Kirari Trình bày: Fujii Kaze Trans: Ngọc Thư "Kirari" (Lấp Lánh) - một bài hát được sáng tác và trình bày bởi ca, nhạc sĩ người Nhật Fujii Kaze, được phát hành vào ngày 3/5/2021, bài hát này được viết để quảng cáo cho dòng xe Honda's "VEZEL", và đây cũng là lần đầu tiên Fujii Kaze viết một ca khúc quảng cáo cho một thương hiệu nào đó, giai điệu bài này tương tự như bài mình biết và nó nổi thật sự là "Matsuri" cũng của chính người này trình bày, tiết tấu khá nhanh nhưng không dồn dập, có phần nhẹ nhàng, nghe vào cảm giác rất thoải mái và thư giãn, về phần lời bài hát, nội dung của nó khá là tươi sáng, giống như tên bài hát, chắc là nói về một chuyến đi thư thả và bình yên để gạt bỏ đi những sự muộn phiền và sóng gió trên đường đời, mình nghĩ vậy, bản nhạc này dễ gây nghiện lắm nên mình đem lên đây để mọi người cùng thưởng thức nó nè, cuối cùng chúc mọi người luôn luôn có những quãng thời gian lấp lánh rạng rỡ dù có bão giông ra sao nhé. Cũng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ! Japanese Lyrics: 荒れ狂う季節の中を二人は一人きり さらり 明け行く夕日の中を今夜も昼下がり さらり どれほど朽ち果てようと最後にゃ笑いたい 何のために戦おうとも動機は愛がいい 新しい日々は探さずとも常に ここに 色々見てきたけれどこの瞳は永遠に きらり あれほど生きてきたけど全ては夢みたい あれもこれも魅力的でも私は君がいい どこにいたの 探してたよ 連れてって 連れてって 何もかも 捨ててくよ どこまでも どこまでも 荒れ狂う 季節の中も 群衆の中も 君とならば さらり さらり 新しい日々も 拙い過去も 全てがきらり 無くしてしまったものを振り返って ほろり 時には途方に暮れてただ風に吹かれて ゆらり 息せき切ってきたの 行き先は決めたの 迷わずに行きたいけど保証はしないよ 何か分かったようで 何も分かってなくて だけどそれが分かって本当に良かった 新しい日々は探さずとも常に ここに 常にここに ここに 色々見てきたけれどこの瞳は永遠に きらり 永遠に きらり 生きてきたけど全ては夢みたい あれもこれも魅力的でも私は君がいい どこにいたの 探してたよ 連れてって 連れてって 何もかも 捨ててくよ どこまでも どこまでも 荒れ狂う 季節の中も 群衆の中も 君とならば さらり さらり 新しい日々も 拙い過去も 全てがきらり Romanji: [Verse 1] Are kuruu kisetsu no naka wo Futari wa hitorikiri, sarari Akeyuku yuuhi no naka wo Konya mo hirusagari, sarari [Pre-Chorus]Dore hodo, kuchi hateyou to Saigo nya waraitai Nan no tame ni Tatakaou tomo douki wa ai ga ii, aah [Verse 3] Atarashii hibi wa Sagasazu tomo tsune ni koko ni (Koko ni) Iro, iro mite kita keredo Kono hitomi wa towa ni, kirari [Pre-Chorus]Are hodo ikite kita kedo Subete wa yume mitai Are mo kore mo Miryokuteki demo watashi wa kimi ga ii, aah [Chorus]Doko ni ita no sagashiteta yo Tsuretette, tsuretette Nani mo kamo suteteku yo Doko made mo, doko made mo Are kuruu kisetsu no naka mo Gunshuu no naka mo Kimi to naraba sarari, sarari Atarashii hibi mo tsutanai kako mo Subete ga kirari, yeah [Instrumental Break] [Verse 3] Nakushite shimatta Mono wo furikaette, horori Toki ni wa tohou ni kurete Tada kaze ni fukarеte, yurari [Verse 4] Ikiseki kitte kita no Ikisaki wa kimеta no Mayowazu ni ikitai kedo hoshou wa shinai yo Nanika wakatta you de Nani mo wakatte nakute Dakedo sore ga wakatte hontou ni yokatta [Verse 5] Atarashii hibi wa sagasazu tomo Tsune ni koko ni tsune ni koko ni, koko ni Ah iro iro mite kita keredo kono hitomi wa Towa ni kirari, towa ni kirari [Bridge]Aah, ikite kita kedo Subete wa yume mitai Are mo kore mo Miryokuteki demo Watashi wa kimi ga ii Aah, aah, aah, aah [Chorus]Doko ni ita no sagashiteta yo Tsuretette, tsuretette Nani mo kamo suteteku yo Doko made mo, doko made mo Are kuruu kisetsu no naka mo Gunshuu no naka mo Kimi to naraba sarari, sarari Atarashii hibi mo Tsutanai kako mo Subete ga kirari, yeah English Translation: In the season of storms Two made it by one, easily In the dawning sunset At night in the early afternoon, casually No matter how bad our bodies decay We'd love to laugh at the end of time No matter what you're fighting for I want you to be motivated by love, ah No need to look for brand-new days They're always here with us Though I've seen a lot of things in my life My eyes will always and forever be sparkling Though I've lived that long Everything I've been through is like a dream Everything looks attractivе, but you're the only one for mе, ah Where have you been, I've been looking for you Take me there, take me there Giving up everything, and going with you To anywhere, to everywhere In extreme weather, in a crazy crowd With you, I can go smoothly, smoothly Our brand-new future, awkward past Everything will be shiny, yeah Thinking back on what I had to lose * * *makes me weep Sometimes I'm lost at sea Just swaying in the wind, unsteadily I came running out of breath Already decided where to go I'd rather not get lost but who knows? I thought I knew something In fact I knew nothing But now at least I know that and I'm so glad No need to look for brand-new days They're always here with us Here with us, with us, Ah Though I've seen a lot of things in my life My eyes will always & forever be sparkling, forever be sparkling, Ah Though I've lived that long Everything I've been through is like a dream Everything looks attractive But still you're the only one for me Where have you been? I've been looking for you Take me there, take me there Giving up everything and I'll go with you To anywhere, To everywhere In extreme weather, in a crazy crowd With you, I can go smoothly, smoothly Our brand-new future, awkward past Everything will be shiny (Kirari) French Translation: [Couplet 1] Dans la saison tempétueuse On ne forme qu'un, tranquillement Dans le coucher de soleil naissant La nuit en début d'après-midi, calmement Peu importe à quel point nos corps pourrissent On voudra rire jusqu'à la fin Peu importe ce pour quoi tu te bats Que l'amour soit ta motivation Pas besoin de chercher les jours nouveaux Ils sont toujours à nos côtés Même si j'ai vu beaucoup de choses dans ma vie Mes yeux seront toujours étincelants Bien que j'ai vécu si longtemps Tout cе que j'ai traversé paraît être un rêvе Tout semble m'attirer, mais tu es le seul qui compte, ah [Refrain] Où est-ce que tu étais, je te cherchais Emmène-moi, emmène-moi J'abandonnerai tout, et partirai avec toi Peu importe jusqu'où, peu importe jusqu'où Par temps extrême, dans une foule délirante Avec toi ça passera doucement, doucement Les jours nouveaux, le passé médiocre Tout est scintillant, yeah [Couplet 2] Me souvenir de ce que j'ai perdu Me rend mélancolique Parfois je me sens déboussolé Et je me laisse porter par le vent, chancelant Je suis arrivé à bout de souffle Déjà décidé d'où aller J'aimerais foncer là-bas, mais je ne garantis rien Je pensais savoir quelque chose Il s'avère que je ne savais rien Et je suis si heureux de l'avoir compris Pas besoin de chercher les jours nouveaux Ils sont toujours à nos côtés Juste ici, juste ici, ah Même si j'ai vu beaucoup de choses dans ma vie Mes yeux seront toujours étincelants A jamais étincelants, ah Bien que j'ai vécu si longtemps Tout ce que j'ai traversé paraît être un rêve Tout semble m'attirer, mais Tu es le seul qui compte [Refrain] Où est-ce que tu étais, je te cherchais Emmène-moi, emmène-moi J'abandonnerai tout, et partirai avec toi Peu importe jusqu'où, peu importe jusqu'où Par temps extrême, dans une foule délirante Avec toi ça passera doucement, doucement Les jours nouveaux, le passé médiocre Tout est scintillant Hợp âm bài hát: [Verse 1] F Em Arekuruu kisetsu no naka wo Dm C Futari wa hitori kiri, sarari Dm Em F Em Akeiku yuuhi no naka wo Dm C Kon'ya mo hirusagari, sarari Dm Em Fm G#/A# Dorehodo kuchihateyou to D# Cm Saigo nya waraitai [nan no tame ni] Fm G#/A# D# G# Dm E Tatakaou tomo dooki wa ai ga ii [ahha-ahhh]F Em A Dm G C Atarashii hibi wa sagasazu tomo tsune ni, koko ni Dm Em F Em A Dm G C Iroiro mite kita keredo kono hitomi wa towa ni, kirari [Pre-Chorus]Dm Em Fm G#/A# D# Cm Fm Are hodo ikite kita kedo subete wa yume mitai [aremo koremo] G#/A# D# G# Dm E Miryoku-teki demo watashi wa kimi ga ii [ahh-ahhh][Chorus]F Em A Doko ni ita no sagashiteta yo Dm G C F#m7-5 Tsurete-ette tsurete-ette F Fm Em A Nani mo ka mo suteteku yo Dm G C F#m7-5 Doko made mo doko made mo [Post-Chorus]F Em A Dm Arekuruu kisetsu no naka mo gunshuu no naka mo G C F#m7-5 Kimi to naraba sarari sarari F Em Dm E A Atarashii hibi mo tsutanai kako mo subete ga kirari [Interlude]F /// Em /// Dm /// C / F#m7-5 F /// Em /// Dm /// C / F#m7-5 [Verse 2] F Em Dm C Nakushite shimatta mono wo furikaette, horori Dm Em F Em Dm C Toki ni wa tohou ni kurete tada kaze ni fukarete, yurari F Ikiseki kitte kita no Em A Ikisaki wa kimeta no Dm G C F#m7-5 Mayowazu ni ikitai kedo hoshou wa shinai yo F Nani ka wakatta kyou de Em A Nani mo wakattenakute Dm G C F#m7-5 Dakedo sore ga wakatte hontou ni yokatta F Em A Dm G Atarashii hibi wa sagasazu tomo tsune ni koko ni C F#m7-5 Tsune ni koko ni koko ni F Em A Dm G Iroiro mite kita keredo kono hitomi wa towa ni kirari C F#m7-5 Towa ni kirari [Pre-Chorus]Fm G#/A# D# Cm Fm Ahh, ikite kita kedo subete wa yume mitai [aremo koremo] G#/A# D# G# Miryoku-teki de mo watashi wa kimi ga ii Dm E Fm Gm G#m A#m B Gm7 [ahh-ahhh, ahh-ahhh, ahh-ahhh, ahh-ahhh] [Chorus]Dm Em C Dm G Em Doko ni i - ta no sagashite - ta yo Am A# G/B C Tsurete-ette tsurete-ette F Fm Em A Nani mo ka mo suteteku yo Dm G C F#m7-5 Doko made mo doko made mo [Outro]F Em A Dm Arekuruu kisetsu no naka mo gunshuu no naka mo G C F#m7-5 Kimi to naraba sarari sarari F Em Dm E A Atarashii hibi mo tsutanai kako mo subete ga kirari Vietsub: Trong mùa bão tố, chỉ có mỗi đôi ta Đơn độc vượt qua, thật êm ái Ánh hoàng hôn rực rỡ buông xuống Dưới buổi chiều tà, thật yên tĩnh Cho dù có mục nát đến đâu, Tôi vẫn muốn mình luôn nở nụ cười Dù cho đấu tranh vì điều gì đi chăng nữa Tôi chỉ muốn được thúc đẩy bởi tình yêu Không cần tìm kiếm những ngày mới Vì nó vẫn luôn ở đây, chính nơi đây Mặc dù đã nhìn thấy rất nhiều thứ Trong cuộc sống này, nhưng đôi mắt Vẫn mãi sáng lấp lánh Dù đã sống lâu đến như vậy nhưng Tất cả trải qua cứ tựa như một giấc mơ Bao nhiêu điều hấp dẫn ngoài kia, Nhưng có em đã là quá đủ với tôi rồi Em đã ở đâu vậy, Tôi đã kiếm em mãi Hãy đưa tôi đi cùng, Đi cùng với em Tôi sẽ vứt bỏ hết tất cả Để cùng em đi đến mọi nơi Dù trong ngày giông bão Hay trước đám đông nhộn nhịp Thì đi với em, tôi luôn thấy Thật yên bình, thật êm ái Tương lai tươi sáng hay quá khứ xấu hổ Đi chăng nữa, thì mọi thứ vẫn lấp lánh biết bao Nghĩ lại những gì tôi đã phải mất, Giọt lệ tuôn trào Đôi khi cảm thấy lạc lõng, Chỉ muốn cơn gió cuốn trôi đi, êm đềm trôi Chạy miệt mài đến nỗi thở hổn hển Chạy đến mục đích đã quyết trước đó Dù không muốn bị lạc lối Nhưng ai biết được đâu Tưởng chừng như đã hiểu ra điều gì đó Nhưng thực tế thì chẳng biết điều gì cả Nhưng ít nhất tôi cũng nhận ra điều đó, Thế cũng ổn rồi Không cần tìm kiếm những ngày mới Vì nó vẫn luôn ở đây, chính nơi đây Chính tại nơi này Mặc dù đã nhìn thấy rất nhiều thứ Trong cuộc sống này, nhưng đôi mắt Mãi mãi lấp lánh Dù đã sống lâu đến như vậy nhưng Tất cả trải qua cứ tựa như một giấc mơ Bao nhiêu điều hấp dẫn ngoài kia, Nhưng có em đã là quá đủ với tôi rồi.