Xin chào, bạn được Trịnh Hữu Thịnh mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1 người đang xem
1851 192
Hoàng Hôn Và Gió Đêm

Thể hiện: IN-K, Vương Hân Thần, Tô Tinh Tiệp


Lời bài hát:

luòrì yǔ wǎn
fēng shēnqíng de xiāng yōng
céng xiāngyù de lùkǒu
jìyì pánxúanle hěnjiǔ

tùi hòu de jièkǒu
shīluò de xiāng shǒu
yǐ wúfǎ zài péi nǐ
dào hēiyè zhīhòu

zǒule duō yuǎn duōjiǔ cái gǎn táitóu
kànjìan gūdú de shāmò dōu yǒu yīpìan lǜzhōu
zài yě bù gǎn qīngyì shīshě wēnróu
pà zàixìa yīgè lùkǒu děng bù dào nǐ húimóu

rúguǒ ài xìang wǒ dàolíu měi yī chǎng hǎishìshènlóu
dōu yǒu nǐ péi wǒ děnghòu zhídào nǐ bǎ tāmen shōu zǒu
zài jìngxìang yǔzhòu cái kěyǐ sī shǒu
fēng jīngguò dì dìfāng yǒu tài duō yíhàn de lǐyóu

luòrì yǔ wǎn fēng
shēnqíng de xiāng yōng
céng xiāngyù de lùkǒu
jìyì pánxúanle hěnjiǔ

tùi hòu de jièkǒu
shīluò de xiāng shǒu
yǐ wúfǎ zài péi nǐ
dào hēiyè zhīhòu

zǒule duō yuǎn duōjiǔ cái gǎn táitóu
kànjìan gūdú de shāmò dōu yǒu yīpìan lǜzhōu
zài yě bù gǎn qīngyì shīshě wēnróu
pà zàixìa yīgè lùkǒu děng bù dào nǐ húimóu

rúguǒ ài xìang wǒ dàolíu měi yī chǎng hǎishìshènlóu
dōu yǒu nǐ péi wǒ děnghòu zhídào nǐ bǎ tāmen shōu zǒu
zài jìngxìang yǔzhòu cái kěyǐ sī shǒu
fēng jīngguò dì dìfāng yǒu tài duō yíhàn de lǐyóu

luòrì yǔ wǎn fēng
shēnqíng de xiāng yōng
céng xiāngyù de lùkǒu
jìyì pánxúanle hěnjiǔ

tùi hòu de jièkǒu
shīluò de xiāng shǒu
yǐ wúfǎ zài péi nǐ
dào hēiyè zhīhòu


Lời dịch:

Hoàng hôn và gió đêm
Thắm thiết ôm nhau
Ngã rẽ nơi ta từng gặp nhau
Hồi ức lượn lờ mãi thôi.

Mượn cớ lùi về phía sau
Hẹn ước một đời chẳng còn
Chẳng thể ở bên anh nữa
Sau khi đêm xuống.

Đi bao xa, bao lâu mới dám ngẩng đầu
Nhìn đến sa mạc cô đơn cũng có ốc đảo
Chẳng dám tùy tiện trao dịu dàng cho ai nữa
Sợ giao lộ như anh đây chẳng đợi được em ngoảnh nhìn.

Giá như tình yêu chảy ngược về phía anh, mỗi một ảo cảnh
Đều có anh ở bên, mãi cho đến khi anh thu hồi chúng nó
Chỉ có trong thế giới trong gương chúng ta mới có thể bên nhau
Ngọn gió đi qua để lại muôn vàn lý do tiếc nuối.

Hoàng hôn và gió đêm
Thắm thiết ôm nhau
Ngã rẽ nơi ta từng gặp nhau
Hồi ức lượn lờ mãi thôi.

Mượn cớ lùi về phía sau
Hẹn ước một đời chẳng còn
Chẳng thể ở bên anh nữa
Sau khi đêm xuống.

Đi bao xa, bao lâu mới dám ngẩng đầu
Nhìn đến sa mạc cô đơn cũng có ốc đảo
Chẳng dám tùy tiện trao dịu dàng cho ai nữa
Sợ giao lộ như anh đây chẳng đợi được em ngoảnh nhìn.

Giá như tình yêu chảy ngược về phía anh, mỗi một ảo cảnh
Đều có anh ở bên, mãi cho đến khi anh thu hồi chúng nó
Chỉ có trong thế giới trong gương chúng ta mới có thể bên nhau
Ngọn gió đi qua để lại muôn vàn lý do tiếc nuối.

Hoàng hôn và gió đêm
Thắm thiết ôm nhau
Ngã rẽ nơi ta từng gặp nhau
Hồi ức lượn lờ mãi thôi.

Mượn cớ lùi về phía sau
Hẹn ước một đời chẳng còn
Chẳng thể ở bên anh nữa
Sau khi đêm xuống.
 
Last edited by a moderator:
Hoàng hôn và gió đêm- IN-K, Vương Hân Thần, Tô Tinh Tiệp

Trình bày: Tiểu Hắc Hắc


Tác khúc: Tiểu Hắc Hắc

Tác Từ: Tiểu Hắc Hắc

Trans: JuLy, CKey.

Lyrics:

落日与晚风

深情地相拥

曾相遇的路口

记忆盘旋了很久

退后的借口

失落的相守

已无法再陪你

到黑夜之后

走了多远多久才敢抬头

看见孤独的沙漠都有一片绿洲

再也不敢轻易施舍温柔

怕在下一个路口等不到你回眸

如果爱向我倒流每一场海市蜃楼

都有你陪我等候直到你把它们收走

在镜像宇宙才可以厮守

风经过的地方有太多遗憾的理由

落日与晚风

深情地相拥

曾相遇的路口

记忆盘旋了很久

退后的借口

失落的相守

已无法再陪你

到黑夜之后

走了多远多久才敢抬头

看见孤独的沙漠都有一片绿洲

再也不敢轻易施舍温柔

怕在下一个路口等不到你回眸

如果爱向我倒流每一场海市蜃楼

都有你陪我等候直到你把它们收走

在镜像宇宙才可以厮守

风经过的地方有太多遗憾的理由

Pinyin:

Luòrì yǔ wǎn

Fēng shēnqíng de xiāng yōng

Céng xiāngyù de lùkǒu

Jìyì pánxúanle hěnjiǔ

Tùi hòu de jièkǒu

Shīluò de xiāng shǒu

Yǐ wúfǎ zài péi nǐ

Dào hēiyè zhīhòu

Zǒule duō yuǎn duōjiǔ cái gǎn táitóu

Kànjìan gūdú de shāmò dōu yǒu yīpìan lǜzhōu

Zài yě bù gǎn qīngyì shīshě wēnróu

Pà zàixìa yīgè lùkǒu děng bù dào nǐ húimóu

Rúguǒ ài xìang wǒ dàolíu měi yī chǎng hǎishìshènlóu

Dōu yǒu nǐ péi wǒ děnghòu zhídào nǐ bǎ tāmen shōu zǒu

Zài jìngxìang yǔzhòu cái kěyǐ sī shǒu

Fēng jīngguò dì dìfāng yǒu tài duō yíhàn de lǐyóu

Luòrì yǔ wǎn fēng

Shēnqíng de xiāng yōng

Céng xiāngyù de lùkǒu

Jìyì pánxúanle hěnjiǔ

Tùi hòu de jièkǒu

Shīluò de xiāng shǒu

Yǐ wúfǎ zài péi nǐ

Dào hēiyè zhīhòu

Zǒule duō yuǎn duōjiǔ cái gǎn táitóu

Kànjìan gūdú de shāmò dōu yǒu yīpìan lǜzhōu

Zài yě bù gǎn qīngyì shīshě wēnróu

Pà zàixìa yīgè lùkǒu děng bù dào nǐ húimóu

Rúguǒ ài xìang wǒ dàolíu měi yī chǎng hǎishìshènlóu

Dōu yǒu nǐ péi wǒ děnghòu zhídào nǐ bǎ tāmen shōu zǒu

Zài jìngxìang yǔzhòu cái kěyǐ sī shǒu

Fēng jīngguò dì dìfāng yǒu tài duō yíhàn de lǐyóu

Luòrì yǔ wǎn fēng

Shēnqíng de xiāng yōng

Céng xiāngyù de lùkǒu

Jìyì pánxúanle hěnjiǔ

Tùi hòu de jièkǒu

Shīluò de xiāng shǒu

Yǐ wúfǎ zài péi nǐ

Dào hēiyè zhīhòu

Vietsub:


Hoàng hôn và gió đêm

Thắm thiết ôm nhau

Ngã rẽ nơi ta từng gặp qua

Hồi ức lượn lờ mãi thôi

Mượn cớ lùi về phía sau

Hẹn ước một đời chẳng còn

Chẳng thể ở bên anh nữa

Sau khi đêm xuống

Đi bao xa, bao lâu mới dám ngẩng đầu

Nhìn đến sa mạc cô đơn cũng có ốc đảo

Chẳng dám tùy tiện trao dịu dàng cho ai nữa

Sợ giao lộ như anh đây chẳng đợi được em ngoảnh lại

Giá như tình yêu chảy ngược về phía anh, mỗi một ảo cảnh

Đều có anh ở bên, mãi cho đến khi anh thu hồi chúng nó

Chỉ có trong thế giới trong gương chúng ta mới có thể bên nhau

Ngọn gió đi qua bỏ lại muôn vàn tiếc nuối

Hoàng hôn và gió đêm

Thắm thiết ôm nhau

Ngã rẽ nơi ta từng gặp qua

Hồi ức lượn lờ mãi thôi

Mượn cớ lùi về phía sau

Hẹn ước một đời chẳng còn

Chẳng thể ở bên anh nữa

Sau khi đêm xuống

Đi bao xa, bao lâu mới dám ngẩng đầu

Nhìn đến sa mạc cô đơn cũng có ốc đảo

Chẳng dám tùy tiện trao dịu dàng cho ai nữa

Sợ giao lộ như anh đây chẳng đợi được em ngoảnh lại

Giá như tình yêu chảy ngược về phía anh, mỗi một ảo cảnh

Đều có anh ở bên, mãi cho đến khi anh thu hồi chúng nó

Chỉ có trong thế giới trong gương chúng ta mới có thể bên nhau

Ngọn gió đi qua bỏ lại muôn vàn tiếc nuối

Hoàng hôn và gió đêm

Thắm thiết ôm nhau

Ngã rẽ nơi ta từng gặp qua

Hồi ức lượn lờ mãi thôi

Mượn cớ lùi về phía sau

Hẹn ước một đời chẳng còn

Chẳng thể ở bên anh nữa

Sau khi đêm xuống
 

Những người đang xem chủ đề này

Back