Bài hát: Heat abnormal Nghệ sĩ: Iyowa feat. Adachi Rei Trans: Tranhuynh Lyrics: "死んだ変数で繰り返す 数え事が孕んだ熱 どこに送るあてもなく あわれな独り言を記している 電撃を見紛うような 恐怖が血管の中に混ざる 微粒子の濃い煙の向こうに 黒い鎖鎌がついてきている 消去しても, 消去しても 消去しても, 消去しても 消去しても, 消去しても 消去しても, 消去しても 無くならないの とうに潰れていた喉 叫んだ音は既に列を成さないで 安楽椅子の上 腐りきった三日月が笑っている もう すぐそこまで, すぐそこまで すぐそこまで, すぐそこまで すぐそこまで, すぐそこまで すぐそこまで, すぐそこまで なにかが来ている 大声で泣いた後 救いの旗に火を放つ人々と コレクションにキスをして 甘んじて棺桶に籠る骸骨が また どうかしてる, どうかしてる どうかしてる, どうかしてる どうかしてる, どうかしてる どうかしてる, どうかしてる そう囁いた 未来永劫 誰もが 救われる理想郷があったなら そう口を揃えた大人たちが 乗りこんだ舟は爆ぜた 黒い星が, 黒い星が 黒い星が, 黒い星が 黒い星が, 黒い星が 黒い星が, 黒い星が 彼らを見ている 哭いた閃光が目に刺さる お別れの鐘が鳴る 神が成した歴史の 結ぶ答えは砂の味がする 死んだ変数で繰り返す 数え事が孕んだ熱 誰かの澄んだ瞳の 色をした星に問いかけている 拾いきれなくなる悲しみは やがて流れ落ち塩になる 祈り 苦しみ 同情 憐れみにさえ じきに値がつく 今 背を向けても 背を向けても, 背を向けても 背を向けても, 背を向けても 背を向けても, 背を向けても 鮮明に聞こえる悲鳴が 幸福を手放す事こそ 美学であると諭す魚が 自意識の海を泳ぐ 垂れ流した血の色が立ちこめる 黒い星が, 黒い星が 黒い星が, 黒い星が 黒い星が, 黒い星が 黒い星が, 黒い星が 私を見ている 死んだ変数で繰り返す 数え事が孕んだ熱 どこに送るあても無く あわれな独り言を記している 泣いた細胞が海に戻る 世迷言がへばりつく 燕が描いた軌跡を なぞるように灰色の雲が来ている 編んだ名誉で明日を乞う 希望で手が汚れてる あなたの澄んだ瞳の 色をした星に問いかけている 手を取り合い 愛し合えたら ついに叶わなかった夢を殺す 思考の成れ果て その中枢には熱異常が起こっている 現実じゃない こんなの 現実じゃない こんなの 現実じゃない こんなの 現実じゃない こんなの 耐えられないの とうに潰れていた喉 叫んだ音は既に列を成さないで 安楽椅子の上 腐りきった三日月が笑っている もう すぐそこまで, すぐそこまで すぐそこまで, すぐそこまで すぐそこまで, すぐそこまで すぐそこまで, すぐそこまで なにかが来ている" Romaji: "Shinda hensuu de kurikaesu Kazoe koto ga haranda netsu Doko ni okuru ate mo naku Aware na hitorigoto o shirushiteiru Dengeki o mimagau you na Kyoufu ga kekkan no naka ni mazaru Biryuushi no koi kemuri no mukou ni Kuroi kusarigama ga tsuitekite iru Shoukyo shite mo Shoukyo shite mo Shoukyo shite mo Shoukyo shite mo Shoukyo shite mo Shoukyo shite mo Shoukyo shite mo Shoukyo shite mo Nakunaranai no Tou ni tsuburete ita nodo Sakenda oto wa sude ni retsu o nasanaide Anrakuisu no ue Kusari kitta mikazuki ga waratte iru Mou Sugu soko made Sugu soko made Sugu soko made Sugu soko made Sugu soko made Sugu soko made Sugu soko made Sugu soko made Nanika ga kite iru Oogoe de naita ato Sukui no hata ni hi o hanatsu hitobito to Korekushon ni kisu o shitе Amanjite kan'oke ni komoru gaikotsu ga Mata Doukashiteru Doukashitеru Doukashiteru Doukashiteru Doukashiteru Doukashiteru Doukashiteru Doukashiteru Sou sasayaita Mirai eigou daremo ga Sukuwareru risoukyou ga atta nara Sou kuchi o soroeta otonatachi ga Norikonda fune wa hazeta Kuroi hoshi ga Kuroi hoshi ga Kuroi hoshi ga Kuroi hoshi ga Kuroi hoshi ga Kuroi hoshi ga Kuroi hoshi ga Kuroi hoshi ga Karera o mite iru Naita senkou ga me ni sasaru Owakare no kane ga naru Kami ga nashita rekishi no Musubu kotae ni wa suna no aji ga suru Shinda hensuu de kurikaesu Kazoe koto ga haranda netsu Dareka no sunda hitomi no Iro o shita hoshi ni toikakete iru Hiroi kirenaku naru kanashimi wa Yagate nagareochi shio ni naru Inori Kurushimi Doujou Awaremi ni sae Jiki ni atai ga tsuku Ima se o mukete mo Se o mukete mo Se o mukete mo Se o mukete mo Se o mukete mo Se o mukete mo Se o mukete mo Senmei ni kikoeru himei ga Koufuku o tebanasu koto koso Bigaku de aru to satosu sakana ga Jiishiki no umi o oyogu Tarenagashita chi no iro ga tachikomeru Kuroi hoshi ga Kuroi hoshi ga Kuroi hoshi ga Kuroi hoshi ga Kuroi hoshi ga Kuroi hoshi ga Kuroi hoshi ga Kuroi hoshi ga Watashi o miteiru Shinda hensuu de kurikaesu Kazoe koto ga haranda netsu Doko ni okuru ate mo naku Aware na hitorigoto o shirushiteiru Naita saibou ga umi ni modoru Yomaigoto ga hebaritsuku Tsubame egaita kiseki o Nazoru you ni haiiro no kumo ga kite iru Anda meiyo de asu o kou Kibou de te ga yogoreteru Anata no sunda hitomi no Iro o shita hoshi ni toikakete iru Te o toriai Aishiaetara Tsui ni kanawanakatta yume o korosu Shikou no nare hate Sono chuusuu ni wa netsu ijou ga okotteiru Genjitsu ja nai Konna no Genjitsu ja nai Konna no Genjitsu ja nai Konna no Genjitsu ja nai Konna no Taerarenai no Tou ni tsuburete ita nodo Sakenda oto wa sude ni retsu o nasanaide Anrakuisu no ue Kusari kitta mikazuki ga waratte iru Mou Sugu soko made Sugu soko made Sugu soko made Sugu soko made Sugu soko made Sugu soko made Sugu soko made Sugu soko made Nanika ga kite iru" English: I repeat a dead variable Counting has made my temperature rise I scribble down my pitiful soliloquies With nowhere to send them to A fear feeling similar to electricity Fills the blood of my veins From beyond the thick smoke of particulates A black kusarigama (chain-sickle) is following me Even if I Extinguish it Extinguish it Extinguish it Extinguish it Extinguish it Extinguish it Extinguish it Extinguish it It won't vanish With an already hoarse throat The cries I've screamed out are out of tune Above the armchair A rotten moon is smiling Right now Just over there Just over there Just over there Just over there Just over there Just over there Just over there Just over there There's something following me After crying with those waving the flags of redemption The people who set the fire kissed the collection together Unreconciled but still hiding in the coffin of the skeleton Whispering again Again "These are all insane" "These are all insane" "These are all insane" "These are all insane" "These are all insane" "These are all insane" "These are all insane" "These are all insane" I whispered to myself If only there were an eternal paradise where everyone was saved All of the adults spoke of the same thing The ship they boarded burst into pieces The black star The black star The black star The black star The black star The black star The black star The black star Is watching them A wailing light stabs my eyes A parting bell chimes loudly A question of the history God has built Finished with an answer tasting of sand I repeat a dead variable Counting has made my temperature rise I question the star The same color of someone's sparkling eyes The sadness becomes too much to gather Eventually flows down and becomes salt Prayers Suffering Sympathy Even pity Soon will turn valuable Now even if I turn my back Even if I turn my back Even if I turn my back Even if I turn my back Even if I turn my back Even if I turn my back Even if I turn my back Even if I turn my back Even if I turn my back The screams are just so vivid The fish advises That there is a virtue in letting go of bliss Swimming in a sea of self-awareness The smell of dripping blood fills the void space The black star The black star The black star The black star The black star The black star The black star The black star Is watching me I repeat a dead variable Counting has made my temperature rise I scribble down my pitiful soliloquies With nowhere to send them to The crying cells return to the sea The world's last words are following As if following the trail swallows have created Ashen clouds are approaching I beg for a tomorrow with woven honor My hands are stained with hope I question the star The same color of your sparkling eyes If we hold hands together And love each other I'll kill the dreams we could never fulfill The remains of my thoughts A heat abnormality occurs in it's center The reality is not supposed To be like this The reality is not supposed To be like this The reality is not supposed To be like this The reality is not supposed To be like this I can't stand it With an already hoarse throat The cries I've screamed out are out of tune Above the armchair A rotten moon is laughing Right now Just over there Just over there Just over there Just over there Just over there Just over there Just over there Just over there There's something following me Vietsub: Biến số đã chết cứ lặp đi lặp lại Nhiệt độ bắt đầu nảy sinh từ việc tiếp nhận dữ liệu Không biết phải tống đi đâu Những ghi chép về mấy lời độc thoại đáng thương này Như tia sét Nỗi sợ hãi hòa quyện vào trong mạch máu Bên kia làn khói dày đặc Lưỡi liềm đen đang dõi theo tôi Dù đã xóa đi, xóa đi Dù đã xóa đi, xóa đi Dù đã xóa đi, xóa đi Dù đã xóa đi, xóa đi Vẫn không thể xóa được Cổ họng đã tan nát từ lâu Tiếng la hét cũng không còn thành tiếng Trên chiếc ghế bành Mặt trăng lưỡi liềm thối nát đang cười Và rồi Chính ở đằng kia, ở đằng kia Chính ở đằng kia, ở đằng kia Chính ở đằng kia, ở đằng kia Chính ở đằng kia, ở đằng kia Có gì đó đang dõi theo tôi Sau khi khóc nức nở Những người đốt lửa đã Hôn nhau và cùng bộ sưu tập của mình Mà chui vào quan tài chứa thi hài kia Và lần nữa Những điều này thật điên rồ, có gì đó không ổn Những điều này thật điên rồ, có gì đó không ổn Những điều này thật điên rồ, có gì đó không ổn Những điều này thật điên rồ, có gì đó không ổn Khóe môi cứ mấp máy mấy lời đó Mãi mãi về sau, tất cả mọi người Sẽ có một thiên đường lý tưởng và được cứu rỗi Những người lớn đều nói về điều đó Chiếc thuyền họ ra khơi đã nổ tung Ngôi sao đen, ngôi sao đen Ngôi sao đen, ngôi sao đen Ngôi sao đen, ngôi sao đen Ngôi sao đen, ngôi sao đen Đang nhìn họ Ánh sáng chớp lóe chiếu vào đôi mắt đẫm lệ Hồi chuông ly biệt vang lên Câu hỏi về kết quả của lịch sử do chúa tạo ra Kết thúc với câu trả lời rằng nó có vị như cát Biến số đã chết cứ lặp đi lặp lại Nhiệt độ bắt đầu nảy sinh từ việc tiếp nhận dữ liệu Tôi tự hỏi rằng có phải ngôi sao kia Thật giống đôi mắt trong veo của ai đó Nỗi buồn không thể nào thu dọn hết Cuối cùng sẽ tan ra và trở thành những hạt muối Lời cầu nguyện Khổ sở Cảm thông Thậm chí sự thương hại Sẽ sớm được xét xử Dù bây giờ ta có ngoảnh mặt bỏ đi Quay lưng đi, quay lưng đi Quay lưng đi, quay lưng đi Quay lưng đi, quay lưng đi Quay lưng đi, quay lưng đi Tiếng hét trở nên rõ ràng Con cá thuyết phục rằng hãy từ bỏ hạnh phúc Bơi trong biển ý thức Giọt máu đỏ nhỏ từng giọt dần lan rộng Ngôi sao đen, ngôi sao đen Ngôi sao đen, ngôi sao đen Ngôi sao đen, ngôi sao đen Ngôi sao đen, ngôi sao đen Đang nhìn tôi Biến số đã chết cứ lặp đi lặp lại Nhiệt độ bắt đầu nảy sinh từ việc tiếp nhận dữ liệu Không biết phải tống đi đâu Những ghi chép về mấy lời độc thoại đáng thương này Những tế bào bị tổn thương đòi trở về với đáy biển Lời nói nhảm nhí bám chặt lấy tôi Dần vẽ ra dấu vết chim én bay về Mây đen kéo tới như là lời đáp Cầu nguyện cho ngày mai bằng những danh dự mà tôi thêu dệt Bàn tay vấy bẩn bởi hy vọng Tôi tự hỏi rằng có phải ngôi sao kia Thật giống đôi mắt trong veo của cậu Nắm lấy tay nhau Dù có thể yêu thương nhau đi nữa Cuối cùng thì giấc mơ cũng sẽ bị giết chết và không bao giờ thành hiện thực Đã có kết quả từ việc phân tích dữ liệu Có sự bất thường về nhiệt độ ở trung tâm não Đây không phải là thực tế Thứ này không phải là Đây không phải là thực tế Thứ này không phải là Đây không phải là thực tế Thứ này không phải là Tôi không thể chịu đựng được Cổ họng đã tan nát từ lâu Tiếng la hét cũng không còn thành tiếng Trên chiếc ghế bành Trăng lưỡi liềm thối nát đang cười Và rồi Chính ở đằng kia, ở đằng kia Chính ở đằng kia, ở đằng kia Chính ở đằng kia, ở đằng kia Chính ở đằng kia, ở đằng kia Có gì đó đang dõi theo tôi Heat Abnormal là một bài hát Vocaloid mang một giai điệu được lấp đầy bởi sự bất ổn và lo sợ với giai điệu tuy bắt tai và ca từ độc đáo nhưng có một giai điệu méo mó đi cùng, lời bài hát được sử dụng nhiều hình ảnh ẩn dụ để thể hiện cảm xúc bất ổn của nhân vật trong bài hát. Lời ca tạo ra một bầu không khí u ám và bí ẩn, nói về sự lặp đi lặp lại của sự ám ảnh và dường như chính bản thân cũng không thể kiểm soát dòng chảy suy nghĩ của mình. Hình ảnh về sự hoảng loạn và bất an trong tâm trí được mô tả một cách rõ ràng, khiến cho người nghe cảm nhận được sự lo lắng và sự mất mát. Mỗi câu từ đều mang lại một cảm giác bức rức và đầy căng thẳng, tạo nên một bức tranh tâm trạng sâu sắc và đầy ẩn ý. Heat Abnormal đạt hơn 4, 8 triệu lượt xem trên YouTube. Bài hát đã nhận được nhiều phản hồi tích cực từ người nghe, được nhiều người yêu thích và cover bởi các ca sĩ khác. Bản nhạc cũng góp phần khẳng định vị trí cũng như tài năng của Iyowa trong làng nhạc Vocaloid Nhật Bản.