Xin chào, bạn được dan06 mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1 người đang xem
Bài viết: 1549 Tìm chủ đề
1198 139
Bài hát: Heat abnormal

Nghệ sĩ: Iyowa feat. Adachi Rei

Trans: Tranhuynh



Lyrics:

"死んだ変数で繰り返す

数え事が孕んだ熱

どこに送るあてもなく

あわれな独り言を記している

電撃を見紛うような

恐怖が血管の中に混ざる

微粒子の濃い煙の向こうに

黒い鎖鎌がついてきている

消去しても, 消去しても

消去しても, 消去しても

消去しても, 消去しても

消去しても, 消去しても

無くならないの

とうに潰れていた喉

叫んだ音は既に列を成さないで

安楽椅子の上

腐りきった三日月が笑っている

もう

すぐそこまで, すぐそこまで

すぐそこまで, すぐそこまで

すぐそこまで, すぐそこまで

すぐそこまで, すぐそこまで

なにかが来ている

大声で泣いた後

救いの旗に火を放つ人々と

コレクションにキスをして

甘んじて棺桶に籠る骸骨が

また

どうかしてる, どうかしてる

どうかしてる, どうかしてる

どうかしてる, どうかしてる

どうかしてる, どうかしてる

そう囁いた

未来永劫 誰もが

救われる理想郷があったなら

そう口を揃えた大人たちが

乗りこんだ舟は爆ぜた

黒い星が, 黒い星が

黒い星が, 黒い星が

黒い星が, 黒い星が

黒い星が, 黒い星が

彼らを見ている

哭いた閃光が目に刺さる

お別れの鐘が鳴る

神が成した歴史の

結ぶ答えは砂の味がする

死んだ変数で繰り返す

数え事が孕んだ熱

誰かの澄んだ瞳の

色をした星に問いかけている

拾いきれなくなる悲しみは

やがて流れ落ち塩になる

祈り

苦しみ

同情

憐れみにさえ

じきに値がつく

今 背を向けても

背を向けても, 背を向けても

背を向けても, 背を向けても

背を向けても, 背を向けても

鮮明に聞こえる悲鳴が

幸福を手放す事こそ

美学であると諭す魚が

自意識の海を泳ぐ

垂れ流した血の色が立ちこめる

黒い星が, 黒い星が

黒い星が, 黒い星が

黒い星が, 黒い星が

黒い星が, 黒い星が

私を見ている

死んだ変数で繰り返す

数え事が孕んだ熱

どこに送るあても無く

あわれな独り言を記している

泣いた細胞が海に戻る

世迷言がへばりつく

燕が描いた軌跡を

なぞるように灰色の雲が来ている

編んだ名誉で明日を乞う

希望で手が汚れてる

あなたの澄んだ瞳の

色をした星に問いかけている

手を取り合い

愛し合えたら

ついに叶わなかった夢を殺す

思考の成れ果て

その中枢には熱異常が起こっている

現実じゃない

こんなの

現実じゃない

こんなの

現実じゃない

こんなの

現実じゃない

こんなの

耐えられないの

とうに潰れていた喉

叫んだ音は既に列を成さないで

安楽椅子の上

腐りきった三日月が笑っている

もう

すぐそこまで, すぐそこまで

すぐそこまで, すぐそこまで

すぐそこまで, すぐそこまで

すぐそこまで, すぐそこまで

なにかが来ている"


Romaji:

"Shinda hensuu de kurikaesu

Kazoe koto ga haranda netsu

Doko ni okuru ate mo naku

Aware na hitorigoto o shirushiteiru

Dengeki o mimagau you na

Kyoufu ga kekkan no naka ni mazaru

Biryuushi no koi kemuri no mukou ni

Kuroi kusarigama ga tsuitekite iru

Shoukyo shite mo

Shoukyo shite mo

Shoukyo shite mo

Shoukyo shite mo

Shoukyo shite mo

Shoukyo shite mo

Shoukyo shite mo

Shoukyo shite mo

Nakunaranai no

Tou ni tsuburete ita nodo

Sakenda oto wa sude ni retsu o nasanaide

Anrakuisu no ue

Kusari kitta mikazuki ga waratte iru

Mou

Sugu soko made

Sugu soko made

Sugu soko made

Sugu soko made

Sugu soko made

Sugu soko made

Sugu soko made

Sugu soko made

Nanika ga kite iru

Oogoe de naita ato

Sukui no hata ni hi o hanatsu hitobito to

Korekushon ni kisu o shitе

Amanjite kan'oke ni komoru gaikotsu ga

Mata

Doukashiteru

Doukashitеru

Doukashiteru

Doukashiteru

Doukashiteru

Doukashiteru

Doukashiteru

Doukashiteru

Sou sasayaita

Mirai eigou daremo ga

Sukuwareru risoukyou ga atta nara

Sou kuchi o soroeta otonatachi ga

Norikonda fune wa hazeta

Kuroi hoshi ga

Kuroi hoshi ga

Kuroi hoshi ga

Kuroi hoshi ga

Kuroi hoshi ga

Kuroi hoshi ga

Kuroi hoshi ga

Kuroi hoshi ga

Karera o mite iru

Naita senkou ga me ni sasaru

Owakare no kane ga naru

Kami ga nashita rekishi no

Musubu kotae ni wa suna no aji ga suru

Shinda hensuu de kurikaesu

Kazoe koto ga haranda netsu

Dareka no sunda hitomi no

Iro o shita hoshi ni toikakete iru

Hiroi kirenaku naru kanashimi wa

Yagate nagareochi shio ni naru

Inori

Kurushimi

Doujou

Awaremi ni sae

Jiki ni atai ga tsuku

Ima se o mukete mo

Se o mukete mo

Se o mukete mo

Se o mukete mo

Se o mukete mo

Se o mukete mo

Se o mukete mo

Senmei ni kikoeru himei ga

Koufuku o tebanasu koto koso

Bigaku de aru to satosu sakana ga

Jiishiki no umi o oyogu

Tarenagashita chi no iro ga tachikomeru

Kuroi hoshi ga

Kuroi hoshi ga

Kuroi hoshi ga

Kuroi hoshi ga

Kuroi hoshi ga

Kuroi hoshi ga

Kuroi hoshi ga

Kuroi hoshi ga

Watashi o miteiru

Shinda hensuu de kurikaesu

Kazoe koto ga haranda netsu

Doko ni okuru ate mo naku

Aware na hitorigoto o shirushiteiru

Naita saibou ga umi ni modoru

Yomaigoto ga hebaritsuku

Tsubame egaita kiseki o

Nazoru you ni haiiro no kumo ga kite iru

Anda meiyo de asu o kou

Kibou de te ga yogoreteru

Anata no sunda hitomi no

Iro o shita hoshi ni toikakete iru

Te o toriai

Aishiaetara

Tsui ni kanawanakatta yume o korosu

Shikou no nare hate

Sono chuusuu ni wa netsu ijou ga okotteiru

Genjitsu ja nai

Konna no

Genjitsu ja nai

Konna no

Genjitsu ja nai

Konna no

Genjitsu ja nai

Konna no

Taerarenai no

Tou ni tsuburete ita nodo

Sakenda oto wa sude ni retsu o nasanaide

Anrakuisu no ue

Kusari kitta mikazuki ga waratte iru

Mou

Sugu soko made

Sugu soko made

Sugu soko made

Sugu soko made

Sugu soko made

Sugu soko made

Sugu soko made

Sugu soko made

Nanika ga kite iru"

English:

I repeat a dead variable

Counting has made my temperature rise

I scribble down my pitiful soliloquies

With nowhere to send them to

A fear feeling similar to electricity

Fills the blood of my veins

From beyond the thick smoke of particulates

A black kusarigama (chain-sickle) is following me

Even if I

Extinguish it

Extinguish it

Extinguish it

Extinguish it

Extinguish it

Extinguish it

Extinguish it

Extinguish it

It won't vanish

With an already hoarse throat

The cries I've screamed out are out of tune

Above the armchair

A rotten moon is smiling

Right now

Just over there

Just over there

Just over there

Just over there

Just over there

Just over there

Just over there

Just over there

There's something following me

After crying with those waving the flags of redemption

The people who set the fire kissed the collection together

Unreconciled but still hiding in the coffin of the skeleton

Whispering again

Again

"These are all insane"

"These are all insane"

"These are all insane"

"These are all insane"

"These are all insane"

"These are all insane"

"These are all insane"

"These are all insane"

I whispered to myself

If only there were an eternal paradise where everyone was saved

All of the adults spoke of the same thing

The ship they boarded burst into pieces

The black star

The black star

The black star

The black star

The black star

The black star

The black star

The black star

Is watching them

A wailing light stabs my eyes

A parting bell chimes loudly

A question of the history God has built

Finished with an answer tasting of sand

I repeat a dead variable

Counting has made my temperature rise

I question the star

The same color of someone's sparkling eyes

The sadness becomes too much to gather

Eventually flows down and becomes salt

Prayers

Suffering

Sympathy

Even pity

Soon will turn valuable

Now even if I turn my back

Even if I turn my back

Even if I turn my back

Even if I turn my back

Even if I turn my back

Even if I turn my back

Even if I turn my back

Even if I turn my back

Even if I turn my back

The screams are just so vivid

The fish advises

That there is a virtue in letting go of bliss

Swimming in a sea of self-awareness

The smell of dripping blood fills the void space

The black star

The black star

The black star

The black star

The black star

The black star

The black star

The black star

Is watching me

I repeat a dead variable

Counting has made my temperature rise

I scribble down my pitiful soliloquies

With nowhere to send them to

The crying cells return to the sea

The world's last words are following

As if following the trail swallows have created

Ashen clouds are approaching

I beg for a tomorrow with woven honor

My hands are stained with hope

I question the star

The same color of your sparkling eyes

If we hold hands together

And love each other

I'll kill the dreams we could never fulfill

The remains of my thoughts

A heat abnormality occurs in it's center

The reality is not supposed

To be like this

The reality is not supposed

To be like this

The reality is not supposed

To be like this

The reality is not supposed

To be like this

I can't stand it

With an already hoarse throat

The cries I've screamed out are out of tune

Above the armchair

A rotten moon is laughing

Right now

Just over there

Just over there

Just over there

Just over there

Just over there

Just over there

Just over there

Just over there

There's something following me


Vietsub:

Biến số đã chết cứ lặp đi lặp lại

Nhiệt độ bắt đầu nảy sinh từ việc tiếp nhận dữ liệu

Không biết phải tống đi đâu

Những ghi chép về mấy lời độc thoại đáng thương này

Như tia sét

Nỗi sợ hãi hòa quyện vào trong mạch máu

Bên kia làn khói dày đặc

Lưỡi liềm đen đang dõi theo tôi

Dù đã xóa đi, xóa đi

Dù đã xóa đi, xóa đi

Dù đã xóa đi, xóa đi

Dù đã xóa đi, xóa đi

Vẫn không thể xóa được

Cổ họng đã tan nát từ lâu

Tiếng la hét cũng không còn thành tiếng

Trên chiếc ghế bành

Mặt trăng lưỡi liềm thối nát đang cười

Và rồi

Chính ở đằng kia, ở đằng kia

Chính ở đằng kia, ở đằng kia

Chính ở đằng kia, ở đằng kia

Chính ở đằng kia, ở đằng kia

Có gì đó đang dõi theo tôi

Sau khi khóc nức nở

Những người đốt lửa đã

Hôn nhau và cùng bộ sưu tập của mình

Mà chui vào quan tài chứa thi hài kia

Và lần nữa

Những điều này thật điên rồ, có gì đó không ổn

Những điều này thật điên rồ, có gì đó không ổn

Những điều này thật điên rồ, có gì đó không ổn

Những điều này thật điên rồ, có gì đó không ổn

Khóe môi cứ mấp máy mấy lời đó

Mãi mãi về sau, tất cả mọi người

Sẽ có một thiên đường lý tưởng và được cứu rỗi

Những người lớn đều nói về điều đó

Chiếc thuyền họ ra khơi đã nổ tung

Ngôi sao đen, ngôi sao đen

Ngôi sao đen, ngôi sao đen

Ngôi sao đen, ngôi sao đen

Ngôi sao đen, ngôi sao đen

Đang nhìn họ

Ánh sáng chớp lóe chiếu vào đôi mắt đẫm lệ

Hồi chuông ly biệt vang lên

Câu hỏi về kết quả của lịch sử do chúa tạo ra

Kết thúc với câu trả lời rằng nó có vị như cát

Biến số đã chết cứ lặp đi lặp lại

Nhiệt độ bắt đầu nảy sinh từ việc tiếp nhận dữ liệu

Tôi tự hỏi rằng có phải ngôi sao kia

Thật giống đôi mắt trong veo của ai đó

Nỗi buồn không thể nào thu dọn hết

Cuối cùng sẽ tan ra và trở thành những hạt muối

Lời cầu nguyện

Khổ sở

Cảm thông

Thậm chí sự thương hại

Sẽ sớm được xét xử

Dù bây giờ ta có ngoảnh mặt bỏ đi

Quay lưng đi, quay lưng đi

Quay lưng đi, quay lưng đi

Quay lưng đi, quay lưng đi

Quay lưng đi, quay lưng đi

Tiếng hét trở nên rõ ràng

Con cá thuyết phục rằng hãy từ bỏ hạnh phúc

Bơi trong biển ý thức

Giọt máu đỏ nhỏ từng giọt dần lan rộng

Ngôi sao đen, ngôi sao đen

Ngôi sao đen, ngôi sao đen

Ngôi sao đen, ngôi sao đen

Ngôi sao đen, ngôi sao đen

Đang nhìn tôi

Biến số đã chết cứ lặp đi lặp lại

Nhiệt độ bắt đầu nảy sinh từ việc tiếp nhận dữ liệu

Không biết phải tống đi đâu

Những ghi chép về mấy lời độc thoại đáng thương này

Những tế bào bị tổn thương đòi trở về với đáy biển

Lời nói nhảm nhí bám chặt lấy tôi

Dần vẽ ra dấu vết chim én bay về

Mây đen kéo tới như là lời đáp

Cầu nguyện cho ngày mai bằng những danh dự mà tôi thêu dệt

Bàn tay vấy bẩn bởi hy vọng

Tôi tự hỏi rằng có phải ngôi sao kia

Thật giống đôi mắt trong veo của cậu

Nắm lấy tay nhau

Dù có thể yêu thương nhau đi nữa

Cuối cùng thì giấc mơ cũng sẽ bị giết chết và không bao giờ thành hiện thực

Đã có kết quả từ việc phân tích dữ liệu

Có sự bất thường về nhiệt độ ở trung tâm não

Đây không phải là thực tế

Thứ này không phải là

Đây không phải là thực tế

Thứ này không phải là

Đây không phải là thực tế

Thứ này không phải là

Tôi không thể chịu đựng được

Cổ họng đã tan nát từ lâu

Tiếng la hét cũng không còn thành tiếng

Trên chiếc ghế bành

Trăng lưỡi liềm thối nát đang cười

Và rồi

Chính ở đằng kia, ở đằng kia

Chính ở đằng kia, ở đằng kia

Chính ở đằng kia, ở đằng kia

Chính ở đằng kia, ở đằng kia

Có gì đó đang dõi theo tôi

Heat Abnormal là một bài hát Vocaloid mang một giai điệu được lấp đầy bởi sự bất ổn và lo sợ với giai điệu tuy bắt tai và ca từ độc đáo nhưng có một giai điệu méo mó đi cùng, lời bài hát được sử dụng nhiều hình ảnh ẩn dụ để thể hiện cảm xúc bất ổn của nhân vật trong bài hát.

Lời ca tạo ra một bầu không khí u ám và bí ẩn, nói về sự lặp đi lặp lại của sự ám ảnh và dường như chính bản thân cũng không thể kiểm soát dòng chảy suy nghĩ của mình. Hình ảnh về sự hoảng loạn và bất an trong tâm trí được mô tả một cách rõ ràng, khiến cho người nghe cảm nhận được sự lo lắng và sự mất mát. Mỗi câu từ đều mang lại một cảm giác bức rức và đầy căng thẳng, tạo nên một bức tranh tâm trạng sâu sắc và đầy ẩn ý.

Heat Abnormal đạt hơn 4, 8 triệu lượt xem trên YouTube. Bài hát đã nhận được nhiều phản hồi tích cực từ người nghe, được nhiều người yêu thích và cover bởi các ca sĩ khác. Bản nhạc cũng góp phần khẳng định vị trí cũng như tài năng của Iyowa trong làng nhạc Vocaloid Nhật Bản.
 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Back