chìm vào giấc ngủ

Anh đều nhìn thấy một người đang nhìn chằm vào anh

Nói rằng "điều đó có đáng không? Có đáng hay không? Nói em đi, có đáng như thế không?"

Oh-oh

Bởi vì đã có được và rồi chẳng còn gì

Chẳng còn nhân duyên nào giữa đôi ta

Trong đôi mắt anh, một vũ công nhỏ bé luôn dỗi theo

Hát rằng "Cô ấy là một quý bà, còn tôi chỉ là một thằng nhóc"

Hát rằng "Cô ấy là một quý bà, và tôi chẳng thể nào với tới được"

Oh, em ơi, anh chẳng là gì nếu như không có em

Ở lại đây với anh

Xương anh như nát tan khi anh nhìn thấy em

Khóc ở cạnh hồ


Oh, phải chăng anh đã lỡ lời khiến em cảm thấy mình là gánh nặng?

Oh, nếu mọi chuyện có thể quay lại

Anh thề sẽ không bao giờ để em rơi lệ
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back