Bạn được PhươngThảo0710 mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1 người đang xem
65 ❤︎ Bài viết: 12 Tìm chủ đề
"Ngươi rách rưới, ta hoa lệ sóng vai đi qua núi sông"

"Ta và người nhất định là trời sinh một cặp"



Lyric +Vietsub

他们迂回误会

Tā men yū húi wù hùi

- Người đời lầm hiểu quanh co

我却只由你支配

Wǒ què zhǐ yóu nǐ zhī pèi

Ta đây chỉ cho người chi phối

问世间哪有更完美

Wèn shì jiān nǎ yǒu gèng wán měi

Hỏi thế gian còn gì hoàn mỹ hơn

* * *

嘲笑谁恃美扬威

Cháo xìao shéi shì měi yáng wēi

Cười nhạo ai dương oai nhờ mỹ mạo

没了心如何相配

Méi liǎo xīn rú hé xiāng pèi

Không có tâm sao xứng dung nhan này

盘铃声清脆

Pán líng shēng qīng cùi

Tiếng Bàn Linh trong trẻo

帷幕间灯火幽微

Wéi mù jiān dēng huǒ yōu wēi

Ngọn đèn u ám giữa màn che

我和你 最天生一对

Wǒ hé nǐ zùi tiān shēng yī dùi

Ta và người, là trời sinh một cặp

没了你才算原罪

Méi liǎo nǐ cái sùan yúan zùi

Không có người mới xem như nguồn họa

没了心才好相配

Méi liǎo xīn cái hǎo xiāng pèi

Không có tâm mới thật hài hòa

你褴褛我彩绘

Nǐ lán lǚ wǒ cǎi hùi

Người rách rưới, ta tươi đẹp

并肩行过山与水

Bìng jiān xíng guò shān yǔ shuǐ

Sánh bước băng qua sông qua núi

你憔悴 我替你明媚

Nǐ qíao cùi wǒ tì nǐ míng mèi

Người tiều tụy, ta lung linh thay người

是你吻开笔墨

Shì nǐ wěn kāi bǐ mò

Là người nâng bút mực

染我眼角珠泪

Rǎn wǒ yǎn jiǎo zhū lèi

Vẽ nên giọt lệ châu nơi khóe mắt ta

演离合相遇悲喜为谁

Yǎn lí hé xiāng yù bēi xǐ wèi shéi

Diễn vở ly biệt trùng phùng, vui buồn vì ai?

他们迂回误会

Tā men yū húi wù hùi

Người đời lầm hiểu quanh co

我却只由你支配

Wǒ què zhǐ yóu nǐ zhī pèi

Ta đây chỉ cho người chi phối

问世间哪有更完美

Wèn shì jiān nǎ yǒu gèng wán měi

Hỏi thế gian còn gì hoàn mỹ hơn?

* * *

兰花指捻红尘似水

Lán huā zhǐ niǎn hóng chén sì shuǐ

Lan hoa chỉ se hồng trần như nước

三尺红台 万事入歌吹

Sān chǐ hóng tái wàn shì rù gē chuī

Ba thước bệ hồng, vạn sự thổi vào khúc ca

唱别久悲不成悲

Chàng bié jiǔ bēi bù chéng bēi

Hát nổi bi cửu biệt chẳng nên bi

十分红处竟成灰

Shí fēn hóng chù jìng chéng huī

Rực đỏ mười phần rồi cũng thành tro bụi

愿谁记得谁 最好的年岁

Yùan shéi jì dé shéi zùi hǎo de nían sùi

Mong ai ghi nhớ ai, ở độ xuân tươi đẹp nhất này

你一牵我舞如飞

Nǐ yī qiān wǒ wǔ rú fēi

Người ắt ta múa như bay

你一引我懂进退

Nǐ yī yǐn wǒ dǒng jìn tùi

Người dẫn ta biết tiến thoái

苦乐都跟随

Kǔ lè dū gēn súi

Khổ lạc đều bầu bạn

举手投足不违背

Jǔ shǒu tóu zú bù wéi bèi

Nâng tay nhắc chân đều không trái ý

将谦卑 温柔成绝对

Jiāng qiān bēi wēn róu chéng jué dùi

Đem sự khiêm tốn dịu dàng trỏ thành tuyệt đối

你错我不肯对

Nǐ cuò wǒ bù kěn du

Người sai thì ta chẳng thể đúng

你懵懂我蒙昧

Nǐ měng dǒng wǒ méng mèi

Người hồ đồ thì ta khờ dại

心火怎甘心扬汤止沸

Xīn huǒ zěn gān xīn yáng tāng zhǐ fèi

Tâm hỏa sao cam, để vậy không giải

你枯我不曾萎

Nǐ kū wǒ bù céng wēi

Người tiều tụy ta chưa từng héo hon

你倦我也不敢累

Nǐ jùan wǒ yě bù gǎn lèi

Người mệt mỏi ta chẳng dám uể oải

用什么暖你一千岁

Yòng shén me nuǎn nǐ yī qiān sùi

Biết dùng gì sưởi ấm cho người đến ngàn năm đây?

* * *

风雪依稀秋白发尾

Fēng xuě yī xī qiū bái fà wěi

Gió tuyết mơ mịt, vương đuôi tóc bạc

灯火葳蕤 揉皱你眼眉

Dēng huǒ wēi rúi róu zhòu nǐ yǎn méi

Lửa ánh lên làm nhíu hang mi người

假如你舍一滴泪

Jiǎ rú nǐ shě yī dī lèi

Giá như người bố thí ta một giọt lệ

假如老去我能陪

Jiǎ rú lǎo qù wǒ néng péi

Giá như có thể cùng người già đi

烟波里成灰 也去得完美

Yān bō lǐ chéng huī yě qù dé wán měi

Có tan thành tro giữa làn khói, Cũng coi như ra đi hoàn mĩ​
 
Last edited by a moderator:

Những người đang xem chủ đề này

Back